Ragazzini SRL ROTHO SDF Serie Instructions Pour L'utilisation

Pompes péristaltiques
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompes péristaltiques
Série SDF
Modèle DF
Instructions pour
l'utilisation
Traduction de la version originale en langue française
Première édition - Novembre 2016
Code document
LM52FR001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ragazzini SRL ROTHO SDF Serie

  • Page 1 Pompes péristaltiques Série SDF Modèle DF Instructions pour l'utilisation Traduction de la version originale en langue française Première édition - Novembre 2016 Code document LM52FR001...
  • Page 2: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ATTENTION LE PRESENT MANUEL EST PARTIE INTEGRANTE DE LA MACHINE ET L'ACCOMPAGNE DANS TOUTES LES PHASES DE SA VIE UTILE, JUSQU'A LA DEMOLITION. LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT DE COMMENCER TOUTE OPERATION. CONSERVER LE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE. LES POMPES AUXQUELLES FONT REFERENCE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES SONT DES MACHINES DESTINEES A OPERER DANS DES ZONES INDUSTRIELLES.
  • Page 3 Ragazzini S.r.l. Ragazzini SRL et les sociétés affiliées ne seront en aucun cas retenues responsables pour aucun dommage ou problème dérivant de l'utilisation de toute option ou matériel consommable différent de ceux indiqués comme produit d'origine ou autorisés par Ragazzini S.r.l.
  • Page 4: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION SOMMAIRE DONNÉES CARACTÉRISTIQUES – CONFIGURATION MACHINE (en annexe à la machine) CONSIGNES GÉNÉRALES ..............................6 TRADUCTION DE LA VERSION ORIGINALE DES INSTRUCTIONS EN LANGUE FRANÇAISE ..................6 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......................................... 6 B.2.1 COPIE DE LA DECLARATION CE DE CONFORMITE : ..............................7 B.2.2 PLAQUE D'IDENTIFICATION ......................................
  • Page 5 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION G.6.3 NETTOYAGE DES TUYAUX ......................................29 G.6.4 ARRETS PROLONGES........................................29 RISQUES RÉSIDUELS ......................................... 29 G.7.1 UTILISATION AVEC ALIMENTS ..................................... 29 GALETS AU TRAVAIL ........................................... 30 GALETS AU REPOS ..........................................31 G.10 RÉGLAGE GALET ..........................................31 PROBLÈMES ET SOLUTIONS ............................32 ENTRETIEN ..................................
  • Page 6: Bconsignes Générales

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION B CONSIGNES GÉNÉRALES  Les présentes instructions contiennent toutes les informations utiles à la formation et information de l'opérateur afin d'éviter toute utilisation impropre et dangereuse de la machine.  Les instructions pour l'utilisation constituent partie intégrante de la machine ; il est nécessaire de les conserver en bon état, dans un lieu sûr et à...
  • Page 7: B.2.1 Copie De La Declaration Ce De Conformite

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Copie de la Déclaration CE de conformité : B.2.1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ di una macchina (2006/42/CE, Ann. II, p. 1, let. A) EC Declaration of conformity, Déclaration CE de conformité, Declaración CE de conformidad, EG-konformitätserklärung, Declaração CE de conformidade Il fabbricante e Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico: The manufacturer and name and address of the person authorised to compile the technical file La fabricant et le nom et l'adresse de la personneautorisé...
  • Page 8: B.2.2 Plaque D'identification

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Plaque d'identification B.2.2 La machine est identifiée par le type, le numéro de série et par l'année de construction pouvant être relevés dans la plaque d'identification appliquée sur la machine. Tenir toujours en considération les consignes suivantes : ...
  • Page 9: B.3 Explication Des Signes Graphiques Et Des Pictogrammes Utilisés Dans Le Manuel

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EXPLICATION DES SIGNES GRAPHIQUES ET DES PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS LE MANUEL Notes d'avertissement B.3.1 Les avertissements relatifs aux risques possibles pour la santé et la sécurité de l'opérateur sont mis en évidence par des notes d'avertissement accompagnées du pictogramme de danger relatif (voir le paragraphe B.3.2 «...
  • Page 10: Cinteraction Sûre Avec L'équipement

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION C INTERACTION SÛRE AVEC L'ÉQUIPEMENT POSTE DE TRAVAIL Faire référence à la ligne de production du Client. Interfaces homme-machine Faire référence à la section L « CONFIGURATIONS OPTIONNELLES DE LA POMPE » pour connaître les commandes que doit gérer l'opérateur, si prévues. DESTINATION D'UTILISATION DE LA POMPE EN VERSION NON ATEX Utilisation prévue de la machine C.3.1...
  • Page 11: C.4 Destination D'utilisation De La Pompe En Version Atex

