Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzzioni per l'uso
Betjeningsvejledning
Schallplatten- und Kassettendigitalisierer
Numériseur de disques et de cassettes
Convertitore digitale di dischi in
vinile e audiocassette
LP- og kassettebånddigitaliserer
MEDION
LIFE
®
®
E69216 (MD 83906)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion E69216

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzzioni per l‘uso Betjeningsvejledning Schallplatten- und Kassettendigitalisierer Numériseur de disques et de cassettes Convertitore digitale di dischi in vinile e audiocassette LP- og kassettebånddigitaliserer MEDION LIFE ® ® E69216 (MD 83906)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............6 Konformitätsinformation ................6 Sicherheitshinweise ..................7 4.1. Betriebssicherheit .....................7 4.2. Aufstellungsort ......................7 4.3. Reparatur ........................8 4.4. Umgebungstemperatur ..................9 4.5. Stromversorgung ....................10 4.6. Umgang mit Batterien ..................11 Lieferumfang ....................
  • Page 3 14.5. Titelsuche und Schnelllauf ................. 25 14.6. Ordner auswählen ....................26 14.7. Wiederholungsfunktionen/Zufallswiedergabe .......... 26 Aufnahmen überspielen & löschen ............27 15.1. Schallplatte/Musikkassette auf ein Speichermedium überspielen ..27 15.2. Titel auf anderes Speichermedium kopieren..........29 15.3. MP3-Titel löschen ....................29 Außerbetriebnahme ...................
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Lassen Sie Kinder dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt benut- zen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät...
  • Page 7: Reparatur

    • Schlitze und Öffnungen des Gerätes dienen der Belüftung. Decken Sie diese Öffnungen nicht ab (Überhitzung, Brandge- fahr)! • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann. • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrank- wand.
  • Page 8: Umgebungstemperatur

    4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun- gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil-...
  • Page 9: Stromversorgung

    4.5. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Netzschalter sind Teile des Gerätes unter Spannung.  Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unter- brechen, oder das Gerät gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose mit 230 V~, 50 Hz.
  • Page 10: Umgang Mit Batterien

    4.6. Umgang mit Batterien VORSICHT! Verletzungsefahr! Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei un- sachgemäßer Behandlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für das Gerät und ihre Gesundheit zur Fol- ge haben könnte. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: •...
  • Page 11: Lieferumfang

    • Wiederaufladbare Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. • Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! • Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen.
  • Page 12: Gerätübersicht

    6. Gerätübersicht 6.1. Vorderseite F U N C T I O N – Wahl der Betriebsart S L E E P / T I M E R – Automatisches Ausschalten / Timer einstellen R E C / D E L – Aufnahme starten / stoppen / löschen M O D E / C L O C K –...
  • Page 13: Rechte Seite

    6.2. Rechte Seite /  – Auswurf einer Musikkassette / schneller Vorlauf Kassetteneinschub Lautsprecher...
  • Page 14: Rückansicht

    6.3. Rückansicht L I N E O U T : Anschluss für die Verbindung an einen Verstärker. Netzkabel HINWEIS! Wenn Sie das Gerät mit einem Verstärker verbinden, schließen Sie das Gerät immer an den LINE IN-An- schluss des Verstärkers an. Damit erreichen Sie eine bessere Klangqualität, da dieses Gerät bereits über ei- nen Vorverstärker verfügt.
  • Page 15: Oberseite

    6.4. Oberseite Spindeladapter für Single-Schallplatten („Puck“) Hebel zum Heben/Senken des Tonarms A U T O S T O P O N / O F F – Abschaltung des Autostops Arretierungsbügel für den Tonarm 3 3 / 4 5 / 7 8 – Geschwindigkeitsumschalter (33/45 Umdrehungen p. M.) Tonarm mit Tonabnehmer Plattenteller...
  • Page 16: Fernbedienung

    6.5. Fernbedienung S N O O Z E – Weckwiederholung – Stummschaltung F U N C T – Wahl der Betriebsart  – Zum nächsten Titel springen / schneller Vorlauf  – Wiedergabe/Aufnahme stoppen V O L U M E - / + – Lautstärke verringern/erhöhen ...
  • Page 17: Vorbereitung

    7. Vorbereitung 7.1. Auspacken  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge- mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!  Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.  Nehmen Sie die runde Plattentellerauflage von der Abdeckhaube ab. ...
  • Page 18: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme 8.1. Batterie in die Fernbedienung einlegen In der Fernbedienung ist eine Batterie Typ 3V/CR2025 eingesetzt.  Öffnen Sie den Batteriefachdeckel wie auf der Rückseite der Fernbedienung ab- gebildet.  Legen Sie die mitgelieferte 3V-Batterie CR 2025 in die Fernbedienung ein. ...
  • Page 19: Steuerung Am Gerät Oder Über Die Fernbedienung

