Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions
Gebr. Liebisch GmbH & Co.
B.P. 14 06 06
Eisenstraße 34
(Datei: 8300 0300 0002/30.08.01)
Contrôleur de corrosion
KEA 300
Type n° 4308 6101
K 300
Type n° 4302 6101
D-33626 Bielefeld
D-33649 Bielefeld
Téléphone +49 / 521 / 9 46 47-0
Téléfax
+49 / 521 / 9 46 47-90
E-Mail: mail@liebisch.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fisher Bioblock Scientific KEA 300

  • Page 1 Notice d'instructions (Datei: 8300 0300 0002/30.08.01) Contrôleur de corrosion KEA 300 Type n° 4308 6101 K 300 Type n° 4302 6101 Gebr. Liebisch GmbH & Co. B.P. 14 06 06 D-33626 Bielefeld Téléphone +49 / 521 / 9 46 47-0 Eisenstraße 34...
  • Page 2: Table Des Matières

    Vérifier l'étanchéité des raccords rapides Annexe Annexe: Récapitulatif des pictogrammes (tableau de commande) Annexe: Explication relative au schéma fonctionnel du K 300/KEA 300 Annexe: Schéma fonctionnel du KEA 300/K 300 Annexe: Liste des pièces de rechange Annexe: Comment modifier le temps d'echauffement Annexe: Dimensions du boîtier...
  • Page 3: Consignes Générales

    Consignes générales L'appareil KEA 300/K 300 a été conçu pour les essais condensations par ex. selon DIN 50017, DIN 50018, DIN EN ISO 6988 ou ISO 3231. Pour en connaître les détails, veuillez consulter les prescriptions normatives correspondantes. Avant d'installer l'appareil et de le mettre en service, veuillez lire sa notice d'instructions attentivement et de bout en bout .
  • Page 4 à jet d'eau Fiche mâle (secteur) Raccord de branchement conduite d'admission dub gaz Pieds réglables Vanne anti-surpression Pied réglable Interface Vanne à dépression (option) Tableau de commande Fermeture de porte (cadenassable) Pied réglable Figure 1. Vue générale du KEA 300/ K 300...
  • Page 5: Sécurité

    Ce symbole désigne des consignes d'utilisation et autres informations utiles. 1.2 Sûreté de l'appareil Le KEA 300/K 300 est équipé de dispositifs de sécurité électriques et mécaniques. Il a subi un contrôle de sécurité. Toute erreur de manipulation ou un mauvais usage de l'appareil exposent - L'utilisateur à...
  • Page 6: Conformité D'utilisation

    1.4 Conformité d'utilisation L'enceinte KEA 300/K 300 sert exclusivement à effectuer des essais condensation (selon DIN 50 017, DIN 50 018, DIN EN ISO 6988 ou assimilées). Il été spécifiquement développé à cet fin et ne doit jamais servir à...
  • Page 7: Opérateurs Autorisés

    -Gants -Flacon-douche oculaire rempli d'eau pure 1.9 Mesures de sécurité sur le lieu d'installation Le KEA 300/ K 300 doit reposer sur un support plan et dur, sans ´ risque de renversement. Le renversement de cet appareil s'assortit d'un danger de mort!
  • Page 8: Dispositifs De Protection

    IMPORTANT Par des instructions et contrôles internes à l'entreprise et appropriés, veiller à ce que l'environnement du poste de travail soit toujours propre et bien rangé. L'emploi de cet appareil avec de l'anhydre sulfureux impose de respecter les points suivants: -Pendant l'emploi de l'anhydre sulfureux, veiller à...
  • Page 9: Comportement En Cas D'urgence

    IMPORTANT Nous rappelons ici l'obligation de respecter d'éventuelles exigences supplémentaires édictées par les organismes compétents de votre pays et visant la santé et la sécurité du personnel opérateur. 1.11 Comportement en cas d'urgence En cas d'urgence, commuter immédiatement l'interrupteur principal sur O puis débrancher la fiche mâle de la prise de courant.
  • Page 10: Transport/ Installation

