Stiebel Eltron TEGREON 255 P Utilisation Et Installation
Stiebel Eltron TEGREON 255 P Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron TEGREON 255 P Utilisation Et Installation

Module photovoltaïque
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
PHOTOVOLTAIK-MODUL | PHOTOVOLTAIC MODULE | MODULE PHOTOVOLTAÏQUE |
NAPELEM MODUL
» TEGREON 255 P
» TEGREON 260 P
» TEGREON 265 P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron TEGREON 255 P

  • Page 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS PHOTOVOLTAIK-MODUL | PHOTOVOLTAIC MODULE | MODULE PHOTOVOLTAÏQUE | NAPELEM MODUL » TEGREON 255 P » TEGREON 260 P » TEGREON 265 P...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT | BEDIENUNG ALLGEMEINE HINWEISE BEDIENUNG BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Betrieb“ richtet sich an den Anlagenbetreiber und Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������ 3 den Fachhandwerker.
  • Page 3: Andere Markierungen In Dieser Dokumentation

    BEDIENUNG SICHERHEIT Andere Markierungen in dieser Dokumentation - Bohren Sie keine Löcher in den Modulrahmen oder in die Glasoberfläche bohren und führen Sie keine Schweißarbeiten an oder in unmittelbarer Nähe der Module aus. Hinweis Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und un- terhalb des Textes begrenzt.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION SICHERHEIT INSTALLATION Montage Das Montagegestell muss aus belastbarem, korrosions- und wit- terungsbeständigem Material bestehen. Sicherheit Modul an das Gestell klemmen Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Eine Klemmung der Module ist an den langen und kurzen Rah- des Moduls darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt menseiten im zugelassenen Klemmbereich (siehe „Technische werden.
  • Page 5: Wartung

    INSTALLATION WARTUNG Wartung 6.2.1 Parallel- und Reihenschaltung Hinweis Die Module sind wartungsarm. Wir empfehlen eine jährliche Die Anforderungen hinsichtlich Erdung müssen vor Sichtprüfung. Beginn der Arbeiten gemäß den geltenden Vorschriften f Kontrollieren Sie die mechanischen Verbindungen und die und Standards geprüft werden. f Beachten Sie die Position der Erdungsborung im Ka- elektrischen Anschlüsse auf Beschädigungen.
  • Page 6: Technische Daten

    INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Technische Daten Maße ø 5.2 ø 5.2 6 000 Pa 4 200 Pa 2 400 Pa ø 5.2 ø 5.2 13,8 i30 Klemmbereich | TEGREON WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 7: Datentabelle

    INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Datentabelle TEGREON 255 P TEGREON 260 P TEGREON 265 P 274178 274179 274180 Elektrische Daten Systemspannung max. 1000 1000 1000 Rückstrombelastbarkeit (I Wirkungsgrad bei verminderter Einstrahlung (200 W/m² anstelle von 1000 W/m² nach 97% vom STC-Wir- 97% vom STC-Wir-...
  • Page 8: Kundendienst Und Garantie

    AM 1,5 und einer Zelltemperatur von 25 °C) und ausschließlich oder schreiben Sie uns: mit positiver Leistungstoleranz ausgeliefert. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Wir garantieren dem Kunden, dass sich die tatsächliche Leistung - Kundendienst - der Photovoltaikmodule im ersten Betriebsjahr um nicht mehr als Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 9 Der Leistungsort der Garantieleistungen ist im Garantiefall vorab Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gelten nicht die anzufragen und wird von Stiebel Eltron bestimmt. Die Rücksen- Garantiebedingungen unserer deutschen Gesellschaften. Vielmehr dung der Ware kann nur nach vorheriger Mitteilung einer Trans- kann in Ländern, in denen eine Tochtergesellschaft existiert, eine...
  • Page 10: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Auf Anfrage sind uns folgende Unterlagen und Informationen zur Verkaufsverpackungsmaterial Verfügung zu stellen: Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir - Fotos der beschädigten Module, es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, - das Schaltbild der Anlage, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht.
  • Page 11: Safety Instructions