    9. Steuerung am Gerät oder über die Fernbedienung Mit den Tasten am Gerät können Sie die wesentlichen Wiedergabefunktionen Ih- res Geräts aktivieren. Die Fernbedienung bietet über diese Grundfunktionen hinaus zahlreiche zusätzliche Bedienelemente für die volle Funktionalität Ihres Geräts. In dieser Anleitung beziehen wir uns auf die Tasten der Fernbedienung. Wenn die Tasten am Gerät gemeint sind, wird dies ausdrücklich erwähnt.
  • Page 20: Timer Einstellen

    10.4. Timer einstellen Sie können eine Zeit einstellen, zu der das Gerät täglich selbstständig ein- und aus- schaltet. Der Timer kann nur im Standby-Betrieb eingestellt werden.  Halten Sie die Taste T I M E R / S L E E P kurz gedrückt. Es erscheinen ON und ein Uhrsymbol im Display.
  • Page 21: Phonobetrieb

    12. Phonobetrieb  Ziehen Sie die Schutzkappe vom Tonarmkopf. HINWEIS! Bewahren Sie diese Schutzkappe gut auf. 12.1. Schallplatten abspielen  Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie drücken.  Drücken Sie ggf. die Taste F U N C T I O N , bis im Display die Betriebsart PHON erscheint.
  • Page 22: Kassettenbetrieb

     Wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen möchten, heben Sie den Tonarm vor- sichtig von der Schallplatte.  Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie . HINWEIS! Bei einigen Schallplatten kann es vorkommen, dass die Wiedergabe vorzeitig stoppt, bevor die Schallplatte ganz beendet ist. Schalten Sie in diesem Fall die A U T O S T O P -Funktion mit dem...
  • Page 23: Usb-, Karten- Und Aux-In-Betrieb

    14. USB-, Karten- und AUX-IN-Betrieb Sie können mit dem Gerät MP3-Dateien wiedergeben, die auf USB-Stick, einem an- deren USB-Gerät oder einer SD-Karte gespeichert sind. Außerdem können Sie CDs von einem anderen Gerät wiedergeben, dass mit dem AUX-IN-Anschluss verbunden ist. 14.1. Speichermedien in Betrieb nehmen An der Vorderseite des Geräts befinden sich die Anschlüsse für einen USB-Stick oder ein anderes USB-Gerät (MP3-Player), eine SD-Karte und der AUX IN-Anschluss.
  • Page 24: Aux-In-Betrieb

    14.1.3. AUX-IN-Betrieb Ein Gerät mit LINE-OUT-Ausgang (z. B. ein CD-Spieler) können Sie mit einem Kabel mit 3,5mm-Klinkenstecker mit dem AUX-IN-Eingang verbinden.  Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie drücken.  Drücken Sie ggf. die Taste F U N C T I O N , bis im Display die Betriebsart A U X erscheint.
  • Page 25: Ordner Auswählen

    14.6. Ordner auswählen Sie können Titel auf dem Datenträger in Ordnern anlegen. Um Titel aus bestimmten Ordnern abzuspielen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie die Taste F O L D E R  /  , um einen Ordner auszuwählen. Im Display erscheint die Nummer des Ordners.
  • Page 26: Aufnahmen Überspielen & Löschen

    15. Aufnahmen überspielen & löschen 15.1. Schallplatte/Musikkassette auf ein Speichermedium überspielen HINWEIS! Im folgenden Abschnitt wird das Überspielen einer Schallplatte erklärt, dies funktioniert analog beim Über- spielen einer Musikkassette bzw. mit einem Gerät ange- schlossen über AUX IN. Sie können eine Schallplatte, Musikkassette oder Titel auf einem Gerät angeschlos- sen am Anschluss A U X I N auf einen USB-Stick oder eine SD-Speicherkarte ko- pieren.
  • Page 27 15.1.2. Vorgehensweise für die Aufnahme  Setzen Sie das gewünschte Speichermedium ein (USB-Stick oder SD-Karte) und legen Sie eine Schallplatte auf.  Drücken Sie ggf. die Taste F U N C T I O N , bis im Display die Betriebsart P H O N erscheint.
  • Page 28: Titel Auf Anderes Speichermedium Kopieren

    15.2. Titel auf anderes Speichermedium kopieren  Setzen Sie die Speichermedien USB-Stick und SD-Karte.  Wählen Sie mit der Taste F U N C T I O N den Datenträger aus, der den/die Titel enthält, den/die Sie kopieren möchten.  Wählen Sie ggf. wie in den Kapiteln „14.5. Titelsuche und Schnelllauf“ und „Ord- ner auswählen“...
  • Page 29: Reinigung

    17. Reinigung • Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Außenseiten des Plattenspielers mit einem trockenen, weichen Tuch. Ver- meiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können. •...
  • Page 30: Technische Daten

