Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Instrukcja obsługi
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel de l'Uti lisateur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik
Gewit
EN DE PL IT FR
ES NL UK LT HR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zeegma Gewit

  • Page 1 Instrukcja obsługi Gewit User Manual EN DE PL IT FR Bedienungsanleitung ES NL UK LT HR Manuale d’uso Manuel de l’Uti lisateur Manual de usuario Handleiding Посібник користувача Vartotojo vadovas Korisnički priručnik...
  • Page 2 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Page 3: Important

    INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high- quality materials and modern solutions. We are sure that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care.
  • Page 4: Replacement Of Batteries

    14. Do not use the device for other purposes than designed. 15. Do not use a scale if you have a pacemaker or other electronic implants because the method of measurement may disturb their operation. 16. Pregnant women should not use the body analysis feature. 17.
  • Page 5 CAUTION Never mix two batteries of various manufacturers or new batteries with old ones. Do not use storage batteries.The batteries must be replaced when: The display shows the low battery message: The scale does not start operating. The image in the display is unclear. HOW TO USE Position the scale on a hard and fl at surface.
  • Page 6 APPLICATION The scale can be connected with the application via Bluetooth. The Android and iOS application is available on our website and in Google Play (Android: AiFit) as well as App Store (iOS: AiFit Health). The AiFit downloads measurement results from the scale, allows analyzing a large number of parameters and has a history of measurements.
  • Page 7 Interface User options Sharing Results Settings History of measurements 1. User options In user options you can add profiles and edit them. Every profile has its own history of measurements. 2. History of measurements In history of measurements you can read all previous measurements saved in the profile. At the same time you can read averages from each parameter.
  • Page 8 The defi nitions of all values presented above can be found in the application. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Install battery. • Remove battery • No battery. and insert again, • Battery inserted pay attention to • The scale does not wrongly battery terminals. activate Low battery Replace battery. • • Weight below 5 kg. Minimum •...
  • Page 9 The display shows Err Maximum permissible Maximum value has been permissible value is exceeded. 200 kg. The display shows Err1 Scale has difficulties Measure yourself in measuring through when you are electrodes. barefoot – remove footwear and socks. Moisten your feet slightly. Remove any thickened areas of the epidermis on your foot.
  • Page 10 EINLEITUNG Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Zeegma Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt.
  • Page 11 10. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden und vermeiden Sie die Schräglagen. Vermeiden Sie das Stellen auf Teppichen und weichen Oberfl ächen. 11. Das Gerät soll weit von den Wärmequellen, hohen Temperaturen, heißen Flächen, direkten Sonneneinstrahlung, Funkenquellen, offenem Feuer, Ölen und scharfen Kanten aufbewahrt werden.
  • Page 12: Wechseln Der Batterien

    WECHSELN DER BATTERIEN Die Waage verwendet zwei Batterien AAA. Drehen Sie die Waage um. Öffnen Sie das Batteriefach. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und setzen Sie die neuen Batterien ein. Beachten Sie die Polarität der Batterien. Schließen Sie das Batteriefach. ACHTUNG Verwenden Sie niemals Batterien verschiedener Hersteller zusammen.
  • Page 13 Die Ergebnisse der Messungen werden nacheinander angezeigt: Körpergewicht (kg), BMI, Körperfettanteil Prozent (FAT), Körperwasseranteil in Prozent (TBW), Muskelmasse in Prozent (MUS), Knochenmasse (BONE), BMR (KCAL) und wieder Körpergewicht. Die Ergebnisse werden zweimal NOTIZ Das Gerät zeigt den vollständigen Datenbereich erst nach der ersten •...
  • Page 14 Interface Benutzer- Teilen Einstellungen Ergebnisse Einstellungen Geschichte der Messungen 1. Benutzer-Einstellungen Die Benutzer-Einstellungen ermöglichen, die Profile hinzufügen und zu bearbeiten. Jedes Profil besitzt eine eigene Geschichte der Messungen. 2. Geschichte der Messungen Die Geschichte der Messungen beinhaltet alle vorherigen im Profil gespeicherten Messungen. Gleichzeitig können alle Durchschnittswerte abgelesen werden. 3. Einstellungen Die App-Einstellungen ermöglichen, die App an eigene Bedürfnisse anzupassen: Einheiten, Erinnerungen, Anschluss der Waage usw.
  • Page 15 Begriffsdefinitionen aller oben erwähnten Werte befinden sich in der App. FEHLERBEHEBUNG Fehler Ursache Behebung Setzen Sie die • Batterien ein. Entnehmen Sie • Keine Batterien. die Batterien und • Batterien wurden setzten Sie sie • nicht richtig erneut ein. Achten Waage schaltet sich eingesetzt. Sie dabei auf die nicht ein Niedriger richtige Polarität.
  • Page 16 Display zeigt Niedriger Batteriestand. Wechseln Sie die Batterien gegen neue aus. Display zeigt Err Der zugelassene Der zugelassene Höchstwert wurde Höchstwert beträgt überschritten. 200 kg. Display zeigt Err1 Die Waage hat Stellen Sie sich Probleme mit Messung barfuß auf die Waage mit Elektroden.
  • Page 17: Ważne Informacje

    WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania pozwoli produktowi spełnić Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi. Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: support@zeegma.com WAŻNE INFORMACJE Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie...
  • Page 18: Wymiana Baterii

    12. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającym łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne substancje. 13. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. 14. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane. 15. Nie używaj wagi, jeśli posiadasz rozrusznik serca lub inne elektroniczne implanty, ponieważ sposób pomiaru może zakłócić ich działanie. 16. Kobiety w ciąży nie powinny używać funkcji analizy ciała. 17. Wskazania wagi nie powinny być traktowane jako wyznacznik zdrowia, a jedynie jako wskazówka dla zdrowego trybu życia. SCHEMAT WAGI Wyświetlacz Elektrody WYMIANA BATERII Waga korzysta z dwóch baterii AAA. 1. Odwróć wagę. 2. Wysuń pokrywę baterii. 3. Wyciągnij stare baterie i włóż nowe. Zwróć szczególną uwagę na polaryzację baterii.
  • Page 19: Sposób Użycia

    UWAGA Nigdy nie mieszaj ze sobą baterii różnych producentów oraz baterii nowych ze starymi. Nie należy używać akumulatorków. Baterie należy wymienić, kiedy: 1. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat o niskim poziomie baterii: 2. Waga nie uruchamia się. 3. Obraz na wyświetlaczu jest niewyraźny. SPOSÓB UŻYCIA 1. Połóż wagę na twardej, płaskiej powierzchni. 2. Stań na wadze bosymi stopami. Odczekaj, aż pojawi się wynik pomiaru wagi. Po chwili nastąpi pomiar innych wielkości, a na wyświetlaczu pojawią się cztery symbole „o”. Wynik pomiaru będą pojawiały się w kolejności: masa ciała (kg), BMI, poziom procentowy tłuszczu (FAT), poziom wody w procentach (TBW), poziom mięśni w procentach (MUS), masa kości (BONE), BMR (KCAL) oraz ponownie masa ciała. Wyniki pojawią się dwukrotnie...
  • Page 20 UWAGA Urządzenie wyświetla pełny zakres danych dopiero po pierwszym sparowaniu • go z aplikacją mobilną. Ze względu na okres dojrzewania, pełny zakres danych dostępny jest tylko • dla osób powyżej 18 roku życia. APLIKACJA Waga ma możliwość połączenia się z aplikacją przez Bluetooth. Aplikacja na Android i iOS jest dostępna na naszej stronie internetowej oraz w Google Play (Android: AiFit) oraz w App Store (iOS: AiFit Health). AiFit odbiera wyniki pomiarów z wagi, pozwala m.in. na analizowanie większej ilości parametrów i posiada historię pomiarów. UWAGA Waga może być sparowana z wieloma urządzeniami, ale może przesyłać wyniki tylko do jednego urządzenia. Kiedy dwoje użytkowników korzysta z wagi, dwie aplikacje nie mogą być włączone. Aby otrzymać wynik, drugi użytkownik musi wyłączyć aplikację. Instrukcja użytkowania 1. Włącz Bluetooth w telefonie/tablecie. Waga może pozostać wyłączona. 2. Uruchom aplikację. Zarejestruj się (adres e-mail, hasło) lub zaloguj się, jeśli wcześniej już zakładałeś konto. 3. Aplikacja automatycznie wyszuka wagę, połączy się z nią i przypisze do Twojego konta. Przy każdym uruchomieniu, kiedy waga będzie w pobliżu, aplikacja połączy się automatycznie.
  • Page 21 Interfejs Opcje Udostępnianie użytkownika Wyniki Ustawienia Historia pomiarów 1. Opcje użytkownika W opcjach użytkownika można dodawać profile i je edytować. Każdy profil posiada swoją własną historię pomiarów. 2. Historia pomiarów W historii pomiarów można odczytać wszystkie wcześniejsze pomiary zapisane na profilu. Jednocześnie można odczytać średnie z każdego parametru. 3. Ustawienia Ustawienia aplikacji pozwalają na dostosowanie aplikacji do swoich potrzeb: jednostki, przypomnienia, podłączanie wagi itp. 4. Wyniki pomiarów Wyświetlone są następujące wyniki, razem z analizą oraz informacją o prawidłowym zakresie wartości: Waga Poziom białka w procentach • • Wiek ciała • • Poziom tłuszczu w procentach Waga standardowa • • Poziom masy mięśniowej Kontrola wagi •...
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Defi nicje wszystkich powyższych wartości można odnaleźć w aplikacji. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Zamontuj baterie. • Wyjmij baterie • Brak baterii. i włóż jeszcze raz, • Baterie źle włożone. zwracając uwagę • Waga nie włącza się Niski poziom baterii. na polaryzację. • Waga poniżej 5 kg. Wymień baterie. • • Minimalna • mierzona wartość wagi to 5 kg. Waga powinna •...
  • Page 23 Wyświetlacz pokazuje Przekroczono Maksymalna dopuszczalną dopuszczalna maksymalną wartość. wartość to 200 kg. Wyświetlacz pokazuje Waga ma problem Zważ się na boso – Err1 z pomiarem przez bez obuwia i skarpet. elektrody. Lekko zwilż stopy. Usuń wszelkie zgrubienia naskórka na stopie. Upewnij się, że w aplikacji są wprowadzone poprawne wartości w profilu (wiek, wzrost, płeć). Aplikacja nie łączy się Jest problem Upewnij się, że z wagą. z połączeniem Bluetooth w urządzeniu masz między wagą włączony Bluetooth.
  • Page 24 INTRODUZIONE INTRODUZIONE Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto un marchio Zeegma. Vi offriamo il prodotto ideale per l’uso quotidiano grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e soluzioni tecniche moderne. Siamo sicuri che una grande cura nella lavorazione lo renderà conforme alle vostre esigenze.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale.
  • Page 25: Sostituzione Delle Batterie

