Télécharger Imprimer la page

UK UK3AA eLED CPO-ET Instructions

Publicité

Liens rapides

UK3AA eLED CPO-ET
UK3AA eLED CPO-ET
Congratulations on the purchase of your Underwater
Félicitations pour votre achat de notre lampe UK3AA eLED
Kinetics all environment work torch! The UK3AA eLED
CPO pour usages tous temps! Cette lampe de qualité
CPO light is loaded with features to help you work
professionnelle combine des caractéristiques qui vous
more safely and efficiently normal and wet
permettront de travailler efficacement en toute sécurité
environments.
quelles que soient les conditions.
Quality Features
SPECIFICATIONS:
• High-intensity 3-watt white LED lasts thousands of hours
•La LED blanche de 3 watts a une durée de vie de plusieurs milliers
without burning out
d'heures.
• Patented optical system reduces glare by concentrating
•Le système optique breveté concentre la lumière utilisable dans le
light into the main beam with minimum side light
faisceau principal avec un minimum de reflets périphériques.
• Thermal Recovery System transfers heat from LED to warm
•Le système de recyclage thermique utilise la chaleur de la LED
batteries for better cold weather performance
pour réchauffer les batteries et assurer une meilleure performance
• Waterproof pushbutton switch
par temps froid.
• Attaches to helmet with accessory clip
•Interrupteur poussoir étanche.
• Passes 2 m drop test
•Peut être fixée sur un casque grâce au clip accessoire.
• Watertight and dustproof with IP 68
•Peut résister à une chute de 2 mètres.
up to 3 m water depth
•Etanche jusqu'à 3 mètres et à la poussière (Standard IP68)
• Corrosion and impact resistant graphite filled case
•Boitier renforcé au graphite pour résistance aux impacts et à la
• Ex-tested and certified in accordance with the latest
corrosion.
Directive 94/9/EC Guidelines, for use in zone 1 potentially
•Testée aux normes EX et homologuée aux standards les plus
explosive atmospheres
récents 94/9/EC pour utilisation en atmosphère potentiellement
explosive (zone 1).
Accessories
ACCESSOIRES
• Holders are available for attaching the UK3AA eLED
• Des pattes de fixations sont disponibles pour monter la
CPO torch to fire brigade and safety helmets.
lampe UK3AA eLED CPO sur les casques de pompiers et les
• Nylon pouch for attaching the UK3AA eLED CPO to a
casques de sécurité.
belt.
• Un étuis de nylon permet de porter la UK3AA eLED CPO à la
ceinture.
Technical Data UK3AA eLED CPO
brightness: 63 lumens
INFORMATIONS TECHNIQUES
UK3AA eLED CPO
burn time: 15 hours
Luminosité: 63 lumens
batteries: 3 AA alkaline
Autonomie: 15 heures
/LR6/mignon cells
Piles: 3 Alcalines AA
DURACELL PROCEL
(LR6/mignon)
MN1500, DURACELL
PLUS MN1500, or
DURACELL, PROCEL.
PLUS MN1500, ou
ENERGIZER
ENERGIZER
lNDUSTRIAL
INDUSTRIELLES
EN91/AM3)
EN91/AM3
lamp type: High-Intensity LED
Ampoule: LED haute intensité
test depth: 3 m
Profondeur
beam travel: 134 m
size: 142 x 41 x 36 mm
de test: 3 mètres
Portée du
weight: 150 g (incl. batteries)
faisceau : 134 mètres
materials: Graphite PC/ABS,
Dimensions: 142/41/36 mm
Polycarbonate,
Poids: 150 g. (Avec piles)
TPU Rubber, Copper
Composants: Graphite, PC/ABS,
Polycarbonate, TPU,
OPERATING INSTRUCTIONS
Cuivre
AND IMPORTANT INFORMATION
MODE D'EMPLOIS ET
Battery Installation
INFORMATIONS IMPORTANTES
To install batteries, hold the case in the position
shown. Drop the batteries one by one into the case
Installation des piles
in the order shown. Make sure that the (+) end of
Pour installer les piles, tenir le boitier dans la
battery 1 is down and up for batteries 2 and 3.