    19. Technische Daten Plattenspieler Spannungsversorgung 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme im Betrieb ca. 12 Watt Batterie 3V CR 2025 Drehgeschwindigkeiten Phono 33 / 45 / 78 Umdrehungen pro Minute Kopfhörer-Ausgangsspannung max. 95 mV Lautsprecher-Ausgangsleistung 2 x 1,5 W RMS MP3-Bitrate 128 / 192 kB/s Sampling Frequenz...
  • Page 31: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 32 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............35 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....35 Utilisation conforme ................... 36 Informations relatives à la conformité ............36 Consignes de sécurité ................. 37 4.1. Sécurité de fonctionnement ................37 4.2.
  • Page 33 14.5. Recherche de titres et avance/retour rapide ..........56 14.6. Sélection d'un dossier ..................56 14.7. Fonctions de répétition/lecture aléatoire ............. 56 Transfert et suppression d'enregistrements ..........57 15.1. Transfert de disques/cassettes sur un support de stockage ....57 15.2. Copie de titres sur un autre support de stockage........
  • Page 34: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
  • Page 35: Utilisation Conforme

    − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil − Feu nu 3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE •...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Afin de garantir que les enfants ne jouent pas avec cet appa- reil, ne les laissez jamais l'utiliser sans surveillance. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expé- rience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées...
  • Page 37: Réparation

    • Les fentes et ouvertures de l'appareil servent à son aération. Ne recouvrez pas ces ouvertures (risque de surchauffe et d'in- cendie) ! • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Si vous installez l'appareil dans un élément mural, veillez à laisser des écarts assez grands : prévoyez une distance mini- mum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffisante.
  • Page 38: Température Ambiante

    4.4. Température ambiante • Cet appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 % (sans condensation). • Lorsqu'il est hors tension, l'appareil peut être stocké à une température de -20°...
  • Page 39: Alimentation Électrique

    4.5. Alimentation électrique DANGER ! Risque d'électrocution ! Certaines pièces restent sous tension même si l'appareil est éteint.  Pour couper l'appareil de l'alimentation en courant et le mettre totalement hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre de 230 V ~ 50 Hz facilement accessible et située à...
  • Page 40: Manipulation Des Piles

    4.6. Manipulation des piles PRUDENCE ! Risque de blessure ! Les piles peuvent contenir des substances inflam- mables. En cas de manipulation incorrecte, les piles peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager l'appareil et nuire à votre santé. Respectez les consignes générales suivantes pour une manipu- lation sûre des piles : •...
  • Page 41: Contenu De L'emballage

    • N'essayez jamais de recharger des piles normales ! Risque d'explosion ! • Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d'adultes. • Si une pile a coulé, sortez-la immédiatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer une nouvelle pile. Risque de brûlure par l'acide des piles ! •...
  • Page 42: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue avant FUNCTION – sélection du mode SLEEP / TIMER – régler arrêt automatique/minuterie REC/DEL – lancer/arrêter/supprimer enregistrement MODE/CLOCK – fonctions de répétition/lecture aléatoire / afficher/régler heure  – lancer/interrompre la lecture  – arrêter la lecture/l'enregistrement ...
  • Page 43: Côté Droit

    6.2. Côté droit /  – éjecter une cassette/avance rapide Compartiment à cassette Haut-parleurs...
  • Page 44: Vue Arrière

    6.3. Vue arrière LINE OUT : prise pour le branchement d'un amplificateur Cordon d'alimentation REMARQUE ! Si vous raccordez l'appareil à un amplificateur, bran- chez-le toujours sur la prise LINE IN de l'amplificateur. Cet appareil possédant déjà un préampli, vous obtien- drez ainsi un son de meilleure qualité.
  • Page 45: Vue De Dessus

    6.4. Vue de dessus Adaptateur centreur pour disques 45 tours (« Puck ») Levier de soulèvement/d'abaissement du bras de lecture AUTO STOP ON/OFF – désactivation de l'arrêt automatique Archet d'arrêt pour le bras de lecture 33/45/78 – sélecteur de vitesse de rotation (33/45/78 tours/minute) Bras avec tête de lecture Platine...
  • Page 46: Télécommande

    6.5. Télécommande SNOOZE – répétition de l'alarme – désactivation du son FUNCT – sélection du mode  – passer au titre suivant/avance rapide  – arrêter la lecture/l'enregistrement VOLUME -/+ – réduire/augmenter le volume  – lancer/interrompre la lecture  – revenir au titre précédent/retour rapide MODE/CLOCK –...
  • Page 47: Préparation

    7. Préparation 7.1. Déballage  Retirez tous les emballages. DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !  Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de la portée des enfants.
  • Page 48: Mise En Service

    8. Mise en service 8.1. Insertion de la pile dans la télécommande La télécommande fonctionne avec une pile de 3 V de type CR 2025.  Ouvrez le couvercle du compartiment à pile comme illustré au dos de la télé- commande.
  • Page 49: Fonctions De Base

    10. Fonctions de base 10.1. Mise en marche/arrêt de l'appareil  Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil. La LED de fonctionnement et l'écran s'allument. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes d'inactivité.  Vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche L'appareil continue à...
  • Page 50: Réglage De La Minuterie

    10.4. Réglage de la minuterie Vous pouvez régler une heure à laquelle l'appareil s'allumera et s'éteindra automati- quement chaque jour. Cette minuterie peut être réglée uniquement en mode Veille.  Maintenez la touche TIMER/SLEEP enfoncée brièvement. ON et un symbole d'horloge s'affichent sur l'écran.
  • Page 51: Mode Tourne-Disque

