Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BluetoothE−Induktionsschleife für Hörgeräte
BluetoothE Induction Loop for Hearing Aids
Boucle d'induction BluetoothE pour aides auditives
BluetoothE inductielus voor gehoorapparaten
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
NL 200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amplicom NL 200

  • Page 19: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Attention : Si vous portez un Informations de sécurité stimulateur cardiaque et que Utilisation conforme aux prescriptions vous désirez utiliser la bou- La boucle à induction NL200 est conçue pour cle à induction NL200, nous la liaision avec des téléphones mobiles aptes vous prions de consulter vo- à...
  • Page 20: Élimination

    Informations de sécurité Élimination Vous êtes tenus par la loi d’éliminer de manière sûre les piles et les piles Si vous ne voulez plus vous servir de rechargeables chez le revendeur de piles votre appareil, veuillez l’apporter au ainsi que dans des centres de collecte centre de collecte de l’organisme compétents qui tiennent à...
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service Quand la boucle NL200 se recharge, la Mise en service diode d’état électroluminescente (3) rouge est allumée. Contrôle du contenu du paquet Quand la boucle NL200 est entièrement Les éléments suivants font partie de la livrai- rechargée, la diode d’état son : électroluminescente (3) ne s’allume pas.
  • Page 22: Utilisation De La Boucle Nl200

    Utilisation de la boucle NL200 Éléments de manipulation Utilisation de la boucle NL200 La NL200 utilise un système de boucle d’in- duction qui travaille avec votre appareil audi- tif. Pour pouvoir vous servir de la NL200, vous devez la mettre autour du cou et établir une liaison avec votre téléphone mobile.
  • Page 23 Utilisation de la boucle NL200 Activez sur votre téléphone mobile la Maintenez appuyée la touche fonction de recherche pour les appareils marche/arrêt (4) de la NL200 jusqu’à ce BluetoothE. que la diode d’état électroluminescente bleue (3) s’allume. Attendez jusqu’à ce que le téléphone mobile ait trouvé...
  • Page 24 Utilisation de la boucle NL200 communication jusqu’à obtenir le volume Permuter la communication sonore désiré. Pendant une communication, vous pouvez Quand le volume sonore minimal est passer du téléphone mobile à la boucle atteint, un signal d’avertissement se fait NL200 et inversement. entendre.
  • Page 25: Remarques D'entretien / Garantie

    Appuyez sur la touche marche−arrêt (4) Garantie pendant deux secondes pour refuser l’appel. AMPLICOM − Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de production les Reconnaissance vocale plus modernes. Des matériaux sélectionnés Vous pouvez commander la reconnaissance et des technologies de pointe ont pour effet vocale de votre téléphone mobile via la bou-...
  • Page 26 Pour la déclaration de conformité complète, échangés passent en notre propriété. Les de- veuillez utiliser le téléchargement gratuit de mandes de dommages et intérêts sont ex- notre site Internet www.amplicom.eu. clues tant qu’elles ne reposent pas sur l’in- tention ou une négligence grossière du fabricant.
  • Page 27: Remarques Importantes Concernant La Garantie

    Remarques importantes concernant la garantie La période de garantie de votre produit AMPLICOM commence à la date d’achat. Une prétention à la garantie existe en cas de défauts provenant de vices de matériel ou de production. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers.

Table des Matières