position indiquée. Glisser les piles une par une dans
Place the bezel/LED module over the mouth of the
le boitier dans l'ordre indique. Vérifier que le + de la
light and screw it onto the case.
pile 1 est en bas et que le + des piles 2 et 3 est en
haut. Aligner la couronne du module LED avec le
Note: The torch will not light if the batteries
pas de vis du boitier de la lampe afin de la visser
are inserted improperly.
correctement sur le boitier.
UK3AA eLED CPO-ET
N/B : La lampe ne s'allumera que si les piles sont
installées correctement.
UK3AA eLED CPO-ET
10303
Bezel /
LED
10303
module
Bague /
Batteries can vent hydrogen gas
Module
cell
and possibly cause an explosion
3
LED
(1) if they are installed without the proper polarity, (2) if they
are not the same type, brand name and age or (3) if they are
pile
3
completely discharged.
• Load batteries according to the diagram.
3 piles alcalines
• Discard all batteries as soon as they are drained or no
longer produce light.
AA/LR06/mignon
• Do not mix batteries of different type, brand or age.
cell
2
ON/OFF
To operate the UK3AA eLED CPO push in on the black rubber
pile
switch to turn the torch on and off. Make sure the bezel is
2
screwed all of the way down or the UK3AA eLED CPO will not
cell
light. By partially unscrewing the bezel you can protect the
1
torch from turning on by accident.
pile
O-Ring Seal
1
O-ring
The O-ring and threads must always be kept clean. Lightly
lubricate the O-ring which seals the rubber covered bezel and
case with silicone grease. Remove the O-ring by hand. Do not
Joint torique
use tools.
In order to maintain the ATEX safety rating, use only model
10303 Bezel/LED module.
Pressure Equalizing Vent
Air and gas from battery leakage can pass freely in and out
Case
of the UK3AA eLED CPO through a vent in the rear of the
torch. Do not allow dirt or grease to accumulate on the vent or
it will not operate properly.
Boîtier
Care and Maintenance
• Keep area around the 0-ring clean.
• If the torch floods, empty it immediately, rinse with fresh
water and dry completely before reassembly.
• Replace the bezel / lamp module, which contains a hydrogen
absorbing catalyst , if it gets wet.
• Do not store batteries in the torch for long periods of time
Switch
Vent
when not
in use; they may leak and damage
Commutateur
Évent
the torch.
Instructions
Instruction
CERTIFICATION INFORMATION
INFORMATIONS
UK3AA eLED CPO-ET
SUR LES CERTIFICATS
UK3AA eLED CPO-ET
Zone 1
SEV 08 ATEX 0164
II 2G Ex e ib IIC T6
SEV 08 ATEX 0164
II 2D Ex ibD 21 T61 °C
II 2G Ex e ib IIC T6
II 2D Ex ibD 21 T61 °C
1. Read the instructions before use.
1. Lire les instructions avant usage.
2. Do not open torch in zone 1 or zone 2
2. Ne pas ouvrir le boitier de lampe en
hazardous locations.
zone 1 où zone 2.
3. Use only Part No. 10303
3. Remplacer uniquement le module
replacement lamp/reflector.
réflecteur/ampoule par le modele UK
4. Use only DURACELL PROCEL
# 10303.
MN1500, DURACELL PLUS
4. Utiliser uniquement les piles
MN1500, or ENERGIZER
alcalines DURACELL PROCEL
lNDUSTRIAL EN91/AM3
MN1500, DURACELL PLUS
AA/LR6/mignon alkaline batteries
MN1500, ENERGIZER lNDUSTRIELLE
5. Manufactured by
EN91/AM3 AA/LR6/mignon.