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DESTINATION D'UTILISATION DE LA POMPE EN VERSION ATEX Utilisation prévue de la machine C.4.1 La famille des pompes péristaltiques série SDF a été conçue et construite par Ragazzini S.r.l. pour effectuer la fonction d'aspiration et de pompage successif de produits solides et liquides, avec des corps solides en suspension jusqu'à...
  • Page 12: C.5 Abris Et Dispositifs De Protection

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ABRIS ET DISPOSITIFS DE PROTECTION La machine est équipée de protections pour la prévention des accidents nécessaires à empêcher tout dommage à l'opérateur et à la machine même. La machine est équipée d'un abri fixe à protection des éléments dangereux de la machine même, fixé...
  • Page 13: C.6 Risques Residuels

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Risques résiduels Les risques dérivant de :  inattention de l'opérateur,  non-respect des informations et des avertissements contenus dans ce manuel,  utilisations non autorisées de la machine ; ne peuvent pas trouver une protection totale intrinsèque, à cause du type de construction de la machine. Ci-après sont reportées les informations relatives aux risques résiduels qui persistent, bien que soient adoptées les mesures décrites aux paragraphes précédents.
  • Page 14: C.6.5 Risques Pour Personnes Exposees

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Risques pour personnes exposées C.6.5 Les personnes exposées sont d'autres personnes non préposées au fonctionnement de la machine, donc des personnes qui travaillent dans l'entreprise ou bien des visiteurs. Dans ces instructions ne seront pas traités les problèmes extérieurs à l'entreprise : dans ce sens, toute personne se trouvant à...
  • Page 15: C.7 Mesures De Protection A La Charge De L'utilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Mesures de protection à la charge de l'utilisateur Dispositifs individuels de protection C.7.1 Pour sauvegarder la santé de l'opérateur dans les différentes phases du cycle de vie de la machine il est obligatoire d'utiliser (ou d'avoir à disposition) les D.P.I. indiqués ci-après. Le fabricant oblige le Client à utiliser la machine avec des D.P.I.
  • Page 16: Ddescription Générale

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION D DESCRIPTION GÉNÉRALE UNITÉ POMPE PÉRISTALTIQUE ROTHO La pompe péristaltique peut se composer des éléments suivants (image indicative) POMPE MOTEUR PLAQUE / NUMÉRO DE SÉRIE RACCORDS DE CONNEXION ÉLÉMENT TUBULAIRE COMPENSATEURS SONDE DE DÉTECTION RUPTURE CHÅSSIS SUR CHARIOT ÉLÉMENT TUBULAIRE TRANSMISSION 10) TABLEAU DE COMMANDE...
  • Page 17: D.2 Principe De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Dans la pompe péristaltique l'élément tubulaire est progressivement écrasé par les galets, l'alternance entre la compression et le relâchement du tuyau donne lieu à un flux continu du fluide en aspiration (après le galet) et un flux de refoulement (avant le galet). Le fonctionnement à...
  • Page 18: D.3 Dimensions Et Encombrements

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS D.3.1 POSITIONNEMENT FIXE D.3.2 POSITIONNEMENT SUR CHARIOT Les images reportées ci-dessus sont purement indicatives, pour plus de détails ou références à des dimensions pour des configurations spécifiques, contacter le Service Technique Ragazzini S.r.l. LM52FR001...
  • Page 19: Etransport - Stockage - Levage

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION E TRANSPORT – STOCKAGE – LEVAGE CONSIGNES GÉNÉRALES L’opérateur préposé au transport, au levage et au stockage de la machine doit :  Être une personne formée et informée de façon appropriée sur le travail qu'elle est sur le point de faire ; ...
  • Page 20: E.3 Transport

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION TRANSPORT La pompe doit être déplacée à l'aide d'un moyen de levage mécanique approprié.  La pompe est protégée par un emballage composé d'un fond rigide (palette) et une enveloppe en carton.  Les matériaux composant l'emballage sont recyclables. ...
  • Page 21: E.5 Positionnement Et Fixation De La Machine

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION POSITIONNEMENT ET FIXATION DE LA MACHINE Conditions requises pour l'installation: E.5.1 Le lieu choisi pour l'installation de la machine doit être bien éclairé, aéré et être en mesure de garantir l'opérativité de la machine, en prenant soin en particulier de l'accès aux commandes et des activités d'entretien.
  • Page 22: Finstallation

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION INSTALLATION CONSIGNES GÉNÉRALES L’opérateur préposé à l'installation de la machine doit :  être une personne formée et informée de façon appropriée sur le travail qu'elle est sur le point d'effectuer ;  utiliser les dispositifs de protection individuelle indiqués au paragraphe F.2 ; ...
  • Page 23: F.4 Contrôles Pré-Installation

