Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Transponder-Öffnungssystem
Best.-Nr. 751242
Operating Instructions
Transponder Opening System (RF Reader)
Item No. 751242
Notice d'emploi
Système d'ouverture par transpondeur
(lecteur RF)
N° de commande 751242
Gebruiksaanwijzing
Transponder-openingssysteem (RF-lezer)
Bestelnr. 751242
Seite 2 - 19
Page 20 - 37
Page 38 - 55
Pagina 56 - 73

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 751242

  • Page 1 Seite 2 - 19 Operating Instructions Transponder Opening System (RF Reader) Item No. 751242 Page 20 - 37 Notice d’emploi Système d’ouverture par transpondeur (lecteur RF) N° de commande 751242 Page 38 - 55 Gebruiksaanwijzing Transponder-openingssysteem (RF-lezer) Bestelnr. 751242 Pagina 56 - 73...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ..........................3 2. Symbol-Erklärung .......................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ................4 4. Lieferumfang ........................4 5. Sicherheitshinweise ......................5 a) Allgemein ........................5 b) Antennenmodul ......................5 c) Montage..........................6 6. Funktionsbeschreibung .....................7 7. Anschlüsse und Bedienelemente ..................8 8. Anschluss..........................9 a) Spannungs-/Stromversorgung ...................9 b) Relais-Ausgang ......................9 c) Antennenmodul ......................9 9.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde- rungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der bestimmungsgemäße Einsatz dieses Produkts ist die Erfassung von Transponderdaten über ein externes Antennenmodul. Diese Daten werden von dem Produkt mit den in einem internen EEPROM gespeicherten Transponderdaten verglichen. Wird eine gespeicherter Transponder erkannt, so schaltet die Elektronik ein Relais, über das z.B.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! a) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
  • Page 6: Montage

    c) Montage • Das Produkt ist nicht zum Verriegeln oder zur Sicherung einer Tür entwickelt worden. Bei längerem Verlassen des von dem Transponder-Lesegerät zugänglich gemachten Raumes muss daher weiterhin die Tür mittels dem Originalschlüssel verschlossen werden. • Montieren Sie das Produkt unbedingt so, dass es vor unberechtigter Mani- pulation geschützt ist (innerhalb eines Gebäudes). • Das Produkt ist ein Lese- und Steuergerät der Wirkungsweise Typ 1 nach EN 60730 (VDE 0631). • Sichern Sie die Versorgungsleitung mit einer Sicherung 2,5 A (träge) ab. • Sollte die Spannungs-/Stromversorgung des Produkts mit Hilfe eines Klin- geltrafos (12 V/AC) erfolgen, so muss dieser den Anforderungen gemäß...
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    6. Funktionsbeschreibung Das Produkt kann mittels speziellen Transpondern ein Relais aktivieren und somit bei- spielsweise einen Türöffner ansteuern. An dem Produkt können bis zu 50 Transponder angelernt und gespeichert werden. Wird bei der Erfassung und Auswertung der Transponderdaten einer dieser Transponder erkannt, so schaltet das Relais (NO-Kontakt, Schließer).
  • Page 8: Anschlüsse Und Bedienelemente

    7. Anschlüsse und Bedienelemente +12 V/DC (oder 12 V/AC) GND (oder 12 V/AC) +24 V/DC Relais 1 (Schließerkontakt, NO-Kontakt) Relais 2 (Schließerkontakt, NO-Kontakt) Antenne 1 Antenne 2 Taster...
  • Page 9: Anschluss

    8. Anschluss a) Spannungs-/Stromversorgung Die genaue Kontaktbelegung finden Sie in Kapitel 7. Das Steuermodul kann entweder mit 12 V/DC, 24 V/DC oder mit 12 V/AC betrieben werden. Hierfür stehen jeweils separate Eingänge zur Verfügung: 12 V/DC: Klemme 1 = +12 V/DC Klemme 2 = GND 24 V/DC Klemme 3 = +24 V/DC...
  • Page 10: Anwendungsbeispiele