    12. Mode Tourne-disque  Retirez le capuchon de protection de la tête de lecture. REMARQUE ! Conservez bien ce capuchon de protection. 12.1. Écoute de disques  Allumez l'appareil en appuyant sur .  Appuyez si nécessaire sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que le mode PHON s'affiche.
  • Page 52: Auto Stop À L'aide

     Si vous voulez interrompre l'écoute, soulevez prudemment le bras de lecture de la platine.  Pour éteindre l'appareil, appuyez sur . REMARQUE ! Avec certains disques, il est possible que l'écoute s'ar- rête prématurément avant que le disque arrive à la fin. Dans ce cas, désactivez la fonction à...
  • Page 53: Mode Usb, Carte Et Aux In

    14. Mode USB, Carte et AUX IN Vous pouvez avec cet appareil écouter des fichiers MP3 stockés sur une clé USB, un autre périphérique USB ou une carte SD. Vous pouvez en outre écouter des CD depuis un autre appareil raccordé à la prise AUX IN.
  • Page 54: Mode Carte

    14.1.2. Mode Carte  Allumez l'appareil en appuyant sur .  Appuyez si nécessaire sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que le mode CARD s'affiche.  Insérez une carte mémoire SD dans l'emplacement pour carte. Le coin biseauté doit se trouver vers l'avant à droite et les contacts en bas. ...
  • Page 55: Tags Id3

    14.4. Tags ID3  Pendant la lecture, vous pouvez vous faire afficher les tags ID3 des titres en ap- puyant sur la touche INFO. Vous voyez apparaître le nom du titre et d'autres in- formations stockées lors de la création du support. ...
  • Page 56: Transfert Et Suppression D'enregistrements

    15. Transfert et suppression d'enregistrements 15.1. Transfert de disques/cassettes sur un support de stockage REMARQUE ! La section suivante vous explique comment transférer le contenu d'un disque (procédez de la même manière pour transférer le contenu d'une cassette ou des titres depuis un appareil raccordé...
  • Page 57: Enregistrement Sur Un Support De Stockage

    15.1.2. Enregistrement sur un support de stockage  Insérez le support de stockage de votre choix (clé USB ou carte mémoire SD) et posez un disque sur la platine.  Appuyez si nécessaire sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que le mode PHON s'affiche.
  • Page 58: Copie De Titres Sur Un Autre Support De Stockage

    15.2. Copie de titres sur un autre support de stockage  Insérez la clé USB et la carte mémoire SD dans l'appareil.  Avec la touche FUNCTION, sélectionnez le support de stockage contenant le ou les titres que vous voulez copier. ...
  • Page 59: Mise Hors Tension

    16. Mise hors tension Si vous ne vous servez pas de l'appareil durant une période prolongée, veuillez le mettre hors tension. Pour ce faire, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et retirez la pile de la télécommande. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes d'inactivité.
  • Page 60: Élimination

    18. Élimination Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    19. Caractéristiques techniques Tourne-disque Tension d'alimentation 230 V ~ 50 Hz Consommation en fonctionnement Env. 12 watts Pile 3 V CR 2025 Vitesses de rotation du tourne-disque 33 / 45 / 78 tours par minute Tension de sortie du casque 95 mV max.
  • Page 62: Mentions Légales

    La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé...
  • Page 64 Sommario Informazioni relative al presente manuale ..........67 1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni ..... 67 Utilizzo conforme..................68 Informazioni sulla conformità ..............68 Indicazioni di sicurezza ................69 4.1. Utilizzo sicuro ......................69 4.2. Posizionamento ...................... 69 4.3.
  • Page 65 14.5. Ricerca di titoli e avanzamento veloce ............88 14.6. Selezionare la cartella...................88 14.7. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale ..........88 Copia e cancellazione delle registrazioni ..........89 15.1. Copiare un disco/una musicassetta su un supporto di memoria ..89 15.2. Copiare brani su un altro supporto di memoria .........
  • Page 66: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e consegnarle in caso di vendita o cessione del dispositivo.
  • Page 67: Utilizzo Conforme

    − Elevata umidità dell'aria o umidità in generale − Temperature estremamente alte o basse − Luce diretta del sole − Fiamme libere 3. Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2004/108/CE • Direttiva bassa tensione 2006/95/CE •...
  • Page 68: Indicazioni Di Sicurezza

    4. Indicazioni di sicurezza 4.1. Utilizzo sicuro • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando sono incustoditi, per evitare che lo utilizzino per gioco. • Il dispositivo non è concepito per essere utilizzato da perso- ne (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intel- lettive limitate o prive di esperienza e/o di conoscenze e che pertanto devono essere controllate da una persona responsa- bile della loro sicurezza oppure devono ricevere da quest'ulti-...
  • Page 69: Riparazione