Underwater Kinetics
5. Fabricant:
13400 Danielson Street
Underwater Kinetics
Poway, CA 92064
13400 Danielson Street
USA
Poway, CA 92064 USA
(858) 513-9100 tel
(858) 513-9100 tel
(858) 513-9111 fax
(858) 513-9111 fax
info@uwkinetics.com
info@uwkinetics.com
6. A copy of the ATEX testing
6. Une copie des certificats de tests
certificate is available from
ATEX est disponible sur le site internet
Underwater Kinetics directly
de UNDERWATER KINETICS
or their website
www.uwkinetics.eu
www.uwkinetics.eu
GARANTIE
WARRANTY
Underwater Kinetics garantit ce produit contre tout
défaut de matériau ou de fabrication pendant une période
Underwater Kinetics warrants that this product
de 10 ans à compter de la date d'achat dans des
is free from defects in materials and manufacturing
conditions d'utilisation normales. De plus, la garantie
for a period of 10 years from the date of purchase
d'Underwater Kinetics couvre les matériaux utilisés dans
under normal use. In addition, the Underwater
ses produits pour l'acheteur initial à compter de la date
Kinetics Limited Warranty covers materials used in
d'achat, à savoir : les plastiques pendant 10 ans, le
its products to the original purchaser, from the date
caoutchouc pendant 3 ans, la LED et l'électronique
of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber
pendant 1 an, les batteries rechargeables pendant 90
for 3 years, LED and electronics for
jours (les batteries et les ampoules ne sont pas fabriquées
1 year, rechargeable batteries for
par Underwater Kinetics). Cette garantie est limitée au
premier acheteur du produit et n'est pas transférable. Ce
90 days (batteries and lamps are not manufactured
produit n'est pas garanti en cas de modification ou
by Underwater Kinetics). This warranty is limited to
d'utilisation inappropriée.
the first purchaser of the product and is not
Si l'acheteur au détail initial détecte un défaut des
transferable. This product is not warranted if it is
matériaux ou de fabrication, le produit ainsi que la preuve
modified or used inappropriately.
d'achat datée doivent être retournés (en port payé) à un
If the original retail purchaser detects a defect
détaillant Underwater Kinetics de la région ou directement
in the material or workmanship, the product along
à UKE, Underwater Kinetics Europe. Underwater Kinetics
with proof of purchase date should be returned
accepte de réparer ou de remplacer à sa seule discrétion
tout produit dont les matériaux ou la fabrication
(postage prepaid) to an authorized Underwater
présentent un défaut pendant la période spécifiée
Kinetics dealer in the area or directly to UKE
ci-dessus. Cette garantie n'est pas valide en cas de
Underwater Kinetics Europe. Underwater Kinetics
manipulation par des tierces parties non autorisées par
agrees to repair or replace at Underwater Kinetics'
Underwater Kinetics ou ses distributeurs. Rien dans le
sole discretion any product found to be defective in
contenu de ces termes de garantie ne vous enlève vos
material or workmanship within the time period
droits statutaires.
specified above. This warranty is not valid when
Adresser toute correspondance et tout retour à :
handled by third parties which are not authorized by
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Underwater Kinetics or its distributors. Nothing
Beethovenstr. 279
D-42655 Solingen
contained within these warranty terms detracts from
Allemagne
your Statutory Rights.
tél. : +49 212 242 13-0
Address all correspondence and returns to:
fax : +49 212 242 13-30
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
courriel : info@uwkinetics.eu
Beethovenstr. 279
web : www.uwkinetics.eu
D-42655 Solingen
Germany
tel: +49 212 242 13-0
ATTENTION
fax: +49 212 242 13-30
Les piles peuvent émettre du gaz d'hydrogène et
email: info.europe@uwkinetics.eu
provoquer une explosion (1) si elles sont installées
web: www.uwkinetics.eu
avec une mauvaise polarité, (2) si elles ne sont pas du
même type, de la même marque ou du même âge ou
CAUTION
(3) si elles sont complètement déchargées.
• Installer les piles conformément au diagramme.