    9. Anwendungsbeispiele Schaltungsbeispiel: Türöffner 12 V/AC +12 V +12 V Ant 1 Ant 2 +24 V Rel 1 Rel 2 Steuermodul Externe Spannungs-/Stromversorgung (entweder 12 V/DC über ein stabilisiertes Netzteil oder 12 V/AC über einen Klingeltrafo) Antennenmodul Türöffner...
  • Page 11 Schaltungsbeispiel: Garagentorantrieb +24 V +12 V Ant 1 Ant 2 +24 V Rel 1 Rel 2 Steuermodul Externe Spannungs-/Stromversorgung (24 V/DC) Antennenmodul Zum Impulseingang des Garagentorantriebs Achten Sie auf den korrekten Anschluss der Verbindungsleitungen (laut Be- schreibung des Garagentorantriebs) und ob der Taster, wie im Beispiel darge- stellt, tatsächlich nach GND getastet werden muss.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    10. Inbetriebnahme a) Allgemein Schalten Sie die Betriebsspannung zu. Das Produkt ist anschließend betriebsbereit. Bevor das Relais im Steuermodul schalten kann, müssen Sie zunächst einen Master-Transponder erstellen und mindestens einen Benutzer-Transponder anlernen. Funktion des Master-Transponders (max. 1): • Anlernen von Benutzer-Transpondern • Löschen aller Benutzer-Transponder im Speicher des Steuermoduls • Kein Schalten des Relais möglich (!) Funktion der Benutzer-Transponder (max.
  • Page 13 • Der Transponder dient nun als Master-Transponder. Dieser ist nur zum Anlernen weiterer Benutzer-Transponder berechtigt, kann aber selbst nicht als Benutzer-Transponder verwendet werden. Ein Master-Transponder lässt sich deshalb nicht zum Betätigen des Relais verwenden. • Markieren/beschriften Sie den Master-Transponder und bewahren Sie ihn sorgfältig auf. • Soll ein neuer Master-Transponder erstellt werden (z.B. wenn der alte Master- Transponder verloren gegangen oder defekt ist), so gehen Sie wie oben beschrieben vor.
  • Page 14: Anlernen Der Benutzer-Transponder

    c) Anlernen der Benutzer-Transponder Um Benutzer-Transponder anlernen zu können, ist ein Master-Transponder erforderlich. Wie dieser erzeugt wird, ist in Kapitel 10. b) beschrieben. Gehen Sie zum Anlernen der Benutzer-Transpondern wie folgt vor: • Halten Sie den Master-Transponder für mindestens 3 Sekunden, jedoch für weniger als 10 Sekunden an das Antennenmodul. Das Steuermodul wechselt nun für die Dauer von 10 Sekunden in den Anlernmodus.
  • Page 15: Löschen Aller Gespeicherten Benutzer-Transponder

    d) Löschen aller gespeicherten Benutzer-Transponder Einzelne Benutzer-Transponder können nicht separat gelöscht werden. Wird der Master-Transponder länger als 10 Sekunden an das Antennenmodul gehalten, löscht das Steuermodul alle abgespeicherten Benutzer-Transponder und wechselt danach automatisch in den Anlernmodus für Benutzer-Transponder. Gehen Sie wie folgt vor: • Halten Sie den Master-Transponder an das Antennenmodul.
  • Page 16: Einstellen Der Schaltzeit Des Relais

    e) Einstellen der Schaltzeit des Relais Die Schaltzeit des Relais ist einstellbar. Achten Sie während dem Einstellvorgang darauf, dass sich kein Transponder in der Nähe des Antennenmoduls befindet. Gehen Sie wie folgt vor: • Drücken und halten Sie den Taster (8) für die Dauer von mindestens 5 Sekunden. Die LED (9) leuchtet bei Tastenbetätigung auf und erlischt nach 1 Sekunde. Nach weiteren 4 Sekunden leuchtet die LED (9) wieder auf, der Programmiermodus ist nun aktiviert.
  • Page 17: Relais Aktivieren

    Das Relais kann auch im Impuls-Betrieb arbeiten. Hier beträgt die Schaltzeit 0,5 Sekunden. Der Impulsbetrieb simuliert dadurch das kurze Betätigen eines Tasters. Um eine Schaltzeit von 0,5 Sekunden zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken und halten Sie den Taster (8) für die Dauer von mindestens 5 Sekunden. Die LED (9) leuchtet bei Tastenbetätigung auf und erlischt nach 1 Sekunde. Nach weiteren 4 Sekunden leuchtet die LED (9) wieder auf, der Programmiermodus ist nun aktiviert.
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    11. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts enthalten. Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
  • Page 19: Technische Daten