    • Le fessure e le aperture del dispositivo servono per l'aerazio- ne. Non coprirle: rischio di surriscaldamento e incendio! • Posizionare i cavi in modo che nessuno possa calpestarli né inciamparvi. • Mantenere una distanza sufficiente dalle pareti dei mobili e uno spazio minimo di 10 cm intorno al dispositivo per garan- tire l'aerazione.
  • Page 70: Temperatura Dell'ambiente

    4.4. Temperatura dell'ambiente • L’apparecchio può essere utilizzato a una temperatura am- biente compresa tra 0 °C e +35 °C e a un’umidità relativa dell’aria < 80% (senza formazione di condensa). • Da spento il dispositivo può essere riposto a una temperatura compresa fra -20 °C e +60 °C.
  • Page 71: Alimentazione Elettrica

    4.5. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Alcuni componenti del dispositivo sono sotto tensione anche quando l’interruttore di alimentazione è spento.  Per interrompere l’alimentazione elettrica del di- spositivo o per metterlo totalmente fuori tensione, staccare la spina dalla presa di corrente. •...
  • Page 72: Utilizzo Delle Pile

    4.6. Utilizzo delle pile ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Le pile possono contenere materiali infiammabili. In caso di uso improprio, le pile possono perdere del liqui- do, surriscaldarsi, infiammarsi o addirittura esplodere, con conseguenti danni all’apparecchio e alla salute di chi lo utilizza. Attenersi a quanto segue: •...
  • Page 73: Contenuto Della Confezione

    • Nel caso in cui fuoriesca del liquido dalle pile, rimuoverle im- mediatamente dal dispositivo. Pulire i contatti prima di inse- rire le nuove pile. Pericolo di corrosione dovuto agli acidi del- le pile! • In presenza di batterie ricaricabili, rimuoverle dal dispositivo prima di sottoporle a ricarica.
  • Page 74: Caratteristiche Dell'apparecchio

    6. Caratteristiche dell'apparecchio 6.1. Lato anteriore FUNCTION– selezione della modalità SLEEP/TIMER – spegnimento automatico / impostazione del timer REC/DEL – avvio / arresto / cancellazione della registrazione MODE/CLOCK – ripetizione/riproduzione casuale / visualizzazione/impo- stazione dell’ora  – avvio / interruzione della riproduzione ...
  • Page 75: Lato Destro

    6.2. Lato destro /  – espulsione di una musicassetta / avanzamento rapido Vano cassette Connessione per...
  • Page 76: Vista Posteriore

    6.3. Vista posteriore LINE OUT: porta per il collegamento a un amplificatore. Cavo di alimentazione AVVISO! Per collegare l'apparecchio a un amplificatore, utilizza- re sempre la connessione LINE IN dell'amplificatore. In questo modo si ottiene una qualità audio migliore, per- ché...
  • Page 77: Lato Superiore

    6.4. Lato superiore Adattatore per 45 giri ("puck") Leva per sollevare/abbassare il braccio di lettura AUTO STOP ON/OFF – disattivazione dello stop automatico Archetto di arresto per il braccio 33/45/78 – regolatore di velocità (33/45 giri al minuto) Braccio con pick-up Piatto...
  • Page 78: Telecomando

    6.5. Telecomando SNOOZE – ripetizione della sveglia – esclusione dell’audio FUNCT – selezione della modalità  – passaggio al brano successivo / avanzamento rapido  – arresto della riproduzione/registrazione VOLUME -/+ – riduzione/aumento del volume  – avvio e interruzione della riproduzione ...
  • Page 79: Operazioni Preliminari

    7. Operazioni preliminari 7.1. Apertura della confezione  Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole dell'imballaggio possono essere inghiotti- te o utilizzate in modo improprio con rischio di soffoca- mento!  Tenere il materiale dell'imballaggio, ad es. le pelli- cole o i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 80: Messa In Funzione

    8. Messa in funzione 8.1. Inserire la pila nel telecomando Nel telecomando è inserita una pila di tipo CR2025 da 3V.  Aprire il coperchio del vano pile come raffigurato sul lato posteriore del teleco- mando.  Inserire nel telecomando la pila CR 2025 da 3V fornita in dotazione. ...
  • Page 81: Comandi Sul Dispositivo E Sul Telecomando

    9. Comandi sul dispositivo e sul telecomando Con i tasti del dispositivo è possibile attivare le principali funzioni di riproduzione. Il telecomando offre, al di là delle funzioni di base, numerosi elementi di comando ad- dizionali per ottenere la piena funzionalità del dispositivo. Nel presente manuale di istruzioni si fa riferimento ai tasti presenti sul telecomando.
  • Page 82: Impostare Il Timer

    10.4. Impostare il timer È possibile impostare un'ora alla quale ogni giorno l'apparecchio si accende e si spe- gne autonomamente. Il timer può essere impostato soltanto in modalità standby.  Tenere premuto brevemente il tasto TIMER/SLEEP. Sul display compaiono ON e il simbolo di un orologio.
  • Page 83: Modalità Phono

