Axair Ulisse 10 A Notice D'installation page 57

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

F
G
WARNUNG
WARNING
AVVERTIMENTO
AVERTISSEMENT
H
Die Schnellverbindungen (Schlauch und Außeneinheit) durch die mitgelieferten
D
Plastikstöpsel schützen. Um die Röhre in das Wandloch leichter und ohne
Beschädigung hineinzustecken, die Rohrende vereinigen und mit Klebeband
umgeben.
Protect quick coupling (on flexible tube and outdoor unit) with plastic plugs
EG
supplied as accessories. To insert the tubing into the hole in the wall easily
and without damages, join the pipe ends and wrap them with adhesive tape.
Proteggere gli attacchi rapidi (tubo flessibile e valigetta) con i tappi in plastica
I
in dotazione. Per facilitare l'introduzione della tubazione nel foro del muro ed
evitare danneggiamenti, raccogliere l'estremità del tubo e fasciare con nastro
adesivo od altro.
Protéger les connections rapides (tuyau flexible et l'unité extérieure) avec les
F
bouchons en plastique fournis. Pour faciliter l'introduction du tuyau dans le
trou dans le mur, réunir les extrémités du tuyau et les enrouler avec de la
bande adhésive.
Den Schlauch in das durchgeführte Loch einsetzen. Die Inneneinheit an die
D
Wand rücken. Wenn nötig, die 4 schwingungsdämpfenden kleinen Füße
regeln, so daß die Einheit nicht geneigt ist.
HINWEIS: Auf dem Fall von Parkett oder Linoleum, ist der Anbau von
gängigen Filz unter die 4 schwingungsdämpfenden kleinen Füße empfohlen,
um Flecken oben den Fußboden zu vermeiden.
Insert the flexible tube into the hole drilled in the wall. Place the unit against the
EG
wall, if necessary, adjust the four antivibration supports in order to keep the
unit levelled.
NOTE: In case of wood-block flooring or linoleum, the application of common
felt under the four antivibration supports is recommended, in order to
avoid marking the floor.
Inserire il tubo flessibile nel foro praticato nel muro. Accostare l'unità interna alla
I
parete, regolare se necessario i 4 piedini antivibranti per livellare l'unità.
NOTA: In caso di parquet o linoleum, si consiglia l'applicazione di comuni
feltrini sotto i 4 piedini antivibranti, onde evitare segni sul pavimento.
Insérer le tuyau flexible dans le trou pratiqué dans la paroi. Placer l'unité intérieure
F
de niveau contre la parois. Si nécessaire, régler les 4 pieds antivibrations pour
placer l'unité.
NOTE: Dans le cas de parquet ou linoléum, l'application de commune feutre
sous les 4 pieds antivibrations est recommandée, pour éviter de tacher le
sol.
Für die Montage der Außenenheit befolgen Sie die beschrieben Folge: zuerst verbinden Sie die
Röhre der Kälte-Verbindung, dann schalten Sie den elektrischen Verbinder ein.
When you assemble the outside unit, follow the described succession: first, connect the
pipes for the frigorific connection, then the electric connector.
Nella fase di assemblaggio attenersi alla successione rappresentata: prima collegare i tubi
di collegamento frigorifero, quindi il connettore elettrico.
Pour l'assemblage de l'unité extérieure suivre l'ordre décrit: connecter les tube de liaison frigorifique, puis
le connecteur électrique.
Die Außeneinheit kann auf einen Balkon gestellt werden oder an die Wand
D
gehängt werden, indem den mitgelieferten Stützkorb oder den Halter benutzen.
The unit can be placed on a balcony or hanged to the wall using the supplied
EG
basket support.
L'unità esterna puó essere appoggiata su un balcone o appesa al muro
I
utilizzando il contenitore o supporto in dotazione.
L'unité extérieure peut être placée sur un balcon ou accrochée au mur en
F
utilisant le panier ou le support fournis.
8

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Axair Ulisse 10 A

Ce manuel est également adapté pour:

Ulisse 13 aUlisse hl aUlisse 10-13 a

Table des Matières