    2 Transport/ Installation 2.1 Données techniques: Type d'appareil K 300 KEA 300 KB300 KBEA 300 N° du type 4302 6101 4308 6101 4304 6101 4309 6101 Boîtier Poids 55 kg 55 kg 65 kg 65 kg Dim. ext. du boîtier...
  • Page 11: Transport/Stockage

    2.2 Transport / Stockage Le KEA 300/ K 300 est livré soit en conteneur ferroviaire (taille B), soit dans une caisse de transport aux dimensions voulues. Le stockage de l'appareil emballé et monté dans le conteneur de transport ne doit répondre à aucune exigence particulière.
  • Page 12: Exigences Posées Aux Locaux

    2.4.2 Exigences posées aux locaux - Le température de local où se trouve le controleur doit être +18°C à +28°C sans l'atmosphère corrosive. -L'atmosphère du local dans lequel fonctionnera l'appareil doit être propre. -Protéger l'appareil des variations de température fortes et subites, de l'ensoleillement direct et des courants d'air.
  • Page 13: Utilisation

    L'utilisation de l'appareil est proscrite tant que ce n'est pas le cas. 3.1 Légende du tableau de commande Témoin de contrôle Témoin de contrôle de fonctionnement d'incident surchauffe du chauffage dans le compartiment d'essai (KEA 300) Thermostat du chauffage du compartiment d'essai Interrupteur principal Figure 3: Tableau de commande...
  • Page 14: Préparatifs Des Essais

    3.2 Préparatifs des essais 3.2.1 Généralités sur les préparatifs des essais Sous le fond en verre équipant le compartiment d'essai se trouve l'unité de chauffage. Elle réchauffe le compartiment d'essai par le biais de l'eau de service. L'évaporation de cette eau permet d'atteindre à...
  • Page 15 Indication état des sorties GEFRAN Out1 Out2 Out3 Out4 Afficheur de la température réell Afficheur de la Indicateurs de fonction température de consigne Touche de fonction Réglage décrémentiel Sélection réglage de la température automatique / manuel Réglage décrémentiel de la température de consigne Figure 4.
  • Page 16: Fin Des Essais

    Ce thermostat est équipé d'un système régulateur PID. Son comportement régulateur piloté par ce système garantit une régulation précise de la température régnant dans le compartiment d'essai et empêche les dépassements excessifs de température pendant la phase d'échauffement. Au bout de 1,5 heures environ, le compartiment atteint la température d'essai préréglée.
  • Page 17: Entretien/Nettoyage/Remise En État

    Opérateur si nécessaire le SAV. Vérifier le fonctionnement du dispositif chaque année anti-surchauffe (modèle KEA 300) seulement. Vérifier le fonctionnement des vannes de surpression et dépression chaque année Vérifier l'étanchéité du raccord rapide assurant la liaison avec la conduite d'admission de gaz chaque mois Opérateur...
  • Page 18: Vérifier L'étanchéité Du Joint De Porte

    4.5 Vérifier l'étanchéité du joint de porte Vérifier si le joint de porte présente des dégâts d'origine mécanique ou chimique. La porte en verre doit appliquer avec une force égale en tout point du cadre. Si nécessaire, rajuster la pression d'applique de la porte en verre par le crochet de fermeture réglable qui l'équipe.
  • Page 19: Annexe: Récapitulatif Des Pictogrammes (Tableau De Commande)

    5 Annexe: Récapitulatif des pictogrammes (tableau de commande) Chauffage régulé Limitation de la température maximale Régulation de la température Indication du temps restant Minuterie programmable Marche (enclencher ou enclenché) Arrêt (couper ou coupé) Enclenchement (d'une séquence) Interface...
  • Page 20: Annexe: Explication Relative Au Schéma Fonctionnel Du K 300/Kea 300