    14. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato. 15. Non utilizzare la bilancia se sei portatore di un pacemaker o di altri impianti elettronici, in quanto il modo in cui vengono misurati potrebbe interferire con la loro funzione.
  • Page 26 NOTA1 Non mischiare mai batterie di produttori diversi o batterie nuove con batterie vecchie. Non utilizzare batterie ricaricabili. Le batterie devono essere sostituite quando: Sul display apparirà il messaggio sul livello basso di carica della batteria Bilancia non sia avvia. L’immagine sul display è...
  • Page 27 APPLICAZIONE La bilancia può connettersi all’applicazione tramite Bluetooth. L’applicazione per Android e iOS è disponibile sul nostro sito Web e in Google Play (Android: AiFit) e nell’App Store (iOS: AiFit Health). AiFit riceve i risultati delle misurazioni di pesatura, permette, tra l’altro, di analizzare più parametri e ha una storia di misurazioni. NOTA La bilancia può essere abbinata a più dispositivi, ma può trasferire i risultati su un solo dispositivo. Quando due utenti utilizzano la bilancia, non è possibile...
  • Page 28 Interfaccia Opzioni Condivisione utente Risultati Impostazioni Cronologia delle misurazioni 1. Opzioni utente È possibile aggiungere e modificare i profili nelle opzioni utente. Ogni profilo ha la propria storia di misurazione. 2. Cronologia delle misurazioni Nella cronologia delle misurazioni è possibile leggere tutte le misurazioni precedenti salvate sul profilo. Allo stesso tempo, è possibile leggere le medie di ciascun parametro.
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    Le defi nizioni di tutti i valori di cui sopra si trovano nell’applicazione. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Monta la batteria. • Rimuovere la • batteria e inserirla Manca batteria. • di nuovo, tenendo Batteria messa male. • conto della polarità. La bilancia non si Basso livello di carica •...
  • Page 30 Il display visualizza Err Il valore massimo Il valore massimo ammissibile è stato ammissibile è di superato. 200 kg. Il display visualizza Err1 La bilancia ha un Pesati a piedi nudi, problema con la senza scarpe o calzini. misurazione con Bagnare leggermente elettrodi.
  • Page 31 INTRODUCTION Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Zeegma. Nous vous offrons un produit idéalement adapté pour un usage quotidien grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions technologiques modernes. Nous sommes sûrs qu’il répondra à vos exigences grâce au grand soin apporté à sa fabrication.
  • Page 32: Schéma De La Balance

