Publicité

Liens rapides

DE
Akku Multifunktionsschleifer 12V
FR
Accu-Meuleuse multifonctions 12V
IT Levigatrice multifunzione a batteria da 12V
DC31933
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 12415.01
78580

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OKAY power DC31933

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Akku Multifunktionsschleifer 12V Accu-Meuleuse multifonctions 12V IT Levigatrice multifunzione a batteria da 12V DC31933 Art. Nr. 12415.01 78580...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Akku laden Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- Bienvenue Charger la batterie bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- Benvenuti Caricare la batteria hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- La spina di collegamento dell’utensile elettri- Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Page 4: Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Controllare regolarmente se l’apparecchio / gli Sicherheit von Personen Während dem Arbeiten immer entsprechende Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder Schutzkleidung tragen: schnittfeste Handschuhe, accessori / il cavo / la prolunga sono difettosi.
  • Page 5: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Evitare una messa in funzione involontaria. Ac- Evitare di tenere una posizione del corpo ano- Verwendung und Behandlung des immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönli- certarsi che l’utensile elettrico sia disinserito mala.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Utilizzare utensili elettrici, accessori, utensili L’appareil n’a pas été construite pour être utilisé ecc.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Arbeiten wie Schleifen, Sandpapierschleifen, Die Nenndrehzahl des Schleifzubehörs muss Der Aussendurchmesser und die Dicke Ihres Zu- Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Prüfen Sie Drahtbürsten, Polieren oder Trennschleifen soll- mindestens der auf dem Elektrowerkzeug ange- behörteils müssen innerhalb der Nennleistung vor jedem Einsatz das Zubehör wie Schleifscheiben auf...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwen- Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolier- Fixieren Sie das Werkzeug nach Möglichkeit mithilfe den Sie je nach Anwendung Gesichtsschutz oder vom Arbeitsbereich fern.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Stellen Sie nach dem Wechseln von Zubehör und Reinigen Sie regelmässig die Lüftungsschlitze des Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und brin- Führen Sie das Zubehör stets in die Richtung in das dem Vornehmen von Einstellungen sicher, dass die Elektrowerkzeugs.
  • Page 10 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Falls die Trennscheibe verklemmt oder blockiert oder Bei Verwendung von Profilraspeln, Trennscheiben, Verwenden Sie ausschliesslich für Ihr Elektro- Halten Sie die Hände nicht in einer Linie mit der Hochgeschwindigkeitsfräsern und Wolframkarbid- werkzeug zugelassene und für den jeweiligen Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Elekt-...
  • Page 11: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnit- Lassen Sie die Bürsten vor der Verwendung min- Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Durch ten“...
  • Page 12: Technische Angaben Caractéristiques Techniques Dati Tecnici

    Sicherheitshinweise Technische Angaben Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Istruzioni di sicurezza Dati tecnici Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Service Akkuspannung Schalldruckpegel LpA 60,4 dB(A) Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Service Voltage batterie Niveau de pression acoustique LpA 12 V Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Page 13: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Mitgeliefertes Zubehör Description de l’appareil Accessoires fournis Descrizione dell’apparecchio Accessori in dotazione Schleifsteine Bürsten Kontrollleuchten Akku-Kapazität Meules Brosses Témoins de contrôle pour la capacité de l‘accu Spazzole Pietra per molare Spie di controllo della capacità della batteria Voller Akku Akku Accu plein Accu...
  • Page 14: Zubehör Einspannen Fixer Les Accessoires Inserire L'accessorio

    Zubehör einspannen Akku laden Fixer les accessoires Charger la batterie Inserire l’accessorio Caricare la batteria Gerät muss ausgeschaltet sein. La perceuse doit être à l’arrêt. L’utensile dev’essere spento. Spindelarretierung gedrückt halten, Gewünschtes Zubehör einsetzen Akku in Ladegerät stecken Spannmutter abschrauben Insérer l’accu dans le chargeur Insérer l’accessoire souhaité...
  • Page 15: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Utilisation Arbeitsschutz anziehen Zubehör einspannen S. 26 Akku einsetzen Fixer les accessoires p. 26 Porter une protection de travail Insérer l’accumulateur Vor dem Gebrauch Inserire l’accessorio S. 26 Indossare protezione antinfortunistica Inserire la batteria Sicherheitshinweise lesen Avant l’utilisation, lire Gerät muss ausgeschaltet sein! les consignes de sécurité...
  • Page 16: Korrekte Anwendung Utilisation Correcte Uso Corretto

    Fehlermatrix Korrekte Anwendung Récapitulatif des anomalies Utilisation correcte Anomalie possibili Uso corretto Gerät eingesteckt, Netzspannung vorhanden? Vor dem Arbeiten Werkstück geeignet sichern. Körperteile von sich Gerät läuft nicht drehenden Teilen fernhalten. L’appareil ne fonctionne pas L’appareil est-il branché, l’alimentation électrique est-elle assurée? Avant de commencer à...
  • Page 17 – EN 61000-3-2:2014 Bezeichnung / Typ: AKKU MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER Datum: 2021 – EN IEC 61000-3-2:2019 Désignation / Type: Date: 12V (12415.01 / 78580) DC31933 – EN 61000-3-3:2013 Designazione / Tipo: Data: OKAY Power – EN 61000-3-3:2013/A11:2019 Benannten Stelle: TÜV SÜD Product Servive GmbH –...

Ce manuel est également adapté pour:

12415.0178580

Table des Matières