    14. Technische Daten Betriebsspannung......12 V/DC oder 12 V/AC; außerdem separater Eingang für 24 V/DC Stromaufnahme .........max. 100 mA Transponderfrequenz .......125 kHz Relais-Anschlussdaten ....1x Schließerkontakt (NO-Kontakt) Schaltspannung max. 24 V/DC oder max. 12 V/AC Schaltstrom max. 3 A Transponderdistanz ......max. ca. 7 cm Kabellänge Antennenmodul ....max.
  • Page 20 Table of Contents Page 1. Introduction ........................21 2. Explanation of Symbols ....................21 3. Intended Use ........................22 4. Scope of Delivery ......................22 5. Safety Informations ......................23 a) General Information ....................23 b) Aerial Module ......................23 c) Installation ........................24 6. Functional Description .....................25 7.
  • Page 21: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 22: Intended Use

    3. Intended Use Intended use of the product is recording of transponder data via an external aerial module. These data are compared to the transponder data saved in an internal EEPROM by the product. If a saved transponder is recognised, the electronics switch a relay through which e.g. a door opener can be controlled.
  • Page 23: Safety Informations

    5. Safety Informations The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Page 24 c) Assembly • The product has not been developed to lock or secure a door. When the room made accessible by the transponder reader is left for an extended period, the door must continue to be kept locked with the original key. • Always install the product so that it is protected from unauthorised manipulation (within a building). • The product is a reader and controller of effect type 1 according to EN 60730 (VDE 0631). • Secure the supply line with a 2.5 A fuse (slow-acting). • If the product is supplied with voltage/current with a bell transformer (12 V/AC), it must correspond to the requirements according to EN 61558-2-8 (DIN VDE 0570 part 2-8).
  • Page 25: Functional Description

    6. Functional Description The product can activate a relay with special transponders and thus control, e.g, a door opener. Up to 50 transponders can be taught into the product and saved there. If one of these transponders is recognised when recording and evaluating the transponder data, the relay switches (NO contact, closer).
  • Page 26: Connections And Control Elements

    7. Connections and Control Elements +12 V/DC (or 12 V/AC) 2 GND (or 12 V/AC) +24 V/DC 4 Relay 1 (closer contact, NO-contact) 5 Relay 2 (closer contact, NO-contact) Aerial 1 Aerial 2 Button...
  • Page 27: Connection

    8. Connection a) Voltage/current supply The precise contact assignment can be found in chapter 7. The control module can be operated either with 12 V/DC, 24 V/DC or 12 V/AC. There are separate inputs available for this: 12 V/DC: Terminal 1 = +12 V/DC Terminal 2 = GND 24 V/DC Terminal 3 = +24 V/DC...
  • Page 28: Application Examples

    9. Application Examples Wiring example: Door opener 12 V/AC +12 V +12 V Ant 1 Ant 2 +24 V Rel 1 Rel 2 Control module External voltage/current supply (either 12 V/DC via a stabilised mains unit or 12 V/AC via a bell transformer) Aerial Module Door opener...
  • Page 29 Wiring example: Garage gate drive +24 V +12 V Ant 1 +24 V Ant 2 Rel 1 Rel 2 Control module External voltage/current supply (24 V/DC) Aerial Module For impulse input of the garage gate drive Observe proper connection of the connection lines (according to the description of the garage gate drive) and whether the button as shown in the example actually must be scanned to GND. Set the switching time of the relay to 0.5 s so that you can switch the garage gate movement between „up“...
  • Page 30: Commissioning