    Annexe: explication relative au schéma fonctionnel du K 300 / KEA 300 Désignation Explication 5 / E14 Chauffage du compartiment d'essai KON 6/ E14A Chauffage d'appoint du compartiment d'essai KON (seulement sur le modèle KBEA 300) Vanne à dépression Robinetterie à vanne anti-surpression Raccord servant à...
  • Page 22: Annexe: Liste Des Pièces De Rechange

    1121 0000 0024 Témoin de contrôle d'incident 1121 0000 0020 Thermostat du compartiment d'essai 1151 0000 1117 Relais à semi-conducteur 1182 0000 0711 Filtre secteur antiparasites 1171 0000 0010 Tableau 4. Liste des pièces de rechange du KEA 300/ K 300...
  • Page 23: Annexe: Comment Modifier Le Temps D'echauffement

    Annexe: Comment modifier le temps d'echauffement? 8.8.
  • Page 24 L'auto-optimisation dure environ 30 - 60 minutes.
  • Page 29 Fiche à données de sécurité CE GRILLO WERKE AG Fiche à données de sécurité conformément Mise à jour: 13.11.1995 à la directive CEE/91/155 Page 1: (7) Nom commercial Anhydre sulfureux, liquide 1. Matière/Désignation de la préparation et de la société Indications relatives au produit Nom commercial Anhydre sulfureux, liquide (à...
  • Page 30 Fiche à données de sécurité CE GRILLO WERKE AG Fiche à données de sécurité conformément Mise à jour: 13.11.1995 à la directive CEE/91/155 Page: 2 (7) Nom commercial Anhydre sulfureux, liquide Si le produit a atteint la peau Nettoyer à fond les zones corporelles atteintes; recouvrir les zones corporelles atteintes avec un bandage stérile.
  • Page 31 Fiche à données de sécurité CE GRILLO WERKE AG Fiche à données de sécurité conformément Mise à jour: 13.11.1995 à la directive CEE/91/155 Page: 3 (7) Nom commercial Anhydre sulfureux, liquide 8. Limite d'exposition et équipement de protection personnelle Constituants, avec les valeurs limites à surveiller, au poste de travail Valeur MAK du SO (concentration maxi.
  • Page 32 Fiche à données de sécurité CE GRILLO WERKE AG Fiche à données de sécurité conformément Mise à jour: 13.11.1995 à la directive CEE/91/155 Page: 4 (7) Nom commercial Anhydre sulfureux, liquide Température d'ignition Gaz ininflammable Limite inférieure d'explosion Gaz non explosif Limite supérieure d'explosion Gaz non explosif Pression de vapeur...
  • Page 33 Fiche à données de sécurité CE GRILLO WERKE AG Fiche à données de sécurité conformément Mise à jour: 13.11.1995 à la directive CEE/91/155 Page: 5 (7) Nom commercial Anhydre sulfureux, liquide 11. Informations toxicologiques Toxicité aiguë par inhalation (dose léthale LC 50) 2520 ppm Durée d'exposition: Espèce animale:...
  • Page 34 Fiche à données de sécurité CE GRILLO WERKE AG Fiche à données de sécurité conformément Mise à jour: 13.11.1995 à la directive CEE/91/155 Page: 6 (7) Nom commercial Anhydre sulfureux, liquide Transport maritime Classe 2.3 N° ONU 1079 IMDG / GGVSee EMS 2-08 MFAG 635 Marine pollutant (produit polluant marin)
  • Page 35 Fiche à données de sécurité CE GRILLO WERKE AG Fiche à données de sécurité conformément Mise à jour: 13.11.1995 à la directive CEE/91/155 Page: 7 (7) Nom commercial Anhydre sulfureux, liquide 16. Indications diverses Bibliographie: Hommel, fiche n° 186 Kühn-Birett, fiche n° S 09 Nomenclature des poisons PC: ecomed Verlagsgesellschaft, Landshut Les indications qui précèdent se fondent sur l'état actuel de nos connaissances.
  • Page 36 Notes:...

Ce manuel est également adapté pour:

K 3004308 61014302 6101

Table des Matières