    14. N’utilisez pas l’appareil à des fi ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu. 15. N’utilisez pas la balance si vous avez un stimulateur cardiaque ou d’autres implants électroniques, car la méthode de mesure peut interférer avec leur fonctionnement. 16. Les femmes enceintes ne doivent pas utiliser la fonction d’analyse corporelle. 17.
  • Page 33: Conseil D'utilisation

    ATTENTION Ne mélangez jamais des piles de différents fabricants ou des piles neuves et anciennes. N’utilisez pas de piles rechargeables. Les piles doivent être remplacées quand : 1. Un message de pile faible apparaîtra sur l’écran : Un message de pile faible apparaîtra sur l’écran : 2. La balance ne s’allume plus. 3.
  • Page 34 ATTENTION L’appareil n’affi che la gamme complète des données que lorsque vous le • couplez pour la première fois avec l’application mobile. En raison de la période de l’adolescence, l’ensemble des données n’est • disponible que pour les personnes âgées de plus de 18 ans. La balance peut se connecter à l’application via Bluetooth. L’application pour Android et iOS est disponible sur notre site Internet et dans Google Play (Android : AiFit) et dans l’App Store (iOS : AiFit Health).
  • Page 35 Interface Options Partage utilisateur Résultats Paramètres Historique des mesures 1. Options utilisateur Vous pouvez ajouter des profils et les modifier dans les options utilisateur. Chaque profil a son propre historique de mesure. 2. Historique des mesures Dans l’historique des mesures, vous pouvez lire toutes les mesures précédentes enregistrées sur le profil. En même temps, les moyennes de chaque paramètre peuvent être lues. 3. Paramètres Les paramètres de l’application vous permettent de personnaliser l’application en fonction de vos besoins : unités, rappels, connexion de la balance, etc.
  • Page 36: Résolution Des Problèmes

    Les définitions de toutes les valeurs ci-dessus peuvent être trouvées dans l’application. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Installez les piles • Retirez les piles • et remettez- Pas de piles • les en place en Piles mal insérées • La balance ne s'allume respectant la Faible niveau de piles •...
  • Page 37 L'écran affiche Err La valeur maximale La valeur maximale autorisée a été autorisée est de 200 kg. dépassée. L'écran affiche Err1 La balance a un Pesez-vous pieds problème de mesure à nus - sans chaussures travers les électrodes. ni chaussettes. Humidifiez légèrement vos pieds. Enlevez la peau épaissie du pied.
  • Page 38 INTRODUCCIÓN ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Zeegma. Le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones técnicas. Estamos seguros que el gran cuidado de la ejecución hará que el producto cumpla con sus requisitos. Antes de utilizar el producto, lea atentamente el siguiente manual de usuario. Si tiene algún comentario o pregunta sobre el producto comprado, póngase en contacto con nosotros: support@zeegma.com...
  • Page 39: Cambio De Pilas

    14. No utilice el dispositivo para otros fi nes que no sean para los que fue diseñado. 15. No utilice la balanza si tiene un marcapasos u otros implantes electrónicos, ya que el método de medición puede interferir con su funcionamiento. 16. Las mujeres embarazadas no deben utilizar la función de análisis corporal. 17. Las indicaciones de peso no deben tratarse como un indicador de salud, sino solo como una guía para un estilo de vida saludable. ESQUEMA DE LA BALANZA Pantalla Electrodos CAMBIO DE PILAS La balanza se usa con dos pilas AAA.
  • Page 40: Modo De Uso