    10. Commissioning a) General Information Switch on the operating voltage. The product is then ready for operation. Before the relay in the control module can switch, first generate a master transponder and teach in at least one user transponder. Function of the master transponder (max. 1): • Teaching in the user transponders • Deletion of all user transponders in the memory of the control module • No switching of the relay possible (!)
  • Page 31 • The transponder now serves as the master transponder. It only has the right to teach in further user transponders, but cannot be used as a user transponder. A master transponder therefore cannot be used to actuate the relay. • Mark/label the master transponder and keep it with care. • If a new master transponder is generated (e.g. if the old master transponder is lost or defective), proceed as described above. The old, previous master transponder is automatically invalidated by generation of a new master transponder and can no longer be used to set up new user transponders.
  • Page 32: Teaching In The User Transponder

    c) Teaching in the User Transponder A master transponder is needed to teach in user transponders. Chapter 10. b) describes how it is produced. To teach in the user transponders, proceed as follows: • Hold the master transponder against the aerial module for at least 3 seconds but less than 10 seconds. The control module now changes to the teaching mode for 10 seconds. The LED (9) on the control module flashes 2x.
  • Page 33: Deleting All Saved User Transponders

    d) Deleting all Saved User Transponders Individual user transponders cannot be deleted separately. If the master transponder is held against the aerial module for more than 10 seconds, the control module deletes all saved user transponders and then automatically switches to the teaching mode for user transponders.
  • Page 34: Setting The Relay Switching Time

    e) Setting the Relay Switching Time The switching time of the relay can be set. While setting, ensure that there is no transponder near the aerial module. Proceed as follows: • Push and hold the button (8) for at least 5 seconds. The LED (9) lights up when a button is pushed and goes out after 1 second. After another 4 seconds, the LED (9) lights up again and the programming mode is now activated. Now release the button; the LED will continue to be lit.
  • Page 35 The relay can also work in impulse operation. The switching time is 0.5 seconds. Impulse operation thus simulates the brief pushing of a button by this. To programme a switching time of 0.5 seconds, proceed as follows: • Push and hold the button (8) for at least 5 seconds. The LED (9) lights up when a button is pushed and goes out after 1 second. After another 4 seconds, the LED (9) lights up again and the programming mode is now activated.
  • Page 36: Maintenance And Cleaning

    11. Maintenance and Cleaning The product is maintenance-free for you. Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. There are no components in the product that need to be serviced by you. A dry, soft and clean cloth is sufficient for cleaning the outside. Never use any aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these may damage the casing (discolouration) or even impair function.
  • Page 37: Technical Data

    14. Technical Data Operating voltage......12 V/DC or 12 V/AC; also separate input for 24 V/DC Power input ........max. 100 mA Transponder frequency ....125 kHz Relay connection data .....1x closer contact (NO contact) Control voltage max. 24 V/DC or max. 12 V/AC Switching current max. 3 A Transponder distance ......max.
  • Page 38 Table des matières Page 1. Introduction ........................39 2. Explication des symboles ....................39 3. Utilisation conforme ......................40 4. Étendue de la livraison ....................40 5. Consignes de sécurité .....................41 a) Généralités ........................41 b) Module d’antenne .......................41 c) Montage........................42 6. Description fonctionnelle ....................43 7.
  • Page 39: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 40: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme L’utilisation conforme de ce produit est l’enregistrement des données des transpondeurs par le biais d’un module d’antenne externe. Ces données sont comparées par le produit avec les données des transpondeurs enregistrées dans une mémoire EEPROM interne. En cas de détection d’un transpondeur enregistré, l’électronique enclenche un relais, qui permet par ex.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spé- cifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 42: Montage

    c) Montage • Le produit n’a pas été conçu en vue du verrouillage ou de la sécurisation d’une porte. En cas d’absence prolongée dans le local rendu accessible par le lecteur de transpondeurs, la porte doit tout de même être fermée à l’aide de la clé d’origine. • Montez impérativement le produit en veillant à ce qu’il soit à l’abri de mani- pulations non autorisées (à l’intérieur d’un bâtiment). • Le produit est un lecteur et une unité de commande à mode d’action de type 1 selon la norme EN 60730 (VDE 0631). • Protégez la ligne d’alimentation à l’aide d’un fusible 2,5 A (à action re- tardée).
  • Page 43: Description Fonctionnelle

    6. Description fonctionnelle Le produit peut activer un relais au moyen de transpondeurs spéciaux et ainsi par exemple contrôler un ouvre-porte. Jusqu’à 50 transpondeurs peuvent être configurés et enregistrés sur le produit. Lorsque l’un de ces transpondeurs est détecté durant la détection et l’exploitation des don- nées des transpondeurs, le relais est enclenché...
  • Page 44: Raccords Et Éléments De Commande

