Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
User guide | Bedienungsanleitung | Guide d'utilisation | Manuale d'uso | Manual del usario
eclipsetouch.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eclipse litetouch

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com User guide | Bedienungsanleitung | Guide d’utilisation | Manuale d’uso | Manual del usario eclipsetouch.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com contents: Before you start........................... Bevor Sie beginnen | Avant de commencer | Prima di cominciare | Antes de empezar Installation............................ Installation | Installation | Prima di cominciare | Instalación LCD touch panel ......................... LCD Touchpanel | Clavier LCD tactile | Pannello tattile a cristalli liquidi | Panel táctil LCD Programming myeclipse™......................
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Insert the CD to install the software, once installed the eclipse icon will appear in your system EN | tray. Zur Installation der Software legen Sie die CD ein. Nach der Installation erscheint das DE | Eclipse-Icon in Ihrer Systemleiste.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com EN | Installation Plug the USB receiver into a USB port on your computer. DE | Installation Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem USB-Anschluss auf Ihrem Computer. FR | Installation Branchez le récepteur USB sur l’un des ports USB de votre ordinateur. IT | Prima di cominciare Collegare la ricevente USB ad un’entrata USB nel computer.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Use the Smart Technology (ST) software to program the myeclipse™ mode on your multi EN | touch panel. Programmieren Sie mithilfe der Smart Technology (ST) Software den myeclipse™ Modus auf DE | Ihrem Multitouch-Panel. Utilisez le logiciel Smart Technology (ST) pour programmer le mode myeclipse™...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com EN | LCD touch panel Switch between myeclipse™, Number pad and Media shortcuts functions on the LCD touch panel by touching the relevant tab. DE | LCD touch panel | Wechseln Sie auf dem LCD-Touchpanel zwischen den Shortcut-Funk- tionen myeclipse™, Nummern und Media, indem Sie die entsprechende Leiste berühren.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com EN | Number Pad Mode Fast & easy data entry with a full sized integrated number pad. DE | Nummern-Modus Nummern-Modus: Schnelle & einfache Dateneingabe mit einem integrierten Ziffernblock in voller Größe. Mode pavé numérique FR | Mode pavé...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Media mode EN | One touch to launch media, surfing the web & opening your mail. Media-Modus DE | Mit einem einzigen Knopfdruck Medien starten, im Web surfen & Ihre E-Mails öffnen. Mode multimédia FR | Pour lancer d’une seule touche vos applications multimédia, surfer sur le Web &...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com myeclipse™ mode EN | Program the pre-determined Icons to launch your favourite, websites, applications and files in one touch. myeclipse™ Modus | Programmieren Sie die definierten Icons zum Zugriff auf Ihre favorisi- DE | erten Websites, Anwendungen und Dateien auf einen Tastendruck.
  • Page 11 EN | Adjust volume All manuals and user guides at all-guides.com To increase or decrease the volume of your PC’s media player, slide your finger up or down the volume / brightness control on the LCD touch panel. DE | Lautstärke einstellen Zum Einstellen der Lautstärke des Media-Players Ihres PCs bewegen Sie Ihren Finger auf der Lautstärke-/Hel-...