    PRECAUCIÓN Nunca mezcle pilas de diferentes fabricantes ni pilas nuevas con las viejas. No use baterías recargables. Las pilas deben reemplazarse cuando: 1. La pantalla mostrará un mensaje de pila baja: 2. La balanza no se activa. 3. La imagen en la pantalla no es clara. MODO DE USO 1.
  • Page 41 PRECAUCIÓN El dispositivo solo muestra el rango completo de datos después del primer • emparejamiento con la aplicación móvil. Debido a la adolescencia, la gama completa de datos solo está disponible • para los mayores de 18 años. • APLICACIÓN La balanza puede conectarse a la aplicación a través de Bluetooth. La aplicación para Android e iOS está disponible en nuestro sitio web, Google Play (Android: AiFit) y App Store (iOS: AiFit Health). AiFit recibe los resultados de la medición de la balanza, lo que permite, entre otros, analizar más parámetros y disponer de un historial de mediciones. PRECAUCIÓN La balanza se puede emparejar con varios dispositivos, pero solo puede transferir los resultados a un dispositivo.
  • Page 42 Interfaz Opciones de Compartir usuario Resultados Ajustes Historial de mediciones 1. Opciones de usuario Los perfiles se pueden añadir y editar en las opciones de usuario. Cada perfil tiene su propio historial de mediciones. 2. Historial de mediciones En el historial de mediciones, puede leer todas las mediciones anteriores guardadas en el perfil. Al mismo tiempo, puede leer los promedios de cada parámetro. 3. Ajustes La configuración de la aplicación le permite personalizar la aplicación según sus necesidades: unidades, recordatorios, conexión de balanza, etc.
  • Page 43: Solución De Problemas

    Las defi niciones de todos los valores anteriores se pueden encontrar en la aplicación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Instale la pila. • Saque la pila y • No hay pilas vuelva a insertarla • Pila insertada prestando • incorrectamente. atención a la La balanza no se activa. Bajo nivel de pilas polaridad.
  • Page 44 La pantalla muestra Err Se ha excedido el valor El valor máximo máximo permitido. permitido es de 200 La pantalla muestra La balanza tiene Pésese descalzo, Err1 un problema con la sin zapatos ni medición por electrodos. calcetines. Moje ligeramente sus pies. Elimine cualquier engrosamiento epidérmico del pie.
  • Page 45 INLEIDING Geachte Klant! Wij danken u voor het vertrouwen in ons merk Zeegma. Wij bieden u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik dankzij de toepassing van hoogwaardige materialen en moderne technische oplossingen. We zijn er zeker van dat de grote zorg bij de afwerking aan uw eisen voldoet.
  • Page 46: Batterijen Vervangen

    14. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan deze waarvoor het is ontworpen. 15. Gebruik de personenweegschaal niet als u een pacemaker of andere elektronische implantaten hebt, de meetmethode kan de werking ervan verstoren. 16. Zwangere vrouwen mogen de lichaamsanalysefunctie niet gebruiken. 17.
  • Page 47 LET OP Gebruik nooit batterijen van verschillende fabrikanten of nieuwe en oude batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. De batterijen moeten worden vervangen wanneer: 1. Op de display verschijnt het bericht dat de batterij bijna leeg is: 2. De weegschaal start niet. 3.
  • Page 48 LET OP Het apparaat geeft de uitgebreide gegevens weer nadat het voor het eerst • met de app is verbonden. Vanwege de pubertijd zijn de volledige gegevens alleen beschikbaar voor • personen van 18 jaar en ouder. De personenweegschaal kan via Bluetooth verbinding maken met de applicatie.
  • Page 49 Interface Gebruikersopties Delen Resultaten Instellingen Historiek van metingen 1. Gebruikersopties In de gebruikersopties kan men profielen toevoegen en bewerken. Elk profiel heeft eigen historiek van metingen. 2. Historiek van metingen In de historiek van metingen kunnen alle eerdere op een profiel opgeslagen metingen worden afgelezen. Er kunnen gemiddelde waarden voor elke parameter worden afgelezen. 3. Instellingen Met de app-instellingen kan de app aan individuele behoeften worden aangepast: eenheden, herinneringen, de weegschaal aansluiten, enz.
  • Page 50: Oplossing Van Problemen

    Defi nities van alle voornoemde waarden zijn in de app. Oplossing van problemen Probleem Oorzaak Oplossing Breng de batterij aan. • Verwijder de • Geen batterijen. • batterij en breng Batterij niet correct • hem opnieuw aan, De weegschaal schakelt aangebracht. let op de polariteit. niet in Batterij bijna leeg.
  • Page 51 De display toont Err De maximaal De maximaal toelaatbare waarde is toelaatbare waarde is overschreden. 200 kg. De display toont Err De weegschaal heeft een Betreed weegschaal probleem met het meten blootsvoets - geen door de elektroden. schoenen of sokken. Maak je voeten licht vochtig.
  • Page 52: Важлива Інформація