    12. Modalità Phono  Rimuovere la calotta protettiva dalla testina. AVVISO! Conservare la calotta protettiva con cura. 12.1. Riprodurre dischi  Accendere l’apparecchio premendo .  Premere eventualmente il tasto FUNCTION fino a quando sul display compare la modalità PHON. ...
  • Page 84: Modalità Cassette

     Per interrompere la riproduzione, alzare il braccio delicatamente dal disco.  Per spegnere l’apparecchio, premere . AVVISO! Con alcuni dischi è possibile che la riproduzione si fermi anticipatamente, prima che il disco sia finito. In questo caso disattivare la funzione AUTO STOP con l’interrutto- ).
  • Page 85: Modalità Usb, Schede E Aux-In

    14. Modalità USB, schede e AUX-IN L'apparecchio consente di riprodurre file MP3 salvati su una chiavetta USB, su altri supporti USB o su una scheda SD. Inoltre è possibile riprodurre CD da un altro apparecchio collegato alla porta AUX- 14.1. Utilizzo di supporti di memoria Sul lato anteriore dell'apparecchio si trovano le connessioni per una chiavetta USB o un altro dispositivo USB (lettore MP3), per una scheda SD e la connessione AUX-IN.
  • Page 86: Modalità Aux-In

    14.1.2. Modalità scheda  Accendere l’apparecchio premendo .  Premere eventualmente il tasto FUNCTION fino a quando sul display compare la modalità CARD.  Infilare una scheda di memoria SD nel vano schede. L'angolo arrotondato deve trovarsi a destra, i contatti in basso. ...
  • Page 87: Tag Id3

    14.4. Tag ID3  Durante la riproduzione è possibile vedere i tag ID3 dei brani premendo il tasto INFO. Vengono visualizzati il nome del titolo e altre informazioni inserite duran- te la creazione del supporto dati.  Premere di nuovo il tasto INFO per nascondere le scritte in scorrimento. 14.5.
  • Page 88: Copia E Cancellazione Delle Registrazioni

    15. Copia e cancellazione delle registrazioni 15.1. Copiare un disco/una musicassetta su un supporto di memoria AVVISO! Il paragrafo seguente spiega come copiare un disco. Il procedimento è analogo per la copia di una musicas- setta o con un apparecchio collegato tramite AUX-IN. È...
  • Page 89 15.1.2. Procedimento per la registrazione  Inserire il supporto dati desiderato (chiavetta USB o scheda SD) e mettere un di- sco.  Premere eventualmente il tasto FUNCTION fino a quando sul display compare la modalità PHON.  Alzare il braccio del giradischi. ...
  • Page 90: Copiare Brani Su Un Altro Supporto Di Memoria

    15.2. Copiare brani su un altro supporto di memoria  Inserire i supporti di memoria: chiavetta USB e scheda SD.  Selezionare con il tasto FUNCTION il supporto dati contenente il/i brano/i che si desidera/no copiare.  Se necessario, selezionare il titolo/cartella desiderato come descritto nei capito- li “14.5.
  • Page 91: Pulizia

    17. Pulizia • Prima della pulizia staccare la spina dalla presa elettrica. Pulire la parte esterna del giradischi con un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chi- mici che potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell'apparecchio. • Evitare in ogni caso che possano penetrare dei liquidi all'interno dell'apparec- chio.
  • Page 92: Dati Tecnici

    19. Dati tecnici Giradischi Alimentazione 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita in funzione ca. 12 Watt Batteria CR 2025 da 3V Velocità di rotazione Phono 33 / 45 / 78 giri al minuto Tensione di uscita cuffie max. 95 mV Potenza di uscita altoparlanti 2 x 1,5 W RMS Velocità...
  • Page 93: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta del produt- tore. Il copyright appartiene all'azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Una copia del manuale può essere ordinata alla hotline del servizio di assistenza o scaricata dal portale di assistenza www.medionservice.de.
  • Page 94 Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ................. 97 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning ....................... 97 Anvendelsesområde ................... 98 Oplysninger om overensstemmelse ............98 Sikkerhedsanvisninger ................99 4.1. Driftssikkerhed ......................99 4.2. Placering ........................99 4.3. Reparation ......................100 4.4. Omgivelsestemperatur ..................101 4.5.
  • Page 95 14.4. ID3-tags ........................116 14.5. Titelsøgning og spoling ..................116 14.6. Valg af en mappe ....................117 14.7. Gentagelsesfunktioner/tilfældig afspilning ..........117 Overspilning og sletning af optagelser ..........117 15.1. Overspilning af en plade/et musikkassettebånd til et lagermedium ..15.2. Kopiering af titler til et andet lagermedie ..........119 15.3.
  • Page 96: Om Denne Brugsanvisning

    1. Om denne brugsanvisning Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem, før enheden tages i brug. Tag hensyn til advarslerne på enheden og i brugsanvisningen.. Gem brugsanvisningen, så du altid har den ved hånden. Hvis du sælger enheden eller forærer den væk, er det vigtigt, at denne brugsanvisning også...
  • Page 97: Anvendelsesområde

