Boba Pockets Back Carry Tips for a Safe and (20 lbs–45 lbs / 9 kg–20 kg) Smooth Ride Los bolsillos de la Boba Porteo en la espalda Les Poches du Boba Portage Dorsal Consejos para un paseo seguro y cómodo Boba Taschen Rückentrageweise...
Page 4
Fasten and adjust waist buckle at your back. Zapnij pas biodrowy na plecach i dopasuj go. ENGLISH POLSKI Allow the body of the carrier to hang Niech nosidło zwisa przed tobą. down in front. Închideţi şi reglaţi catarama din talie la ROMÂNĂ...
Page 5
Bring body of carrier up over baby’s back Podnieś panel nosidła otulając nim plecy ENGLISH POLSKI while securely supporting your baby. dziecka. Drugą ręką podtrzymuj dziecko. Levante el cuerpo de la mochila hacia la Ridicaţi corpul marsupiului peste spatele ESPAÑOL ROMÂNĂ...
Page 6
Switch hands to support baby and bring the Zamień rękę podtrzymującą dziecko i przełóż ENGLISH POLSKI right shoulder strap over your shoulder. prawą rękę przez pas naramienny i załóż go na ramię. Cambie de mano para sujetar al bebé y Schimbaţi mâna cu care sprijiniţi copilul şi ESPAÑOL ROMÂNĂ...
Page 7
Tighten the shoulder straps by pulling down Dociągnij pasy naramienne pociągając za ENGLISH POLSKI on the adjustment straps if needed. wiszące paski. Tense los tirantes del hombro tirando hacia Strângeţi bretelele de pe umeri trăgând în ESPAÑOL ROMÂNĂ abajo las correas de ajuste si es necesario. jos de cureluşele de ajustare după...
Page 8
Trzymając dziecko na prawym biodrze, wsuń ENGLISH POLSKI hand between carrier and your body. Take hold of lewą rękę między swoje plecy i nosidło. Złap dziecko za baby’s left foot and pull it through the carrier. lewą stopę i delikatnie przeciągnij ją przez nosidło.
Page 9
At the same time, bend forward to shift Súčasne sa predkloňte a presuňte si dieťa ENGLISH SLOVENSKY baby’s weight to your back. z boku na chrbát. Al mismo tiempo, inclínese hacia delante Současně se předkloňte a posuňte si vaše dítě ESPAÑOL ČESKY de modo que el peso del bebé...
Page 10
Adjust the strap and then stand up. Popraw pas naramienny i wstań. ENGLISH POLSKI Ajustaţi breteaua şi apoi ridicaţi-vă. Ajuste el tirante y póngase de pie. ROMÂNĂ ESPAÑOL Upravte popruh a potom sa vystrite. SLOVENSKY Ajustez la bretelle et redressez-vous. FRANÇAIS Upravte pásy na ramenou a postavte se.
Page 11
Fasten chest strap and secure. Chest strap Zapnij pas zabezpieczający. Pas ENGLISH POLSKI should be at armpit level. Enjoy your Boba! NOTE: zabezpieczający powinien być na wysokości twoich Chest strap can slide up and down the piping of the pach. Cieszcie się swoim Boba! shoulder straps.
Page 12
ESPAÑOL intended for babies 7–15 lbs (3.2–6.8 kg). If your baby is Carrier está diseñado para bebés de 3,2 kg a 6.8 kg. Si less than 7 lbs (3.2 kg) we recommend using the Boba tu bebé pesa menos de 3,2 kg se recomienda utilizar Wrap (boba.com/baby-wrap).
Page 13
Boba Insert. If your baby’s head is half noś w pozycji nr. 2 z wkładką dla niemowląt (4,5 kg-6.8kg). way out of the carrier, then you can use Boba Insert Position #2 (10-15 lbs). ROMÂNĂ Dacă bebelușul dumneavoastră este între 3,2 - 4,5 kg, atunci piciorușele ar trebui să-i fie în poziție fetală...