    CONTENTS | OPERATION GENERAL INfORMATION OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 11 Safety instructions ���������������������������������������������� 11 Other symbols in this documentation ���������������������� 12 General information Units of measurement ����������������������������������������� 12 Safety �������������������������������������������������������� 12 The chapter entitled "Operation" is intended for the operator and General safety instructions �����������������������������������...
  • Page 12: Operation

    OPERATION SAfETY Other symbols in this documentation - Never drill holes in the module frame or the glass surface and never carry out any welding work on or directly near to Note the modules. Notes are bordered by horizontal lines above and below the text.
  • Page 13: Installation

    INSTALLATION SAfETY INSTALLATION Mounting The installation frame must be made of a strong, corrosion and weather-resistant material. Safety Clamping the module to the frame Only qualified contractors should carry out installation, commis- The modules may only be clamped to the long and short frame sides sioning, maintenance and repair of the module.
  • Page 14: Maintenance

    INSTALLATION MAINTENANCE Maintenance 6.2.1 Connection in parallel and in series Note The modules are low-maintenance. We recommend an annual The requirements with regard to earthing must be visual inspection. checked before commencing work in accordance with f Also check the mechanical and electrical connections for the applicable regulations and standards.
  • Page 15: Specification

    INSTALLATION SPECIfICATION Specification Dimensions ø 5.2 ø 5.2 6 000 Pa 4 200 Pa 2 400 Pa ø 5.2 ø 5.2 13,8 i30 clamping areas WWW.STIEBEL-ELTRON.COM TEGREON |...
  • Page 16: Data Table

    INSTALLATION SPECIfICATION Data table TEGREON 255 P TEGREON 260 P TEGREON 265 P 274178 274179 274180 Electrical details Max. system voltage STC 1000 1000 1000 Reverse current capacity STC (I Efficiency at reduced insolation (200 W/m² instead of 1000 W/m² to EN 60904-1)
  • Page 17: Guarantee | Environment And Recycling

    GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
  • Page 18: Remarques Générales

    TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION REMARqUES GéNéRALES UTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 18 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 18 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 19 Remarques générales Unités de mesure ����������������������������������������������� 19 Sécurité ����������������������������������������������������� 19 Le chapitre « Exploitation » s’adresse aux exploitants de l’instal- Consignes de sécurité...
  • Page 19: Autres Repérages Utilisés Dans Cette Documentation

    UTILISATION SéCURITé Autres repérages utilisés dans cette documen- - Ne pas utiliser de modules endommagés. tation - S’assurer qu’aucun autre composant de l’installation ne per- turbe les modules de manière mécanique ou électrique. Remarque Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales - Ne pas percer de trous dans le cadre du module ou dans la au-dessus et en dessous du texte.
  • Page 20: Prescriptions, Normes Et Directives

    INSTALLATION SéCURITé INSTALLATION Prescriptions, normes et directives Remarque Tenez compte de la législation et les prescriptions natio- nales et locales. Sécurité Le module répond aux normes suivantes : L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- tions du module ne doivent être effectuées que par un installateur - CEI/EN 61215, 2e édition professionnel.
  • Page 21: Montage

    INSTALLATION MONTAGE Montage 6.2.1 Montage parallèle et montage en série Remarque Le châssis porteur doit être en un matériau résistant à la charge, Les exigences relatives à la mise à la terre doivent être à la corrosion et aux conditions climatiques. vérifiées avant de commencer les travaux afin de s’assu- rer de leur conformité...
  • Page 22: Maintenance

    INSTALLATION MAINTENANCE Démontage 6.2.2 Mise à la terre Vous pouvez fixer un câble de mise à la terre aux trous pratiqués DANGER Électrocution dans le cadre (voir Données techniques/Cotes). Ne déconnectez aucune connexion sous charge élec- trique. Maintenance Veillez à protéger suffisamment les pièces sous tension afin d‘éviter tout contact.
  • Page 23: Données Techniques

