Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Owner's Manual
GC2200T Trimmer/Mower
MODEL NUMBER: _________________________
SERIAL NUMBER: _________________________
DATE PURCHASED:________________________
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Generac GC2200T

  • Page 1 Owner’s Manual GC2200T Trimmer/Mower MODEL NUMBER: _________________________ SERIAL NUMBER: _________________________ DATE PURCHASED:________________________ Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2 WARNING CANCER AND REPRODUCTIVE HARM www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Owner’s Manual for Trimmer/Mower™...
  • Page 30 ADVERTENCIA PRODUCE CÁNCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Manual del propietario de la desbrozadora/cortacésped...
  • Page 57 Manuel de l’utilisateur Tondeuse débroussailleuse GC2200T NUMÉRO DE MODÈLE : _________________________ NUMÉRO DE SÉRIE : ___________________________ DATE D’ACHAT : _______________________________ Enregistrez votre produit Generac à : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
  • Page 58 AVERTISSEMENT CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Manuel de l’utilisateur de la tondeuse débroussailleuse...
  • Page 59 Table des matières Section 1 : Règles de sécurité et généralités Section 3 : Fonctionnement Introduction ..............1 Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation ..............11 Veiller à lire attentivement ce manuel ......1 Avant de démarrer le moteur ........11 Règles de sécurité ............1 Démarrer le moteur ............11 Pour tout besoin d’assistance ........1 Arrêter le moteur ............11...
  • Page 60 Page laissée blanche intentionnellement. Manuel de l’utilisateur de la tondeuse débroussailleuse...
  • Page 61: Section 1 : Règles De Sécurité Et Généralités

    Section 1 : Règles de sécurité et généralités Introduction DANGER Merci d’avoir acheté un produit Generac Power Systems Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir des résultats évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 62: Risques Généraux

    Règles de sécurité et généralités Risques généraux AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure. Tenir hors de portée des enfants. Perte d’audition. Il est recommandé de porter des protecteurs d’oreille lorsque vous utilisez cet Le non-respect de cette consigne peut provoquer appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 63: Risques D'incendie

    Règles de sécurité et généralités Risques d’explosion AVERTISSEMENT DANGER Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 64: Autocollants De Sécurité Et De Fonctionnement

    Règles de sécurité et généralités Autocollants de sécurité et de fonctionnement Cette machine comporte nombreux autocollants en rapport avec la sécurité et le fonctionnement. Ces autocollants fournissent des instructions d’utilisation importantes et mettent en garde contre certains risques et dangers. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité...
  • Page 65: Section 2 : Généralités Et Configuration

    Moteur Briggs and Stratton 6.75 EXi Manual l’achat. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, Régime du s’adresser au Service après-vente Generac au 1-888- 3500 tr/min moteur 436-3722 (1-888-GENERAC) ou à www.generac.com Largeur de...
  • Page 66: Sortir Le Contenu De L'emballage

    Écrou-frein nylon, 7/16-20 LP encoches (C) des deux côtés, puis serrer les boutons de réglage. Cela place le guidon dans une 2. S’adresser au Service après-vente Generac au position confortable pour majorité...
  • Page 67: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Généralités et configuration 1. Voir Figure 2-6. Enfiler les extrémités du fil (A) • Pour obtenir les meilleurs résultats possibles de dans les ouvertures latérales (B). tonte, utiliser le plus petit diamètre de fil capable de couper la matière considérée et le régime moteur 2.
  • Page 68: Étendre La Durée De Vie Du Fil De Coupe

    Généralités et configuration Remplissage d’huile moteur REMARQUE : Figure 2-8 illustre le montage des fils sur le disque porte-fils. Il y a deux points de montage (G) sur chaque disque. Ils sont écartés de 180°. Toujours monter AVERTISSEMENT deux fils, l’un en face de l’autre. Risques d’incendie et d’explosion.
  • Page 69: Remplissage De Carburant

    Généralités et configuration Remplissage de carburant 4. Attendre une minute que l’huile s’écoule vers le fond. DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles.
  • Page 70: Installation Et Entretien Du Pare-Étincelles