    Вступне слово Шановний клієнте! Ми безмежно вдячні за те, що Ви довірились нам та вибрали торгову марку Zeegma. Завдяки використанню матеріалів найвищої якості та сучасних технологічних рішень ми передаємо у Ваші руки виріб, ідеальний для повсякденного використання. Ми переконані, що завдяки незвичайній якості його виготовлення він виправдає...
  • Page 53 12. Не користуйтеся виробом у місцях з легкозаймистими, вибухонебезпечними та токсичними речовинами. 13. Не використовуйте хімічних засобів для чистки виробу. 14. Не використовуйте виріб для інших цілей ніж цілі його призначення. 15. Не користуйтеся вагою якщо у вас установлений кардіостимулятор або...
  • Page 54 УВАГА! Ніколи не змішуйте батарейок різних виробників та посаджених з новими. Забороняється використання акумуляторів. Батарейки потрібно замінювати, коли: 1. На дисплеї появиться повідомлення про низький заряд батарейок: 2. Вага не вмикається. 3. Дисплей показує невиразне зображення. СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ 1. Покладіть вагу на твердій плоскій поверхні. 2.
  • Page 55 УВАГА Пристрій відображає повну кількість результатів виключно після • першого парування пристрою з мобільним додатком. З огляду на процес зрілості, повна кількість результатів доступна • виключно особам віку 18 та більше років. ДОДАТОК Вага може підключитися до програми через Bluetooth. Додаток для...
  • Page 56 Інтерфейс Параметри Поширення користувача Результати Налаштування Історія результатів 1. Параметри користувача В параметрах користувача можна додавати та редагувати профілі. Кожен профіль має свою історію результатів. 2. Історія результатів В історії результатів можна переглянути усі попередні результати, записані у профілі. Також можна переглянути середнє арифметичне по...
  • Page 57 Усі вищеописані значення можна переглянути у мобільному додатку. РОЗВ’ЯЗУВАННЯ ПРОБЛЕМ Проблема Причина Рішення • Установіть • Відсутні батарейки. батарейки. • Батарейки не • Витягніть правильно батарейки та установлені установіть ще раз, Вага не вмикається • Низький рівень звертаючи увагу заряду батарейок. на...
  • Page 58 Дисплей виводить Err Перевищено Максимально допустиме допустиме значення максимальне значення. - 200 кг. Дисплей виводить Проблеми з Проведіть вимірюванням через зважування босоніж Err1 електроди - без взуття та шкарпеток. Легко зволожте стопи. Позбудьтесь будь- якого потовщення епідерми на стопі. Переконайтеся, що в...
  • Page 59: Svarbi Informacija

    Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Zeegma“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį...
  • Page 60: Baterijų Keitimas

    15. Nenaudokite svarstyklių, jei turite širdies sti muliatorių ar kitus elektroninius implantus, nes matavimo metodas gali trukdyti jų veikimui. 16. Nėščios moterys neturėtų naudoti kūno analizės funkcijos. 17. Svarstyklių indikacijos neturėtų būti verti namos kaip sveikatos rodikliai, o ti k kaip sveikos gyvensenos nurodymai. SVARSTYKLIŲ...
  • Page 61 DĖMESIO Niekada nemaišykite skirti ngų gamintojų baterijų ir naujų bei senų. Nenaudokite įkraunamų baterijų. Baterijas reikia pakeisti , kai: 1. Ekrane pasirodo pranešimas apie žemą baterijos lygį: 2. Svarstyklės neįsijungia. 3. Ekranas nėra aiškus. NAUDOJIMAS 1. Įdėkite svarstykles ant kieto, lygaus paviršiaus. 2.
  • Page 62 DĖMĖSIO Prietaisas rodo visą duomenų diapazoną ti k po to, kai pirmą kartą yra • suporuotas su mobiliąja programa. Dėl paauglystės visas duomenų diapazonas yra prieinamas ti k vyre- • sniems nei 18 metų asmenims. PROGRAMA Svarstyklė gali prisijungti prie programos per „Bluetooth“. „Android“ ir „iOS“...
  • Page 63 Sąsaja Vartotojo Dalijimasis parinktys Rezultatai Nustatymai Matavimų istorija 1. Vartotojo parinktys Profilius galima pridėti ir redaguoti vartotojo parinktyse. Kiekvienas profilis turi savo matavimų istoriją. 2. Matavimų istorija Matavimų istorijoje galite perskaityti visus ankstesnius matavimus, išsaugotus profilyje. Tuo pačiu metu galite perskaityti kiekvieno parametro vidurkius.
  • Page 64: Problemų Sprendimas

