Page 1
Sygonix Home Starter Kit Sygonix Home Kit de démarrage Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1597114 Sygonix Home Gateway Sygonix Home Box domotique Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1597115 Sygonix Home Wassermelder Sygonix Home Water Leak Sensor Sygonix Home Détecteur de fuites d’eau...
Page 63
Table des matières Page 1. Introduction .................65 2. Utilisation prévue ..............66 3. Scénarios d’application ............67 4. Contenu d'emballage ............68 5. Application ................70 6. Explication des symboles ...........70 7. Consignes de sécurité ............71 a) Informations générales..........71 b) Piles ................73 c) Bloc d’alimentation ............74 8.
Page 64
12. Fonctionnement ..............84 a) Fonctionnement des capteurs/boutons ......84 b) Boutons de fonctionnement ..........85 c) Indications ..............86 d) Alertes ................87 13. Nettoyage et entretien ............88 14. Déclaration de conformité (DOC) ........88 15. Recyclage ................89 a) Produit ................89 b) Piles (rechargeables) ............89 16.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
2. Utilisation prévue Le kit Sygonix Home vous permet d'assurer la sécurité de votre maison en toute simplicité. Ce kit comprend une box domotique et des capteurs faciles à utiliser vous permettant de recevoir des notifications sur votre smartphone en cas d’évènements qui sont importants pour vous.
3. Scénarios d’application Capteur Exemple d’application Bouton intelligent Sonnette de porte Capteur porte/fenêtre Détection d’intrusion Détecteur de Détection de mouvements dans votre mouvements maison Capteur de Contrôle de la température et de température et l'humidité d'humidité Détecteur de fuites Détection de fuites d’eau causées par d’eau les machines à...
5. Application L'application « Sygonix Home » est requise pour utiliser les produits Sygonix Home. Les versions Android et iOS sont disponibles sur les boutiques d'applications respectives. Un mode d’emploi de l’application est disponible à l’adresse indiquée au chapitre Mode d’emploi actualisé on page 65.
7. Consignes de sécurité Le « produit » désigne un seul appareil (box ou capteur). Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez particulièrement les informations de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect des mises en garde et des indications relatives à...
Page 72
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, au rayonnement solaire direct ou à de fortes vibrations. Maintenez le produit éloigné de champs magnétiques puissants générés par des machines, moteurs électriques ou haut-parleurs.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
c) Bloc d’alimentation • La prise électrique doit être localisée près de l'appareil et être facilement accessible. • Comme alimentation en énergie, veuillez utiliser seulement l'adaptateur électrique fourni. • Branchez seulement l'adaptateur secteur sur une prise électrique normale reliée au réseau public. Avant de brancher l'adaptateur secteur, contrôlez si la tension indiquée sur l'adaptateur secteur est conforme à...
9. Installation – Box domotique a) Connexion à l’alimentation électrique • Utilisez uniquement le bloc d’alimentation et le câble fournis. • Raccordez la fiche micro USB du câble à la prise correspondante sur la box et la fiche USB A au bloc d'alimentation.
10. Installation – Capteurs a) Installation des piles Remarques générales • Si une bande isolante est visible lors du déballage des capteurs, retirez la bande pour activer les piles. Dans un tel cas l’installation des piles n’est pas requise. • Piles AA/AAA : Lors de l’insertion des piles, respectez le cas échéant la polarité...
Page 79
Détecteur de mouvements Capteur de température et d’humidité Détecteur de fuites d’eau...
b) Positionnement Remarques générales • Attention ! Pour les capteurs pouvant être montés au mur, faites appel à un professionnel si le processus de montage et les risques impliqués ne vous sont pas familiers. • Utilisez le matériel d'installation fourni. Référez-vous au chapitre 4.
Page 81
Détecteur de mouvements 120° 120° A emboîter ! Capteur porte/fenêtre Utilisez l’adhésif fourni pour fixer le capteur et l’aimant sur la surface. <22 mm...
Détecteur de fuites d’eau Le détecteur de fuites d’eau est protégé contre les projections d’eau sur le dessus et peut être utilisé dans les salles de bains. • Ne plongez pas le détecteur dans l'eau. • Seules les broches métalliques sur le dessous du détecteur peuvent être dans l’eau.
a) Avant de commencer • Branchez la box à l'alimentation électrique. • Assurez-vous que tous les capteurs contiennent des piles. b) Appairage du capteur Il est possible d'ajouter un capteur via l’interface de l'application au lieu d’utiliser le bouton tactile sur la box. Reportez-vous au mode d’emploi de l’application pour plus de détails.
12. Fonctionnement a) Fonctionnement des capteurs/boutons Capteur Fonction Bouton intelligent Appuyer pour déclencher Capteur porte/ La porte s’ouvre : Le champ magnétique fenêtre est rompu, le capteur est déclenché. La porte se ferme : Le champ magnétique est établi, le capteur est déclenché.
b) Boutons de fonctionnement Appareil Bouton Fonction Box domotique Touch Maintenez appuyé pendant 1s : • Annule les alertes • Arrête l’alarme Maintenez appuyé pendant 5s : Entre en mode d’appairage de capteur Reset Maintenez appuyé pendant 10s jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu clignote rapidement : Entre en mode d’appairage...
c) Indications Appareil État/Action Indications Prêt pour la Clignotement bleu rapide domotique connexion au (4 fois par sec) réseau Appareil connecté Voyant bleu continu au routeur pendant 5s puis s'éteint Connexion au Clignotement bleu lent réseau (2 fois par sec) Pas de connexion Clignotement bleu (4s Internet...
Détecteur de Fuite d’eau Clignotement bleu fuites d’eau détectée ou détecteur déplacé Capteur de Actif Clignotement bleu température et d’humidité d) Alertes Activez les alertes dans l'application selon vos besoins. Appareil Action lorsque le capteur est déclenché Capteur porte/fenêtre Voir paramètres de l'application Détecteur de Voir paramètres de l'application mouvements...
13. Nettoyage et entretien N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d'alcool dénaturé ou toute autre solution chimique car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements. • Avant le nettoyage, débranchez la box de l'alimentation électrique. • Nettoyez la box et les capteurs avec un tissu sec, non pelucheux.
15. Recyclage a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez toutes les piles (rechargeables) insérées et éliminez-les séparément du produit.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. 16. Données techniques a) Box domotique Alimentation en énergie ....5 V/CC, 1 A via USB Consommation électrique ....min. 0,3 W , max. 2,0 W Technologies de communication ......WiFi (IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz) sub-G (868 MHz) Portée de communication ....
b) Capteur porte/fenêtre Pile ..........CR2032 Technologie de communication ..sub-G (868 MHz) Portée de communication ....max. 100 m (espace libre) Dimensions (l x H x P) ....Capteur : 29 x 58 x 15 mm Aimant : 12 x 52 x 13 mm Poids ..........
e) Capteur de température et d’humidité Piles ..........2 piles 1,5 V type AA Technologie de communication ..sub-G (868 MHz) Portée de communication ....max. 100 m (espace libre) Plage de mesure de température .. -20 à 60 °C Plage de mesure d’humidité...
Page 128
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten-verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.