• Éliminer les piles dès qu'elles sont déchargées ou
ne produisent plus de lumière.
• Ne pas mélanger des piles de types, marques ou
âges différents.
ALLUMAGE/EXTINCTION
Pour faire fonctionner la lampe UK3AA, appuyer sur
le commutateur en caoutchouc noir pour allumer ou
éteindre la lampe torche. Pour un éclairage
intermittent, appuyer jusqu'à mi-course sur le
commutateur. Vérifier que la bague est vissée à fond ;
dans le cas contraire, la lampe UK3AA ne s'allumerait
pas. En dévissant partiellement la bague, il est
possible de protéger la lampe torche contre un
allumage accidentel.
Joint torique
Le joint torique et les filetages doivent toujours être
propres. Lubrifier légèrement avec de la graisse au
silicone le joint torique qui scelle la bague recouverte
de caoutchouc et le boîtier. Déposer le joint torique à
la main. Ne pas utiliser d'outil.
WARNING
AVERTISSEMENT
Pour conserver la classe ATEX, utiliser seulement le
module réflecteur/ampoule # 10303 avec un contact
central noir.
Valve de purge
L'air et les gaz dégagés par les piles à l'intérieur du
boitier sont évacués par une valve de purge située a
l'arriere de la lampe. Il est important de garder cette
valve libre de toute graisse ou de débris pour assurer
son fonctionnement correct.
Soins et maintenance
• S'assurer que les joints toriques sont propres.
• Si la lampe a pris l'eau, videz la immédiatement,
rincez la a l'eau douce et séchez la complètement
avant de la réassembler.
• Remplacer la couronne/ module lampe si son
catalyseur d'absorption d'hydrogène est humide.
• Ne pas garder les piles dans la lampe pendant une
longue période d'inutilisation. Elles pourraient fuir et
endommager la lampe.
BR
UK3AA eLED CPO-ET
FR
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Underwater
Kinetics Allround-Arbeitslampe! Die Lampe UK 3AA
eLED CPO ist entwickelt worden um Ihnen mehr
Sicherheit und Effizienz in normaler und nasser
Umgebung zu gewährleisten.
Zone 1
Qualitätsmerkmale
• Weiße Hochleistungs-3-Watt LED für mehrere Tausend
Betriebsstunden.
• Patentiertes Optisches System reduziert Streulicht auf ein
Minimum
• TRS (Thermal Recovery System) steigert die LED und
Batterieleistung durch Kühlung der LED und gleichzeitiger
Anwärmung der Batterien
• Wasserdichter Schalter EIN/AUS/MOMENTLICHT
• Kann an Feuerwehr-/Arbeitshelmen befeIst mit
entsprechendem Zubehör an allen gängigen Feuerwehr- und
Arbeitshelmen zu adaptieren.
• Bruchfest bei Fall aus bis zu 2m Höhe
• Wasser- und staubdicht nach IP 68 bis zu 3 m Wassertiefe
• Korrosionsbeständiges und Schlagfestes Gehäuse
* Ex-getested und nach den neuesten Directive
94/9/EC-Richtlinien für den Gebrauch in Zone 1 mit potentiell
explosiver Atmosphäre zertifiziert
Zubehör
• Helmhalter für die Befestigung der 3AA-Lampen an
Feuerwehr- und Sicherheitshelmen sind verfügbar.
• Nylon-Tasche, um die 3AA an einem Gürtel zu
befestigen.
Technische Daten
UK3AA eLED CPO-ET
Helligkeit: 63 Lumen
Brenndauer: 15 Stunden
Batterien: 3AA Alkaline
/LR6/Mignon Zellen
DURACELL PROCEL
MN1500, DURACELL
PLUS MN1500, or
ENERGIZER
lNDUSTRIAL
EN91/AM3)
Lampentyp: Hochleistungs-LED
Wasserdicht: 3 m
Leuchtreich-
weite: 134 m
Größe: 142 x 41 x 36 mm
Gewicht: 150 g (einschließlich
Batterien)
Materialien: Graphite PC/ABS,
Polycarbonate,
TPU Rubber, Copper
BETRIEBS ANWEISUNGEN UND
WICHTIGE INFORMATIONEN
Batterieinstallation
Um die Batterien einzusetzen, halten Sie
das Gehäuse in der gezeigten Position.
