Télécharger Imprimer la page

Keller s 23SY-Ei Serie Mode D'emploi

Transmetteurs de pression de sécurité intrinsèque pour utilisation en zones explosibles

Publicité

Liens rapides

Ex ia IIC T6–T4 Ga
Ex ia IIIC T 130 °C Da
IECEx IBE 14.0044 X
ExV21UKEX1017X
Serie / Series / Séries 23SY-Ei, 23Y-Ei, 25Y-Ei, 26Y-Ei
Betriebsanleitung Eigensichere Drucktransmitter für explosionsgefähr-
dete Bereiche
Operating instructions for the Intrinsically Safe Pressure Transmitters for
Hazardous Applications
Mode d'emploi d'utilisation des transmetteurs de pression de sécurité
intrinsèque pour utilisation en zones explosibles.
1) Beschreibung und Einsatz
Eigensicherer
Drucktransmitter
zur Umwandlung eines Druckes
in ein elektrisches Signal für den
Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen.
Die Eigenschaften des Drucktrans-
mitters entnehmen Sie bitte dem
entsprechenden Datenblatt und
den vereinbarten Spezifikationen.
2) Montage
23SY-Ei
Max. Drehmoment: 50 Nm
Führen Sie den Kabelaus-
gang
von
Pegelsonden
einen trockenen Anschluss-
raum.
3) Elektrischer Anschluss
Verwenden Sie bei den Transmit-
tern mit Stecker ausschliesslich
den jeweils mitgelieferten Gegen-
stecker mit bei liegender Dichtung.
Der M12- bzw. MIL-Gegen stecker
werden
standardmässig
mitgeliefert und müssen separat
bestellt werden. Beachten Sie bei
der Steckerauswahl, dass für EPL
Ga (Zone 0) die Massenanteile
IBExU 10 ATEX 1124 X
II 1GD
1) Description and Application
Intrinsically safe pressure transmit-
ter for the conversion of pressure
into an electrical signal, for use in
hazardous environments.
The characteristics of the pressure
transmitter can be taken from the
corresponding data sheet and from
the agreed specifications.
2) Installation
25Y-Ei
Max. torque: 50 Nm
Run the outgoing cable from
in
level sensors into a dry connec-
tion compartment.
3) Electrical Connection
For transmitters that are equipped
with a plug only use the corres-
ponding counter plug and seal
(both included in delivery). The
M12-
resp.
nicht
ting connector are not included
and must be ordered separately.
Please make sure that for the EPL
Ga (Zone 0), the mass ratio of the
connector material consists of no
0081
2585
MIL-standard
ma-
12/2021
1) Description et Application
Transmetteurs de pression de sécu-
rité intrinsèque pour la conversion
d'une pression en un signal élec-
trique, utilisables en zones explo-
sibles.
Les caractéristiques des trans-
metteurs de pression sont celles
figurant sur la fiche technique cor-
respondante et les spécifications
convenues.
2) Montage
26Y-Ei
Couple serrage max : 50 Nm
Les sorties de câbles des
sondes de niveau doivent
déboucher dans une enceinte
sèche.
3) Connexion Electrique
Pour les transmetteurs équipés
d'un connecteur, veuillez utiliser
exclusivement la fiche mobile ainsi
que le joint livrés avec le matériel.
Les fiches mobiles M12 et MIL ne
sont pas fournies en standard et
doivent être commandées séparé-
ment. a (zone 0), lors du choix de la
fiche de connecteur, s'assurer que
le poids de celle-ci est com-posé

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keller s 23SY-Ei Serie

  • Page 1 12/2021 Ex ia IIC T6–T4 Ga IBExU 10 ATEX 1124 X Ex ia IIIC T 130 °C Da IECEx IBE 14.0044 X ExV21UKEX1017X II 1GD 0081 2585 Serie / Series / Séries 23SY-Ei, 23Y-Ei, 25Y-Ei, 26Y-Ei Betriebsanleitung Eigensichere Drucktransmitter für explosionsgefähr- dete Bereiche Operating instructions for the Intrinsically Safe Pressure Transmitters for Hazardous Applications...
  • Page 2 Der Nachkalibrier- are maintenance-free. The cy- KELLER ne nécessitent aucun zyklus ist abhängig von den cle for recalibration depends on entretien. Le cycle de ré-étalon- Einsatzbe dingungen. Empfohlener the application conditions. Re- nage est fonction des conditions Nachkalibrierzyklus: 1 Jahr.
  • Page 3 Ausgangssignal / Output Signal / Signal de sortie 4…20 mA / 0…10 V +OUT 0…10 V*** max. Eingangsspannung/Maximum input voltage/ < = 30 V Tension d’entrée max. min. Eingangsspannung/Minimum input voltage/ = 10 V / 13 V Tension d’entrée min max.
  • Page 4 This declaration is given for the La présente déclaration est wortlich für den Hersteller: manufacturer: fournie pour le fabricant : KELLER AG für Druckmesstechnik, St. Gallerstrasse 119, CH-8404 Winterthur abgegeben durch die in full responsibility by par : KELLER GmbH, Schwarzwaldstrasse 17, DE-79798 Jestetten Jestetten, 15.

Ce manuel est également adapté pour:

23y-ei serie25y-eiserie26y-ei serie