    également pour l’utilisation dans les terres Entretien du pare-étincelles forestières des États-Unis. Toutes tondeuses débroussailleuses Generac 1. Voir Figure 2-15. Retirer la vis (A) à l’aide d’une clé expédiés en Californie, au Nouveau-Mexique et dans 1/4 po ou d’un tournevis plat puis retirer le pare- l’État de Washington sont équipées d’un pare-étincelles.
  • Page 71: Section 3 : Fonctionnement

    ARRÊTER le moteur de la niveleuse. Ne pas se conformer à cette directive pourrait entraîner des blessures graves, ou des dommages à la propriété. (000486) Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation Communiquer avec le Service après-vente Generac au 010603 1-888-436-3722 (1-888 GENERAC) à...
  • Page 72: Embrayer La Tête De Coupe

    Fonctionnement Embrayer la tête de coupe • Changer les fils un à la fois et utiliser le fil usagé pour marquer l’emplacement du fil de rechange Voir Figure 3-2. Amener la barre d’embrayage de la tête neuf. de coupe (A) vers le guidon (B), puis tenir la barre •...
  • Page 73: Conseils De Coupe

    à (000460) poux. La tondeuse débroussailleuse Generac peut s’utiliser sur • Engager progressivement le bout des fils dans les des pentes pouvant atteindre 20°. Une utilisation végétations épaisses et avancer lentement. Les fils continue dans des pentes de plus de 20°...
  • Page 74 Fonctionnement Page laissée blanche intentionnellement. Manuel de l’utilisateur de la tondeuse débroussailleuse...
  • Page 75: Section 4 : Entretien Et Dépannage

    Pour bénéficier d’un service sous AVERTISSEMENT garantie contrôle émissions sans frais, communiquer avec le Service après-vente Generac au Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) à touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil www.generac.com. Voir la garantie sur le système loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
  • Page 76: Changer Le Mow-Ball Ou Ses Disques

    Entretien et dépannage Changer le Mow-Ball ou ses disques Remontage du Mow-Ball AVERTISSEMENT Démontage du Mow-Ball Blessures personnelles. S’assurer que tous les outils ont été retirés de l’unité après l’entretien. Ne pas se conformer 1. Voir Figure 4-1. Aligner l’orifice du fût anti- pourrait entraîner des blessures ou des dommages à...
  • Page 77: Changer La Courroie De Coupe

    REMARQUE : Utiliser uniquement courroies 9. Remonter le guide-courroie du moteur s’il a été Generac. Pour commander une pièce de rechange, démonté. s’adresser au Service après-vente Generac au 1-888- 436-3722 (1-888-GENERAC) ou à www.generac.com. 10. Voir Figure 4-5.
  • Page 78: Changer L'huile Moteur

    Entretien et dépannage REMARQUE : La courroie doit passer à l’intérieur de la REMARQUE : Vidanger l’huile quand le moteur est broche de guidage (L) pour que la tête de coupe chaud. L’huile chaude se vide plus complètement. fonctionne correctement. REMARQUE : Cette machine ne nécessite pas de changement d’huile à...
  • Page 79: Entretien De La Bougie

    Entretien et dépannage Changer les roues • La courroie se détend avec le temps et doit être ajustée. Si la tête de coupe ne tourne pas lorsque 1. Voir Figure 4-9. Desserrer l’écrou-frein (A) avec la la barre d’embrayage de la tête de coupe est roue sur le sol à...
  • Page 80: Dépannage

    éjecter toute huile présente dans le cylindre. Essuyer la bougie et la remonter. Communiquer avec le Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 ou à www.generac.com. Vérifier le niveau d’huile moteur et le compléter s’il y a lieu.
  • Page 81 Vérifier que le moteur contient la bonne quantité d’huile propre. Si l’huile est sale, la changer. Pour plus d’information, voir Changer l’huile moteur. Communiquer avec le Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 ou à www.generac.com. Vérifier que la courroie est correctement alignée. Voir Changer la courroie de coupe.
  • Page 82 Vérifier que les fils ne heurtent pas de pierres, une clôture grillagée ou un autre obstacle. Approcher les obstacles durs lentement et éviter de les toucher. Communiquer avec le Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 ou à www.generac.com. La machine avance trop rapidement dans une végétation ligneuse et résistante. Il est alors possible que les fils s’enroulent sur les tiges et soient tirés.
  • Page 84 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. S45 W29290 Hwy. 59 Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Waukesha, WI 53189 Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) consentement écrit préalable de Generac Power www.generac.com Systems, Inc.

Table des Matières