    7. Raccords et éléments de commande +12 V/CC (ou 12 V/CA) GND (ou 12 V/CA) +24 V/CC Relais 1 (contact à fermeture, contact NO) Relais 2 (contact à fermeture, contact NO) Antenne 1 Antenne 2 Bouton-poussoir...
  • Page 45: Raccordement

    8. Raccordement a) Alimentation en tension / courant L’affectation exacte des contacts est indiquée dans le chapitre 7. Le module de commande fonctionne avec une tension 12 V/CC, une tension 24 V/CC ou une tension 12 V/CA. À cet effet, des entrées distinctes sont respectivement disponibles : 12 V/CC : Borne 1 = +12 V/CC Borne 2 = GND...
  • Page 46: Exemples D'utilisation

    9. Exemples d’utilisation Exemple de câblage : Ouvre-porte 12 V/AC +12 V +12 V Ant 1 Ant 2 +24 V Rel 1 Rel 2 Module de commande Alimentation externe en tension / courant (soit 12 V/CC au moyen d’un bloc d’alimen- tation stabilisé...
  • Page 47 Exemple de câblage : Entraînement d’une porte de garage +24 V +12 V Ant 1 Ant 2 +24 V Rel 1 Rel 2 Module de commande Alimentation externe en tension / courant (24 V/CC) Module d’antenne Vers l’entrée des impulsions de l’entraînement de la porte de garage Veillez au raccordement correct des câbles de raccordement (conformément à...
  • Page 48: Mise En Service

    10. Mise en service a) Généralités Enclenchez la tension de service. Le produit est ensuite opérationnel. Avant que le relais à l’intérieur du module de commande ne puisse s’enclencher, vous devez d’abord au moins créer un transpondeur maître et au moins enre- gistrer un transpondeur d’utilisateur.
  • Page 49 • Le mode d’enregistrement est ensuite terminé. • Le transpondeur peut maintenant être employé comme transpondeur maître. Ce transpondeur permet uniquement d’enregistrer d’autres transpondeurs des utilisateurs, mais ne peut pas lui-même être employé comme transpondeur d’un utilisateur. Un transpondeur maître ne peut donc pas être employé pour enclencher le relais.
  • Page 50: Enregistrement Des Transpondeurs Des Utilisateurs

    c) Enregistrement des transpondeurs des utilisateurs Afin de pouvoir enregistrer des transpondeurs des utilisateurs, un transpondeur maître est requis. La procédure de création d’un tel transpondeur est décrite dans le chapitre 10. b). Pour enregistrer les transpondeurs des utilisateurs, procédez de la manière suivante : • Tenez le transpondeur maître en face du module d’antenne pendant au moins 3 secondes en veillant à...
  • Page 51: Effacement De Tous Les Transpondeurs Des Utilisateurs Enregistrés

    d) Effacement de tous les transpondeurs des utilisateurs enregistrés Il n’est pas possible d’effacer individuellement les transpondeurs des utilisa- teurs. Lorsque le transpondeur maître est tenu pendant plus de 10 secondes en face du module d’antenne, le module de commande efface tous les transpondeurs des utilisateurs en- registrés puis bascule automatiquement en mode d’enregistrement des transpondeurs des utilisateurs.
  • Page 52: Réglage De La Durée De Commutation Du Relais

    e) Réglage de la durée de commutation du relais La durée de commutation du relais est réglable. Durant la procédure de réglage, veillez à ce qu’aucun transpondeur ne se trouve à proximité du module d’antenne. Procédez de la manière suivante : • Appuyez sur le bouton-poussoir (8) et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes.
  • Page 53: Activation Du Relais

    Le relais peut également fonctionner en mode à impulsions. La durée de commutation s’élève alors à 0,5 seconde. Le mode à impulsions simule ainsi l’actionnement bref d’un bouton-poussoir. Pour programmer une durée de commutation de 0,5 seconde, procédez de la manière suivante : • Appuyez sur le bouton-poussoir (8) et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes.
  • Page 54: Maintenance Et Nettoyage

