Montrer les pouces Voir aussi pour Mont Blanc 10400X:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

anthogyr
2237, Avenue André Lasquin
74700 Sallanches
FRANCE
Tel +33 (0)4 50 58 02 37
Fax +33 (0)4 50 93 78 60
www.anthogyr.com
Tel SAV: +33 (0)4 50 58 50 53
sav@anthogyr.com
Made in France
NOT 10400– 2013-06
MONT BLANC
M
CONTRE-ANGLE D'IMPLANTOLOGIE 20:1
IMPLANTOLOGY CONTRA-ANGLE 20:1
CONTRAANGULO PARA IMPLANTOLOGIA 20:1
CONTRANGOLO D'IMPLANTOLOGIA 20:1
IMPLANTOLOGIE WINKELSTÜCK 20:1
CONTRA-ÂNGULO PARA IMPLANTOLOGIA 20:1
10400X - 10400XL - 10400XLED
10401X - 10401XL - 10401XLED
10403X - 10403XL - 10403XLED
NOTICE D'INSTRUCTION
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTA INFORMATIVA DE INSTRUCCIÓN
FOGLIO D'ISTRUZIONI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES DE USO
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anthogyr Mont Blanc 10400X

  • Page 1 CONTRE-ANGLE D’IMPLANTOLOGIE 20:1 IMPLANTOLOGY CONTRA-ANGLE 20:1 CONTRAANGULO PARA IMPLANTOLOGIA 20:1 CONTRANGOLO D’IMPLANTOLOGIA 20:1 IMPLANTOLOGIE WINKELSTÜCK 20:1 CONTRA-ÂNGULO PARA IMPLANTOLOGIA 20:1 anthogyr 10400X - 10400XL - 10400XLED 2237, Avenue André Lasquin 10401X - 10401XL - 10401XLED 10403X - 10403XL - 10403XLED 74700 Sallanches...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 SOMMAIRE SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS DOMAINE D’APPLICATION III. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MISE EN SERVICE DU DM HYGIÈNE ET ENTRETIEN VII. RÉPARATION VIII. GARANTIES ACCESSOIRES ÉLIMINATION TABLE OF CONTENTS MEANING OF SYMBOLS SCOPE OF USE III. GENERAL SAFETY INFORMATION TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION OF MD HYGIENE AND MAINTENANCE...
  • Page 4 INHALTSVERZEICHNIS BEDEUTUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ANWENDUNGSBEREICH III. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN TECHNISCHE MERKMALE INBETRIEBNAHME DES DM HYGIENE UND PFLEGE VII. REPARATUREN VIII. GARANTIE ZUBEHÖR ENTSORGUNG ÍNDICE SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS ESCOPO DA APLICAÇÃO III. INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INSTALAÇÃO DO DM HIGIENE E MANUTENÇÃO VII.
  • Page 5: Signification Des Symboles Utilises

    I.SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISES Stérilisable DANGER jusqu’à 135°C Dispositif Examen visuel médical Porter des Informations générales gants Dispositif à fibre optique Référence du pour moteur équipé d’une dispositif source de lumière Dispositif intégrant une Numéro de série du diode electro-luminescent dispositif Date de Dispositif non stérile...
  • Page 6: Informations Générales Sur La Sécurité

    Porter une tenue de protection adaptée, en particulier des gants, un masque et des lunettes. Ne pas utiliser le DM et informer votre distributeur ou le SAV Anthogyr en cas de : • dysfonctionnement ou d’endommagements visibles.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Risques de décharge électrique due au mauvais raccordement du DM à un système non compatible Anthogyr : En cas de montage et d’utilisation du DM sur des appareils de traitement et d’installation d’autres fabricants, respecter les dispositions « Protection contre les risques d’électrocution », «...
  • Page 8 Système de connexion INTRAmatic LUX - Marque déposée par Kavo ® ® Système de connexion Anthogyr IMPLANTEO LED . Connexion spécifique E-PLUS ou ® E-PLUS Intra. Peut être monté sur moteur type Intra-Matic Lux (1) dont l’ampoule a été remplacée par un adaptateur pour contre-angles LED « 10510 ».
  • Page 9: Mise En Service Du Dm

    IV.3 – Adaptateur pour DM à LED : Destiné à être placé en lieu et place de l’ampoule des moteurs dentaires , l’adaptateur pour DM à LED sera à connexion type INTRAmatic LUX ®1 alimenté en courant par l’unité de soin. Caractéristiques électriques pour l’alimentation de l’adaptateur et/ou du DM à...
  • Page 10 : tourner le DM jusqu’à ce que le pion rétractable se loge dans l’encoche E du moteur (Fig. 4). • Exercer une légère traction sur le DM pour vérifier que celui-ci est correctement engagé sur l’accouplement du moteur. • Essai de fonctionnement en actionnant le moteur, commencer à faible vitesse, puis augmenter progressivement.
  • Page 11: Hygiene Et Entretien

    • Ne pas utiliser la butée pour les opérations de taraudage : risque d’endommagement de l’os en cas d’arrêt tardif du moteur d’entrainement. • Les butées spécifiques marquées AX ne doivent être utilisées que pour la pose d’implants Axiom en chirurgie guidée. Bien vérifier la position de la ®...
  • Page 12 Par brossage: • Brosser chaque élément sous l’eau courante avec une brosse douce. Lentille d’éclairage (LED ou Fibre optique) : • Éviter absolument toute éraflure de la LED ou de la fibre optique, • Passer une lingette désinfectante sur chaque sous-ensemble du DM. •...
  • Page 13 • Insérer l’ensemble tête - cartouche de col dans le manche G (engager un outil propre dans la tête et le faire tourner légèrement afin que le pignon s’engage), • Ramener le levier F en position centrale, jusqu’à l’encliquetage. Vérifier systématiquement la tenue de la partie avant en exerçant une traction axiale.
  • Page 14 Anthogyr et d’autres instructions du fabricant. Les frais de transport pour le retour des marchandises à réparer par Anthogyr sont à la charge du client, même si la répartion est effectuée sous garantie.
  • Page 15: Accessoires

    DCA 10418_SAFE ® Réglet DCA 6458 Bouchons de protection du système d’éclairage DCA 10436 Bombe de spray Anthogyr 500ml DCA 1930X Embout pour accouplement standard ISO type E DCA 1932X Déboucheur de spray DCB 9205 Adaptateur pour contre-angle LED/ ANTHOGYR DCA 10510A X.ÉLIMINATION...
  • Page 72 NOTE...
  • Page 73 NOTE...
  • Page 74 NOTE...

Table des Matières