Page 14
(pictured), leave the legs tucked in the carrier (see infant insert każdej strony. Przyłóż dziecko do klatki piersiowej i delikatnie position 1 on previous page).
Page 15
With one hand supporting the baby, place the POLSKI Podtrzymując dziecko jedną ręką, włóż szeklę ENGLISH opposite shoulder strap on your shoulder. nosidełka na ramię. ESPAÑOL Con una mano apoyada en el bebé, colócate la ROMÂNĂ Cu o mână susținând bebelușul, plasați breteaua correa de hombro opuesta.
Page 16
DEUTSCH Straffen Sie nun die noch zu lockeren Schultergurte, ČESKY Utáhněte ramenní popruhy zatažením nastavovacích indem Sie die Zugbänder so fest ziehen wie nötig. popruhů podle potřeby. If you have questions about how your baby should fit in the carrier email educator@boba.com for one on one support.
Page 17
If additional head support is Jeśli potrzebne jest dodatkowe ENGLISH POLSKI needed, snap the hood across to the podparcie główki dziecka. Zapnij kapturek opposite shoulder strap. Your baby’s po skosie do przeciwległego pasa head should be resting on your chest naramiennego.
Page 18
ENGLISH POLSKI purse from slipping off of your shoulder, to snap your celu: zapobiegania przed zsuwaniem się torebki z keys onto your carrier, or to bring along your baby’s ramienia, przypięcia do nosidła kluczy lub ulubionej favorite toy. zabawki dziecka.
Page 19
Kiedy twoje dziecko zaśnie, wyjmij kapturek ENGLISH POLSKI hood from the carrier pocket, grab one hood strap z kieszonki, złap za paski do zapięcia kapturka i and extend it straight up toward the top of your head. rozciągnij go pionowo w górę. Przypnij lewy zatrzask Then snap it to the shoulder strap on the same side.
Page 20
Wenn Sie die Kopfstütze mit hängenden Gurten or wind using either the front or back carry. * Gluga de somn Boba Carrier a fost creată cu ajutorul einrollen, lässt Sie sich leichter erreichen, wenn Sie Ihr lui Nicole Constantine—mamă şi cunoscătoare a *The Boba Carrier sleeping hood was designed with Kind auf dem Rücken tragen.
Page 21
12 months. Proof of purchase is necessary. We buckle, pinch both sides at the same time. Do a regular require that the carrier be sent to us directly so we can inspection of the carrier for signs of wear and damage.
Page 22
• Assurez-vous que les bretelles soient suffisamment Verwendung der Trage einüben. • Nosidło Boba nie jest stworzone do użytku podczas ajustées pour votre confort mutuel. Votre bébé devrait • Üben Sie vor einem Spiegel. uprawiania sportów i wykonywania czynności être proche de votre corps, vous permettant de vous tenir...
Page 23
• Toto nosidlo by nemali používať osoby, ktoré majú • Skúste jemne nadskočiť, pomôže vám to s naložením. • Boba Carrier nu este potrivit pentru a fi folosit în timpul problémy so svalmi, kostrou, chrbtom, nohami alebo iné practicării sporturilor sau în timpul oricărei altei activităţi fyzické...
Page 24
Although the Boba viaţa marsupiului. Deși Boba Carrier poate fi curăţat Carrier may be machine washed, this should only be la mașina de spălat haine, ar trebui spălat astfel...
Page 26
CHILDREN BETWEEN 7 LBS. AND 45 LBS. CHILD MUST FACE TOWARDS YOU AT ALL TIMES. YOUR BALANCE MAY BE ADVERSELY AFFECTED BY YOUR MOVEMENT AND THAT OF YOUR CHILD. TAKE CARE WHEN BENDING OR LEANING FORWARD. THIS CARRIER IS INTENDED FOR CHILDREN BETWEEN 7-45 LBS. CHECK TO ASSURE ALL BUCKLES, SNAPS, STRAPS AND ADJUSTMENTS ARE SECURE BEFORE EACH USE.