    11. Maintenance et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien. L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. Le produit n’abrite aucun composant nécessitant un entretien. Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit. N’utilisez jamais de détergents agressifs, de l’alcool de nettoyage ou d’autres solutions chimiques, car ceux-ci pourraient attaquer le boîtier (décolorations) ou nuire au fonc- tionnement correct de l’appareil.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Tension de service ......12 V/CC ou 12 V/CA ; de plus, entrée distincte pour 24 V/CC Courant absorbé........max. 100 mA Fréquence des transpondeurs..125 kHz Caractéristiques de raccordement du relais....1 contact à fermeture (contact NO) Tension de commutation max. 24 V/CC ou max. 12 V/CA Courant de commutation max.
  • Page 56 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................57 2. Verklaring van symbolen ....................57 3. Voorgeschreven gebruik ....................58 4. Leveringsomvang ......................58 5. Veiligheidsaanwijzingen ....................59 a) Algemeen........................59 b) Antennemodule ......................59 c) Montage........................60 6. Functiebeschrijving ......................61 7. Aansluitingen en bedieningselementen ...............62 8. Aansluiten ..........................63 a) Spannings-/stroomvoorziening .................63 b) Relaisuitgang .......................63 c) Antennemodule ......................63 9.
  • Page 57: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 58: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik Dit product is bestemd om transpondergegevens via een externe antennemodule te be- palen. Deze gegevens worden door het product met de in een intern EEPROM opgeslagen transpondergegevens vergeleken. Als een opgeslagen transponder wordt herkend, schakelt de elektronica een relais in via hetwelk vb.
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
  • Page 60: Montage

    c) Montage • Het product is niet ontwikkeld voor het vergrendelen of beveiligen van een deur. Bij een langer verlaten van de door het transponder-leesapparaat toegankelijk gemaakte ruimte moet de deur daarom met behulp van de originele sleutel worden gesloten. • Monteer het product zo dat het tegen manipulatie door onbevoegden be- schermd is (binnen een gebouw). • Het product is een lees- en s tuurapparaat van het bedrijfstype 1 i n overeenstem- ming met EN 60730 (VDE 0631).
  • Page 61: Functiebeschrijving

    6. Functiebeschrijving Het product kan met behulp van speciale transponders een relais activeren en zo bijvoorbeeld een deuropener aansturen. Aan het product kunnen tot 50 transponders worden aangeleerd en opgeslagen. Als bij de bepaling en analyse van de transpondergegevens een van deze transponsers wordt herkend, schakelt het relais (NO-contact, sluiter).
  • Page 62: Aansluitingen En Bedieningselementen

    7. Aansluitingen en bedieningselementen +12 V/DC (of 12 V/AC) GND (of 12 V/AC) +24 V/DC Relais 1 (sluitercontact, NO-contact) Relais 2 (sluitercontact, NO-contact) Antenne 1 Antenne 2 Druktoets...
  • Page 63: Aansluiten

    8. Aansluiten a) Spannings-/stroomvoorziening De precieze contacttoewijzing vindt u in hoofdstuk 7. De stuurmodule kan ofwel met 12 V/DC, 24 V/DC of met 12 V/AC worden aangedreven. Hiervoor zijn telkens afzonderlijke ingangen beschikbaar: 12 V/DC: klem 1 = +12 V/DC klem 2 = GND 24 V/DC klem 3 = +24 V/DC...
  • Page 64: Toepassingsvoorbeelden

    9. Toepassingsvoorbeelden Schakelingsvoorbeeld: Deuropener 12 V/AC +12 V +12 V Ant 1 Ant 2 +24 V Rel 1 Rel 2 Stuurmodule Externe spannings-/stroomtoevoer (hetzij 12 V/DC via een gestabiliseerd netdeel of 12 V/AC via een scheltransformator) Antennemodule Deuropener...
  • Page 65 Schakelingsvoorbeeld: Garagedeuraandrijving +24 V +12 V Ant 1 +24 V Ant 2 Rel 1 Rel 2 Stuurmodule Externe spannings-/stroomvoorziening (24 V/DC) Antennemodule Ter impulsingang van de garagedeuraandrijving Let op de correcte aansluiting van de verbindingsleidingen (volgens de beschrijving van de garagedeuraandrijving) en of de druktoets, zoals in het voorbeeld weergegeven, daadwerkelijk na GND moet worden ingedrukt.
  • Page 66: Ingebruikname