    Udsæt ikke enheden for ekstreme betingelser. Følgende skal undgås: − Høj luftfugtighed eller væske − Ekstremt høje eller lave temperaturer − Direkte sollys − Åben ild 3. Oplysninger om overensstemmelse Medion AG erklærer hermed, at produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: • EMC-direktivet 2004/108/EF • Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF •...
  • Page 98: Sikkerhedsanvisninger

    4. Sikkerhedsanvisninger 4.1. Driftssikkerhed • Lad aldrig børn bruge denne enhed uden opsyn for at sikre, at de ikke leger med den. • Denne enhed er ikke beregnet til at blive brugt af perso- ner (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske el- ler mentale evner og/eller manglende viden, medmindre de er under opsyn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller som giver dem anvisninger om, hvordan en-...
  • Page 99: Reparation

    • Enhedens sprækker og åbninger bruges til at udlufte enhe- den. Undgå at tildække åbningerne (overophedning, brandfa- re)! • Placer kablerne på en sådan måde, at man ikke kan træde på dem eller snuble over dem. • Sørg for tilstrækkelig afstand i reolvæggen. Sørg for en mini- mumsafstand på...
  • Page 100: Omgivelsestemperatur

    4.4. Omgivelsestemperatur • Enheden kan betjenes ved en omgivelsestemperatur på mel- lem 0 °C og +35 °C og ved en relativ luftfugtighed på < 80 % (ikke-kondenserende). • Når enheden er slukket, kan den opbevares ved -20 °C til +60 °C. FARE! Fare for elektrisk stød! Ved større udsving i temperatur eller fugtighed kan der som følge af kondensering dannes fugt inde i enheden, hvilket kan medføre elektrisk kortslutning.
  • Page 101: Strømforsyning

    4.5. Strømforsyning FARE! Fare for elektrisk stød! Nogle af enhedens dele er strømførende, selvom der er slukket på tænd/sluk-knappen.  Hvis du vil afbryde strømforsyningen til enheden eller gøre enheden helt fri for spænding, skal du trække stikket ud af stikkontakten. •...
  • Page 102: Håndtering Af Batterier

    4.6. Håndtering af batterier FORSIGTIG! Fare for personskade! Batterier kan indeholde brandfarlige stoffer. Ved forkert behandling kan batterier lække, blive meget varme, an- tændes eller eksplodere, hvilket kan beskadige enhe- den eller medføre personskader. Vær i den forbindelse opmærksom på følgende forholdsregler: •...
  • Page 103: Pakkens Indhold

    • Tag straks opbrugte batterier ud af enheden. Rengør kontak- terne, inden du lægger nye batterier i. Der er ætsningsfare på grund af batterisyre! • Genopladelige batterier skal tages ud af enheden, inden de oplades. • Hvis der er lækket batterisyre, er det meget vigtigt, at du und- går kontakt med hud, øjne og slimhinder! Hvis syren alligevel skulle komme i kontakt med huden, skal du straks skylle det pågældende sted med rigeligt rent vand og omgående søge...
  • Page 104: Oversigt Over Enheden

    6. Oversigt over enheden 6.1. Forside FUNCTION– Vælg funktionsmåde SLEEP / TIMER – Indstil automatisk slukning/timer REC/DEL – Start/stop/slet optagelsen MODE/CLOCK – Vis/indstil gentagelse/tilfældig afspilning/klokkeslæt  – Start/afbryd afspilningen  – Stop afspilningen/optagelsen  /  – Spring en titel tilbage/frem FOLDER /...
  • Page 105: Højre Side

    6.2. Højre side /  – Skub et musikkassettebånd ud/spol frem Kassettebåndplads Højttaler...
  • Page 106: Set Bagfra

    6.3. Set bagfra LINE OUT: Stik til tilslutning af en forstærker. Lysnetkabel BEMÆRK! Hvis du tilslutter enheden til en forstærker, skal du altid tilslutte enheden til forstærkerens LINE IN-stik. På den måde opnår du en bedre lydkvalitet, da denne enhed i forvejen har en forforstærker.
  • Page 107: Øverst

    6.4. Øverst Spindeladapter til singleplader Håndtag til at løfte/sænke tonearmen AUTO STOP ON/OFF – Slå automatisk stop til/fra Tonearmens stopbøjle 33/45/78 – Hastighedsvælger (33/45 omdrejninger pr. minut) Tonearm med pick-up Pladetallerken...
  • Page 108: Fjernbetjening

    6.5. Fjernbetjening SNOOZE – Gentagelse af vækning – Lyd fra FUNCT – Vælg funktionsmåde  – Gå til den næste titel/spol frem  – Stop afspilningen/optagelsen VOLUME -/+ – Skru ned/op for lydstyrken  – Start og afbryd afspilningen  – Gå til den forrige titel/spol tilbage MODE/CLOCK –...
  • Page 109: Forberedelse

    7. Forberedelse 7.1. Udpakning  Fjern al emballage. FARE! Kvælningsfare! Emballagefilm kan blive slugt eller blive brugt forkert, og der er derfor kvælningsfare!  Opbevar emballagemateriale som f.eks. film eller plastikpose utilgængeligt for børn.  Tag den runde pladetallerkenmåtte af hætten. ...
  • Page 110: Betjening På Enheden Eller Via Fjernbetjeningen