Lassen Sie die Batterien einzeln
nacheinander in der gezeigten Reihenfolge
in das Gehäuse fallen. Stellen Sie sicher,
dass die (+)-Seite der Batterien 1 nach
unten und der Batterien 2 und 3 nach oben
zeigt. Setzen Sie die Fassung/LED Modul
über den o-ring und schrauben Sie das LED
Modul auf das Gehäuse.
HINWEIS: Die Lampe leuchtet nicht, wenn
die Batterien falsch eingesetzt wurden.
UK3AA eLED CPO-ET
Zelle
3
3 x Alkaline
AA/LR03/
Mignon-
Batterien
Zelle
2
Lüftungsschlitz
Schalter
PN 401030
Anleitung
ZERTIFIZIERUNGSINFORMATIONEN
1. Lesen Sie die Anweisungen vor
der Benutzung.
2. Öffnen Sie die Lampe nicht in
gefährlichen Bereichen in
Zone 1 oder Zone 2.
3. Verwenden Sie ausschließlich das
Ersatzteil Nr. 10303 als Ersatz
für Fassung/LED Modul.
4. Verwenden Sie nur nachfolgende
Batterietypen: MN1500,
DURACELL PLUS MN1500 oder
ENERGIZER lNDUSTRIAL
EN91/AM3 AA/LR6/Mignon
Alkaline Batterien
5. Hergestellt durch
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
USA
(858) 513-9100 Tel.
(858) 513-9111 Fax
info@uwkinetics.com
6. Eine Kopie des ATEX-Testzertifikats
kann direkt von Underwater
Kinetics angefordert werden
oder ist über die Website
www.uwkinetics.eu abrufbar.
Underwater Kinetics garantiert, dass dieses Produkt
bezüglich Material und Herstellung für die Dauer von zehn Jahren
ab dem Kauf bei normaler Anwendung fehlerfrei funktioniert.
Außerdem erstreckt sich die Underwater Kinetics-Garantie vom
Zeitpunkt des Kaufs durch und für den ursprünglichen Käufer auf
die in den Produkten verwendeten Materialien wie folgt:
Kunststoffe 10 Jahre; Gummi 3 Jahre, LED und Elektronik 1 Jahr;
Akkus 90 Tage (Batterien und Lämpchen werden nicht von
Underwater Kinetics hergestellt). Diese Garantie beschränkt sich
auf den Erstkäufer der Lampe und ist nicht übertragbar. Dieses
Produkt unterliegt keiner Garantie, wenn es modifiziert oder falsch
verwendet wurde.
Wenn der ursprüngliche Einzelhandelskäufer einen
Fehler in Material oder der Herstellung entdeckt, sollte das
Produkt gemeinsam mit dem Kaufbeleg an einen
autorisierten Underwater Kinetics-Fachhändler in der Nähe
oder direkt an UKE Underwater Kinetics Europe zurückgesandt
werden (Porto bezahlt). Underwater Kinetics willigt ein, nach
eigenem Ermessen sämtliche, als defekt in Material oder
Herstellung erkannte, Produkte innerhalb der oben
angegebenen Zeitspanne zu reparieren oder zu ersetzen. Diese
Garantie gilt nicht, wenn sie durch Dritte gehandhabt wird, die
nicht durch Underwater Kinetics oder ihren Vertrieb autorisiert
sind. Keine Regelung dieser Garantie beeinträchtigt Ihre
gesetzlichen Rechte.