    10. Ingebruikname a) Algemeen Schakel de bedrijfsspanning weer in. Het product is vervolgens gebruiksklaar. Voor het relais in de stuurmodule kan schakelen, moet u eerst een master- transponder aanmaken en minstens een gebruiker-transponder aanleren. Werking van de master-transponder (max. 1): • Gebruiker-transponders aanleren • Alle gebruiker-transponders in het geheugen van de stuurmodule wissen • Schakelen van het relais niet mogelijk (!)
  • Page 67 • De transponder dient nu als master-transponder. Deze is nu geautoriseerd om andere gebruiker-transponders aan te leren, maar kan zelf niet als gebruiker-transponder worden gebruikt. Een master-transponder kan daarom niet worden gebruikt om een relais te activeren. • Markeer de master-transponder en bewaar deze zorgvuldig. • Als een nieuwe master-transponder moet worden aangemaakt (vb. wanneer de oude master-transponder verloren is gegaan of defect is), gaat u te werk, zoals hierboven beschreven.
  • Page 68: Gebruiker-Transponder Aanleren

    c) Gebruiker-transponder aanleren Om gebruiker-transponders te kunnen aanleren, is een master-transponder nodig. In hoofdstuk 10. b) is beschreven hoe deze wordt aangemaakt. Ga voor het aanleren van gebruiker-tranponders als volgt te werk: • Houd de master-transponder gedurende tenminste 3 seconden, maar minder dan 10 seconden aan te antennemodule. De stuurmodule gaat nu gedurende 10 seconen in de aanleermodus over. De LED (9) op de stuurmodule knippert 2x.
  • Page 69: Alle Opgeslagen Gebruiker-Transponders Wissen

    d) Alle opgeslagen gebruiker-transponders wissen Individuele gebruiker-transponders kunnen niet afzonderlijk worden gewist. Als de master-transponder langer dan 10 seconden aan de antennemodule wordt ge- houden, wist de stuurmodule alle opgeslagen gebruiker-transponders en gaat daarna automatisch over in de aanleermodus voor gebruiker-transponders. Ga als volgt te werk: • Houd de master-transponder aan de antennemodule.
  • Page 70: Schakeltijd Van Het Relais Instellen

    e) Schakeltijd van het relais instellen De schakeltijd van het relais is instelbaar. Let tijdens het instellen op dat er zich geen transponder in de buurt van de antennemodule bevindt. Ga als volgt te werk: • Druk op de knop (8) en houdt deze gedurende minstens 5 seconden ingedrukt. De LED (9) licht bij een druk op de toets op en dooft na 1 seconde uit. Na nog 4 seconden licht de LED (9) opnieuw op, de programmeermodus is nu geactiveerd.
  • Page 71: Relais Activeren

    Het relais kan ook in impulsbedrijf werken. Hier bedraagt de schakeltijd 0,5 secon- den. Het impulsbedrijf simuleert daardoor het korte indrukken van een toets. Om een schakeltijd van 0,5 seconden programmeren gaat u als volgt te werk: • Druk op de knop (8) en houdt deze gedurende minstens 5 seconden ingedrukt. De LED (9) licht bij een druk op de toets op en dooft na 1 seconde uit. Na nog 4 seconden licht de LED (9) opnieuw op, de programmeermodus is nu geactiveerd.
  • Page 72: Onderhoud En Reiniging

    11. Onderhoud en reiniging Voor u is het product onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. In het product bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Gebruik voor de reiniging van de buitenkant een schone, droge en zachte doek. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of andere chemische oplosmiddelen, omdat deze schade kunnen veroorzaken aan het oppervlak (verkleuringen) of zelfs de functionering aantasten.
  • Page 73: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Bedrijfsspanning .......12 V/DC of 12 V/AC; bovenop een afzonderlijke ingang voor 24 V/DC Stroomopname ........max. 100 mA Transponderfrequentie ....125 kHz Relaisaansluitgegevens ....1x sluitercontact (NO-contact) Schakelspanning max. 24 V/DC of max. 12 V/AC Schakelstroom max. 3 A Transponderafstand ......max. ong. 7 cm Kabellengte antennemodule ...max.
  • Page 76: Information Légales

    ! Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Table des Matières