Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Technische gegevens
Spécifications techniques
Flitsenergie
Energie flash
Pilootlamp
Lampe pilote
Instelling pilootlamp
Réglage lampe pilote
Regelbereik flitsvermogen
Réglage puissance flash
Oplaadtijd
Temps de charge
Flitsduur
1/2500 - 1/1000 sec
Durée du flash
Kleurtemperatuur flitslicht
Température de couleur du flash
Vermogen (bij de oplading)
Puissance (pendant le chargement)
Zekering
Fusible
Voedingsspanning
Tension d'alimentation
Afmetingen
Dimensions
Gewicht
Poids
- Deze toestellen mogen niet bij het gewone huisvuil gevoegd.
- Ze dienen voor recyclage afgeleverd in een containerpark of bij de verkoper.
- Ces appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Ils doivent être déposés dans un point de collecte pour recyclage ou chez le vendeur.
GSL
NV/SA
Langstraat 13
3384 Glabbeek (Attenrode)
België - Belgique
tel. +32(0)16779367
info@gsl.be
illuStar
www.illustar.eu
FI-500D & FI-800D
FI-500D
FI-800D
500 Ws
800 Ws
500 J
800 J
Halolux 250W
(max. 250 W)
230 V - E27
Vrij instelbaar - Proportioneel - Uit
Librement ajustable - Proportionnel - Eteint
Traploos van 1/32 tot 1/1
Continu de 1/32 à 1/1
0,6 – 2,0 sec
0,6 – 2,4 sec
1/2000 - 1/1000 sec
5600 °K (+/-100°K)
1540 VA
F10A
AC 220-240V
13x13x29,5 cm
13x13x37,5 cm
2,65Kg
3,20Kg
www.gsl.be
N-F 12.05.14
GEBRUIKSAANWIJZING
STUDIOFLITSERS
NL
Lees deze instructies aandachtig voordat u het toestel in gebruik neemt
- Dit toestel is bestemd voor uitsluitend gebruik door vakkundige beroeps- en amateurfotografen.
- Het toestel is voorzien om aangesloten te worden op een stroomnet van 230V-50Hz.
- Voeding door een draagbare stroomvoorziening of mobiele stroomgroep is enkel toegelaten indien
deze een spanning met een zuivere sinusgolf levert. Bij gebruik van een voeding met gemodificeerde
sinusgolf kan het toestel schade oplopen en vervalt de waarborg!
- Het toestel is van KLASSE I en dient dus steeds aangesloten op een degelijk geaard stopcontact.
- Steek de stekker van het netsnoer volledig in het stopcontact.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
- Verwijder de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als u iets opvalt dat niet normaal is.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact als u het toestel monteert, reinigt en bij onderhoud.
- Gebruik voor de reiniging een droog of licht bevochtigd doek (geen oplosmiddelen of alcohol).
- Blokkeer de ventilatieopeningen van het toestel niet.
- Het toestel niet blootstellen aan water, waterdruppels, vloeistoffen, stoffige of explosieve omgeving.
- Bevestigingsknoppen en hendels van de toestellen en toebehoren enkel met de hand zacht aandraaien.
- De behuizing mag niet geopend worden. Zelfs uitgeschakeld kan er spanning op onderdelen staan.
- Raak de hete delen van het toestel niet aan. Zorg dat ook het netsnoer deze delen niet raakt.
- Laat na gebruik het toestel afkoelen alvorens het op te bergen.
- Let op wanneer er kinderen in de buurt zijn!
- Nooit de flitsbuis van dichtbij bekijken tijdens het flitsen.
FR
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil
- Cet appareil est destiné à l'usage exclusif par les photographes professionnels et amateurs compétents.
- L'appareil est prévu pour raccordement sur un réseau électrique de 230V-50Hz.
- Le raccordement à une alimentation portable ou groupe de courant mobile est uniquement autorisé
si celle-ci produit une tension avec onde sinusoïdale pure. L'utilisation d'une alimentation avec onde
sinusoïdale modifiée peut endommager l'appareil et annule toute responsabilité de garantie!
- L'appareil est de CLASSE I et doit donc être raccordé à une prise de courant avec contact de terre.
- Insérez complètement la fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant.
- Tenez soin à ce que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé.
- En cas d'anomalie, débranchez immédiatement la fiche du câble l'alimentation.
- Retirez la fiche de la prise de courant pendent le montage, nettoyage et entretien de l'appareil.
- Utiliser un chiffon sec ou légèrement humide pour le nettoyage (pas de solvants ou d'alcool).
- Ne pas bloquer les trous d'aération de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à l'eau, gouttes d'eau, liquides, un entourage poussiéreux ou explosif.
- Serrez les boutons de fixation et leviers uniquement à la main, sans les forcer.
- Ne pas ouvrir le boîtier. Même débranché, il reste de la tension sur certaines parties internes.
- Ne pas toucher les parties chaudes de l'appareil. Eloignez également le câble réseau de ces parties.
- Laisser refroidir l'appareil après utilisation et avant de le ranger.
- Faites attention quand il y a des enfants dans le voisinage!
- Ne jamais regarder le tube flash de près pendant le flash.
FI-500D
MODE D'EMPLOI
FI-800D
FLASHS DE STUDIO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour illustar FI-500D

  • Page 1 - Laisser refroidir l’appareil après utilisation et avant de le ranger. - Faites attention quand il y a des enfants dans le voisinage! illuStar www.illustar.eu www.gsl.be FI-500D & FI-800D N-F 12.05.14 - Ne jamais regarder le tube flash de près pendant le flash.
  • Page 2 De afbeeldingen zijn slechts een voorbeeld Les images présentées ne sont données qu’à titre illustratif. 1. Reflector (optie) 1. Réflecteur (option) 2. Ontgrendelingsknop toebehoren 2. Bouton de déverrouillage d’accessoires 3. Fotocel 3. Cellule photoélectrique 4. Algemene schakelaar 4. Interrupteur général 5 Instelling pilootlamp met controle-LED’s 5.

Ce manuel est également adapté pour:

Fi-800d