Adressieren Sie jegliche Korrespondenz oder
Rücksendung an:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Beethovenstr. 279
D-42655 Solingen
Deutschland
Tel: +49 212 242 13-0
Fax: +49 212 242 13-30
E-mail: info.europe@uwkinetics.eu
Internet: www.uwkinetics.eu
Batterien können Wasserstoffgas freisetzen und
möglicherweise eine Explosion (1) verursachen,
wenn sie nicht mit der korrekten Polarität eingesetzt
wurden, (2) wenn Sie nicht vom gleichen Typ, der
gleichen Marke und Alter sind oder (3) wenn sie
vollständig entladen sind.
• Laden Sie Batterien gemäß
dem Schema.
10303
• Entsorgen Sie alle Batterien sobald sie erschöpft
Fassung/
sind oder kein Licht mehr erzeugen.
LED Modul
• Verwenden Sie keine Batterien verschiedenen
Typs, Marke
oder Alters.
EIN/AUS
Um die UK3AA zu betreiben, drücken Sie den
schwarzen Gummiknopf ein, um die Lampe ein- und
auszuschalten. Für Momentbeleuchtung drücken Sie
den Knopf nur halb ein. Stellen Sie sicher, dass die
Fassung vollständig aufgeschraubt ist, da sonst die
UK3AA nicht leuchtet. Indem Sie die Fassung
Zelle
teilweise abschrauben, können Sie verhindern, dass
1
sich die Lampe versehentlich einschaltet.
O-Ring-Dichtung
Der Dichtungsring und die Gewinde müssen immer
sauber gehalten werden. Schmieren Sie den O-Ring,
der die gummierte Fassung und das Gehäuse dichtet,
leicht mit Silikonfett ein. Entfernen Sie den O-Ring
O-ring
mit der Hand. Verwenden Sie keine Werkzeuge.
Um die ATEX-Sicherheitsstufe einzuhalten,
verwenden Sie ausschließlich Fassung/ LED Modul
vom Modell 10303.
Druckausgleichslüftung
Luft und Gas aus Batterielecks können sich über
einen Lüftungsschlitz an der Rückseite der Lampe
frei in und aus der UK3AA bewegen. Lassen Sie den
Lüftungsschlitz nicht von Schmutz oder Schmiere
Gehäuse
blockieren, da er sonst nicht korrekt arbeitet.
Pflege und Wartung
• Halten Sie den Bereich um den O-Ring sauber.
• Wenn Wasser in die Lampe läuft, entleeren Sie sie
sofort, spülen Sie mit Frischwasser und trocknen sie
vollständig, bevor Sie sie wieder zusammensetzen.
• Ersetzen Sie die Reflektor/Birnen-
Einheit, die einen Wasserstoff-
absorbierenden Katalysator enthält, wenn sie nass
wird.
• Lagern Sie die Batterien nicht längere Zeit in der
Lampe, wenn sie nicht in Gebrauch ist; sie könnten
auslaufen und die Lampe beschädigen.
DE
UK3AA eLED CPO-ET
Zone 1
SEV 08 ATEX 0164
II 2G Ex e ib IIC T6
II 2D Ex ibD 21 T61 °C
GARANTIE
ACHTUNG
WARNUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UK UK3AA eLED CPO-ET

  • Page 1 UK3AA eLED CPO-ET UK3AA eLED CPO-ET Kinetics all environment work torch! The UK3AA eLED Kinetics Allround-Arbeitslampe! Die Lampe UK 3AA SUR LES CERTIFICATS CPO pour usages tous temps! Cette lampe de qualité CPO light is loaded with features to help you work eLED CPO ist entwickelt worden um Ihnen mehr professionnelle combine des caractéristiques qui vous...
  • Page 2 UK3AA eLED CPO-ET UK3AA eLED CPO-ET Kinetics all environment work torch! The UK3AA eLED Kinetics Allround-Arbeitslampe! Die Lampe UK 3AA SUR LES CERTIFICATS CPO pour usages tous temps! Cette lampe de qualité CPO light is loaded with features to help you work eLED CPO ist entwickelt worden um Ihnen mehr professionnelle combine des caractéristiques qui vous...