    УVisų aukščiau nurodytų verčių apibrėžimus galite rasti programoje. PROBLEMŲ SPRENDIMAS Problema Priežasti s Sprendimas • Įdėkite bateriją. • Nėra baterijos. • Išimkite • Baterija įdėta akumuliatorių ir vėl neteisingai. įdėkite, atkreipdami Svarstyklės neįsijungia • Žemas baterijos lygis. dėmesį į poliškumą. •...
  • Page 65 Ekranas rodo Err Viršyta leistina Didžiausia leistina didžiausia vertė. vertė yra 200 kg. Ekranas rodo Err1 Svarstyklės turi Sverkite basomis problemų matuojant kojomis - jokių batų elektrodais. ar kojinių. Lengvai sušlapinkite kojas. Pašalinkite visus pėdos epidermio sustorėjimus. Įsitikinkite, kad programoje įvedėte teisingas profilio reikšmes (amžius, ūgis, lytis).
  • Page 66: Važne Informacije

    Uvod Poštovani kupci, Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Zeegma. Dajemo vam savršeni proizvod za svakodnevnu uporabu, koji je nastao zahvaljujući korištenju visokokvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja. Sigurni smo da će udovoljiti vašim zahtjevima zahvaljujući velikoj pažnji tijekom izrade proizvoda.
  • Page 67: Zamjena Baterije

    14. Ne koristi te uređaj u druge svrhe osim za one za koje je dizajniran. 15. Ne koristi te elektroničku vagu ako imate ugrađen pacemaker ili druge elektroničke implantate jer način mjerenja može ometati njihov rad. 16. Pokazivač težine ne smiju se smatrati pokazateljem zdravlja, već su to samo indikacije za zdrav način života.
  • Page 68 NAPOMENA Nikada ne miješajte baterije različiti h proizvođača i nove i stare baterije. Nemojte koristi ti punjive baterije. Baterije je potrebno zamijeniti kada: 1. Na zaslonu se pokazuje poruka da su baterije prazne. 2. Vaga se ne pokreće. 3. Slika na zaslonu nije čista NAČIN KORIŠTENJA 1.
  • Page 69 NAPOMENA Uređaj prikazuje cijeli raspon podataka tek nakon prvog uparivanja s • mobilnom aplikacijom. Zbog razdoblja sazrijevanja, cijeli raspon podataka dostupan je samo za • osobe starije od 18 godina. APLIKACIJA Vaga se može povezati s aplikacijom putem Bluetootha. Aplikacija za Android i iOS dostupna je na našoj web stranici i u Google Playu (Android: AiFit) i u App Storeu (iOS: AiFit Health).
  • Page 70 Sučelje Korisničke Dijeljenje mogućnosti Rezultati Postavke Povijest mjerenja 1. Korisničke mogućnosti U korisničkim opcijama možete dodavati i uređivati profile. Svaki profil ima svoju povijest mjerenja. 2. Povijest mjerenja U povijesti mjerenja možete pročitati sva prethodna mjerenja spremljena na profilu. Istodobno možete pročitati prosjeke svakog parametra. 3.
  • Page 71: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Uzrok Rješenje • Umetnite bateriju. • Izvadite bateriju i • Nema baterije. umetnite ponovo, • Baterija pogrešna. pazeći na polaritet. Vaga se ne uključuje • Slaba baterija. • Zamijenite bateriju. • Težina manja od 5 kg. • Minimalna izmjerena vrijednost težine je 5 kg.
  • Page 72 Na zaslonu se prikazuje Prekoračena je Najveća dopuštena dopuštena maksimalna vrijednost je 200 kg. vrijednost. Na zaslonu se prikazuje Vaga ima problem s Izvagajte se bosi - mjerenjem elektrodama. bez obuće i čarapa. Err1 Lagano nakvasite noge. Uklonite svako zadebljanje epiderme na stopalu.
  • Page 73 Lista de centros de servicio autorizados: Lijst met erkende servicecentra: galiot aptarnavimo centr sąrašas: Popis ovlaštenih servisnih centara: www.zeegma.com/en/service Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie: Detailed warranty conditions are available on the website: Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: Le condizioni di garanzia dettagliate sono disponibili sul sito web: Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site:...
  • Page 74 zeegma.com...

Table des Matières