    INSTALLATION DONNéES TECHNIqUES Données techniques Dimensions ø 5.2 ø 5.2 6 000 Pa 4 200 Pa 2 400 Pa ø 5.2 ø 5.2 13,8 Zone de fixation i30 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM TEGREON |...
  • Page 24: Tableau De Données

    INSTALLATION DONNéES TECHNIqUES Tableau de données TEGREON 255 P TEGREON 260 P TEGREON 265 P 274178 274179 274180 Données électriques Tension maxi du système 1000 1000 1000 Résistance au courant de retour (I Rendement en cas de rayonnement solaire réduit (200 W/m² au lieu de 1 000 W/m²...
  • Page 25: Garantie | Environnement Et Recyclage

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Page 26: Általános Tudnivalók

    TARTALOM| KEZELéS ÁLTALÁNOS TUDNIVALóK KEZELéS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 26 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 26 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 27 Általános tudnivalók Mértékegységek ������������������������������������������������ 27 Biztonság ���������������������������������������������������� 27 Az „Üzemeltetés“ fejezet az üzemeltető és a szakszerelők részére Általános biztonsági tudnivalók ����������������������������� 27 készült.
  • Page 27: Kezelés

    KEZELéS BIZTONSÁG A dokumentumban használt egyéb jelölések - Meg kell győződni arról, hogy a rendszer más részegységei nincsenek káros mechanikai vagy elektromos hatással a modulra. Tudnivaló A tudnivalókat a szöveg alatt vagy fölött található víz- - Tilos furatot fúrni a modulkeretbe vagy az üvegfelületre, va- szintes vonalak határolják.
  • Page 28: Telepítés

    TELEPÍTéS BIZTONSÁG TELEPÍTéS Szerelés A rögzítőállványt terhelhető, korróziónak és időjárási hatásoknak ellenálló anyagból kell készíteni. Biztonság Modul rögzítése az állványon kapcsokkal. A modul telepítését, üzembe helyezését, illetve a karbantartást és A modulok bilincses rögzítése a keret hosszanti és rövidebb olda- a javítást csak szakember végezheti.
  • Page 29: Karbantartás

    TELEPÍTéS KARBANTARTÁS Karbantartás 6.2.1 Párhuzamos és soros kapcsolás Tudnivaló A modulok kevés karbantartást igényelnek. Évente egyszer szem- A földeléssel kapcsolatos követelményeket még a munka revételezéses ellenőrzés végrehajtását ajánljuk. megkezdése előtt az érvényes előírásoknak és szabvá- f Ennek során ellenőrizni kell a gépészeti és elektromos csatla- nyoknak megfelelően ellenőrizni kell.
  • Page 30: Műszaki Adatok

    ø 5.2 ø 5.2 6 000 Pa 4 200 Pa 2 400 Pa ø 5.2 ø 5.2 13,8 i30 Felfogatási terület Adattábla TEGREON 255 P TEGREON 260 P TEGREON 265 P 274178 274179 274180 Elektromos méretek Legnagyobb rendszerfeszültség 1000 1000 1000 Ellenáramú...
  • Page 31: Garancia

    TELEPÍTéS MűSZaki adatok TEGREON 255 P TEGREON 260 P TEGREON 265 P Elektromos adatok 800 W/m²-nél, NOCT, AM 1,5 Teljesítmény 800 W/m -nél, NOCT, AM 1,5 (P 189,6 193,4 197,3 Feszültség 800 W/m -nél, NOCT, AM 1,5 (U 28,56 28,80 28,90 Üresjárati feszültség 800 W/m -nél, NOCT, AM 1,5 (U...
  • Page 32   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Tegreon 260 pTegreon 265 p

Table des Matières