    9. Betjening på enheden eller via fj ernbetjeningen Ved hjælp af tasterne på enheden kan du aktivere de vigtigste af enhedens afspil- ningsfunktioner. Foruden disse grundlæggende funktioner har fjernbetjeningen mange andre betjeningselementer, så du kan bruge alle funktioner på enheden. I denne vejledning henvises til tasterne på...
  • Page 111: Indstilling Af Timeren

    10.4. Indstilling af timeren Du kan indstille et tidspunkt, hvor enheden hver dag automatisk skal tændes og slukkes. Timeren kan kun indstilles i standbytilstanden.  Hold knappen TIMER/SLEEP nede kortvarigt. ON og et ursymbol vises på dis- playet.  Vælg det ønskede tændingstidspunkt med knappen  eller . Vælg først ti- merne.
  • Page 112: Afspilninger Af Plader

    12.1. Afspilninger af plader  Tænd enheden ved at trykke på .  Tryk evt. på knappen FUNCTION, indtil funktionsmåden PHON vises på dis- playet.  Læg en plade på pladetallerkenen.  Hvis du vil afspille en singleplade med et stort hul i midten, skal du først sætte adapteren på...
  • Page 113: Brug Af Kassettebånd

    13. Brug af kassettebånd  Tænd enheden ved at trykke på .  Tryk evt. på knappen FUNCTION, indtil funktionsmåden TAPE vises på dis- playet.  Sæt kassettebåndet ind i kassettebåndpladsen med båndsiden mod højre, til den klikker på plads. Afspilningen starter automatisk. ...
  • Page 114: Usb-, Kort- Og Aux-In-Funktion

    14. USB-, kort- og AUX-IN-funktion Du kan bruge enheden til at afspille MP3-filer, som er gemt på en USB-Stick, en an- den USB-enhed eller et SD-kort. Desuden kan du afspille CD'er fra en anden enhed, som er tilsluttet AUX-IN-stikket. 14.1. Ibrugtagning af lagermedier På...
  • Page 115: Aux-In-Funktion

    14.1.3. AUX-IN-funktion Du kan tilslutte en enhed med en LINE-OUT-udgang (f.eks. en CD-afspiller) til AUX-IN-indgangen ved hjælp af et kabel med et 3,5 mm jackstik.  Tænd enheden ved at trykke på .  Tryk evt. på knappen FUNCTION, indtil funktionsmåden AUX vises på dis- playet.
  • Page 116: Valg Af En Mappe

    14.6. Valg af en mappe Du kan placere titler på datamediet i mapper. Hvis du vil afspille titler fra bestemte mapper, skal du gøre følgende:  Tryk på knappen FOLDER /  for at vælge en mappe. På displayet vises mappens nummer.
  • Page 117 15.1.1. Automatisk/manuel opdeling i titler Enheden registrerer automatisk, når en titel slutter og en ny begynder. Hvis du vil optage et medie med flere titler, kan hver titel automatisk opdeles i separate filer på lagermediet. Den automatiske opdeling er aktiveret inden hver optagelse. Hvis du vil slå...
  • Page 118: Kopiering Af Titler Til Et Andet Lagermedie

    15.2. Kopiering af titler til et andet lagermedie  Indsæt lagermedierne USB-stick og SD-kort.  Vælg med knappen FUNCTION det datamedie, som indeholder de titler, du vil kopiere.  Vælg eventuelt den ønskede titel/mappen som beskrevet i kapitlerne ”14.5. Ti- telsøgning og spoling”...
  • Page 119: Rengøring

    17. Rengøring • Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring. Rengør pladespillerens udvendi- ge sider med en tør, blød klud. Undgå at anvende kemiske opløsnings- og ren- gøringsmidler, da de kan beskadige overfladen og/eller påskrifter på enheden. • Lad under ingen omstændigheder væsker komme ind i pladespillerens indre. Hold altid låget lukket, bortset fra når en plade lægges på...
  • Page 120: Tekniske Data

    19. Tekniske data Pladespiller Strømforsyning 230 V ~ 50 Hz Effektforbrug ved drift ca. 12 watt Batteri 3 V CR 2025 Omdrejningshastigheder, phono: 33/45/78 omdrejninger pr. minut Udgangsspænding for hovedtelefoner maks. 95 mV Højttalerudgangseffekt 2 x 1,5 W RMS MP3-bithastighed 128/192 kB/s Samplingfrekvens 44100 Hz...
  • Page 121: Kolofon

    Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten er forbudt Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via Service Hotline og kan også downloades via serviceportalen www.medionservice.de.
  • Page 122 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact www.medion.ch Medion Service Nordic A/S Naverland 29A 2600 Glostrup Danmark Hotline: (+45) 70 21 20 25 Fax (+45) 70 21 20 29 Brug venligst kontaktformularen nedenfor: www.medion.com/contact...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 83906

Table des Matières