  • Page 12 EN | Adjust brightness All manuals and user guides at all-guides.com To increase or decrease the brightness of your keyboard, select the brightness Icon and slide your finger up or down the volume / brightness control on the LCD touch panel. DE | Helligkeit einstellen Zur Einstellung der Helligkeit Ihrer Tastatur wählen Sie das...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com EN | Num, Scroll & Caps Lock indicators Status of the Num, Scroll and Caps lock is displayed on the LCD touch panel. DE | Num-, Scroll- & Caps-Lock-Anzeigen Die aktuelle Num-, Scroll- und Caps-Lock- Einstellung wird auf dem LCD-Touchpanel angezeigt.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com LCD Lock EN | To lock the LCD touch panel press the Lock Key on the main keyboard. DE | LCD-Lock Zum Sperren des LCD-Touchpanels drücken Sie die Lock-Taste auf der Haupttastatur. Verrouillage du clavier FR | Pour verrouiller le clavier LCD, appuyez sur la touche Lock du clavier principal.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com EN | Programming myeclipse™ To start programming myeclipse™; select the myeclipse™ mode and press the “Prog” key on the LCD touch panel. DE | myeclipse™ programmieren | Um myeclipse™ zu programmieren, wählen Sie den myeclipse™-Modus und drücken Sie die Taste „Prog“...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com The myeclipse™ user interface will appear on your screen. EN | Die myeclipse™-Benutzeroberfläche erscheint auf Ihrer Anzeige. DE | L’interface utilisateur myeclipse™ apparaîtra sur votre écran. FR | L’interfaccia utente di myeclipse™ comparirà sullo schermo. IT | La interfaz de usuario de myeclipse™...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com EN | You can now choose to Drag & Drop, Type or Browse your favored applications, websites or files to any of the 12 predetermined icons. DE | Sie können nun Drag & Drop, manuelle Eingabe oder Browsen wählen, um Ihre favorisierten Anwendungen, Websites oder Dokumente mit jedem beliebigen der 12 definierten Icons zu verknüpfen.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com EN | Websites Step 1: Click the button you wish to program. DE | Websites Schritt 1: Klicken Sie auf die zu programmierende Taste. FR | Sites Web Etape 1: Cliquez sur le bouton que vous souhaitez programmer. IT | Siti web Step 1: Cliccare sul tasto che si desidera programmare.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com EN | Step 2 - Manual entry: Click in the address bar, type (or copy and paste) the URL of the website you wish to link to and then press Return. Schritt 2 - Manuelle Eingabe: Klicken Sie in die Adressleiste, geben Sie die URL der Web- DE | site, die Sie verknüpfen wollen, ein (bzw.
  • Page 20 EN | Step 3 - Drag and Drop: Point to the favicon next to the web address in your browser’s All manuals and user guides at all-guides.com address bar. Click and hold your left mouse button, then drag your cursor to the highlighted button you have chosen to program in the myeclipse™...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Applications EN | Step 1: Click the button you wish to program. Applications DE | Schritt 1: Klicken Sie auf die zu programmierende Taste. Applications FR | Etape 1: Cliquez sur le bouton que vous souhaitez programmer. Applicazioni IT | Step 1: Cliccare sul tasto che si desidera programmare.
  • Page 23 EN | Step 2 - Manual entry: Click the drop-down arrow next to ‘applications’ and choose the All manuals and user guides at all-guides.com program from the list or click the browse button, navigate to the .exe file for the program that you wish to link to and then click Open.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 Step 3 - Drag and Drop: Browse to the file of your choice using Windows Explorer and EN | All manuals and user guides at all-guides.com point to it with your mouse cursor. Click and hold your left mouse button, then drag your cursor to the highlighted button you have chosen to program in the myeclipse™...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 Saving a Profile EN | All manuals and user guides at all-guides.com Once you have finished programming select save, name the profile in the file name box and select save. Profil speichern DE | Wenn Sie die Programmierung abgeschlossen haben, benennen Sie das Profil im Dateina- mensfeld und wählen Sie Speichern aus.
  • Page 28 IT | eliminare un file, un sito web o un’applicazione e trascinare con ‘drag & drop’ l’icona nel cestino sul software di eclipse. ES | Eliminar un sitio web, aplicación o archivo | Seleccione el botón en el que desea eliminar un archivo, una web o una aplicación, arrastre y suelte el icono en la papelera de reciclaje en...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 32 Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure. © 2010 Mad Catz Interactive Asia Limited (MCIA). Eclipse, litetouch™ y el logotipo de Eclipse, Mad Catz y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz, Inc., y/o sus compañías afiliadas.