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION CONTRÔLES PRÉ-INSTALLATION Une fois retirée la machine de l'emballage, vérifier qu'elle ne présente pas d'abrasions ou de parties endommagées. Vérifier que la tension de réseau corresponde à celle requise par la motorisation. Vérifier le diamètre des raccords à connecter à la pompe. DANGER HAUTES TEMPÉRATURES : S'assurer que le type d'élément tubulaire soit celui le plus approprié...
  • Page 24: F.6 Raccordement Avec Installation Pour La Réception Produit

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION La position correcte et la fixation de :  protections,  micro-interrupteurs,  bouton-poussoir d'arrêt d'urgence. Connecter le tableau électrique de la machine avec des câbles appropriés pour courant absorbé. Utiliser des accessoires de branchement (cosse, boulons, etc.) appropriés pour le câble à brancher et pour le courant absorbé, assemblés selon les instructions du fabricant et des accessoires, ainsi que selon les règles de bonne technique.
  • Page 25: F.7 Tuyaux - Installation Correcte

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION TUYAUX – INSTALLATION CORRECTE PRODUITS FLUIDES F.7.1 Prévoir la pompe à la distance minimale de la cuve d'aspiration (entrée). Poser le tuyau de refoulement (sortie) en position inclinée pour faciliter l'évacuation du fluide pompé. PRODUITS VISQUEUX F.7.2 Prévoir la pompe en aspiration sous battant.
  • Page 26: Ginstructions Pour Démarrage - Utilisation - Arrêt

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION G INSTRUCTIONS POUR DÉMARRAGE – UTILISATION – ARRÊT CONSIGNES GÉNÉRALES RELATIVES AU FONCTIONNEMENT NORMAL DE LA MACHINE L’opérateur doit :  être formé et informé conformément aux lois sur la sécurité des lieux de travail – pour l'Italie consulter le Décret législatif 81/2008 ;...
  • Page 27: G.2 Dispositifs De Protection Individuelle

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE L’opérateur préposé au fonctionnement normal de la pompe doit utiliser les dispositifs individuels de protection suivants : Pictogramme Description Notes Utilisation des chaussures de sécurité pour éviter les risques liés à la CHAUSSURES chute de matériels.
  • Page 28: G.4 Démarrage

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DÉMARRAGE Avant de mettre en fonction la pompe, s'assurer que :  Le type d'élément tubulaire soit du type approprié au fluide à pomper.  La tension de réseau correspond à la tension du moteur et au relatif tableau électrique de contrôle.
  • Page 29: G.6 Arrêt

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ARRÊT Arrêt de la pompe G.6.1 L'arrêt du flux est obtenu en arrêtant le moteur. La pompe fait fonction de vanne, pour l'écrasement de l'élément tubulaire, sauf la condition dans laquelle la hauteur du refoulement soit supérieure à 4 m car le poids du fluide fait tourner en arrière les galets, en refluant dans la conduite.
  • Page 30: Galets Au Travail

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION GALETS AU TRAVAIL La pompe est livrée avec trois galets en position de repos. Pour utiliser la pompe il est nécessaire de positionner tous les galets en position de travail. Effectuer les opérations suivantes :  Mettre la pompe sous tension ; ...
  • Page 31: Galets Au Repos

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION GALETS AU REPOS Pour toute raison d'entretien, d'inactivité prolongée ou remplacement des éléments tubulaires, mettre la pompe au repos.  Déposer le capot et, à l'aide d'un aimant ou de courroies de levage, tourner les supports complets de galet (A-B-C).
  • Page 32: Problèmes Et Solutions

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION H PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES CAUSES REMÈDES LA POMPE NE S'AMORCE PAS La pompe est restée à l'arrêt Laisser la pompe en fonction. Après pendant une longue période sans une brève période elle sera à que soit effectuée la procédure nouveau efficace.
  • Page 33: Entretien

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ENTRETIEN CONSIGNES GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Les opérateurs chargés de l'entretien doivent effectuer uniquement les opérations d'entretien indiquées dans ce chapitre. Les préposés et les opérateurs chargés de l'entretien de la machine doivent respecter toutes les prescriptions émises par les Organismes de sécurité, ainsi que les opérations spécifiques indiquées dans ce chapitre.
  • Page 34: Dispositifs De Protection Individuelle

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE L’opérateur préposé aux opérations d'entretien de la pompe doit utiliser les dispositifs de protection individuelle suivants : Pictogramme Description Notes Utilisation des chaussures de sécurité pour éviter les risques liés à la CHAUSSURES chute de matériels.
  • Page 35: Composants D'usure Normale

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION COMPOSANTS D'USURE NORMALE Le seul organe sujet à usure à l'intérieur de la pompe est l'élément tubulaire. Il est donc nécessaire de procéder à des remplacements périodiques de l'élément même. AVERTISSEMENT : Avant d'ouvrir la pompe, il est nécessaire de s'assurer que le tuyau soit vide. La pression exercée par le fluide sur le tuyau pourrait faire tourner le rotor, en créant ainsi un danger pour l'opérateur.
  • Page 36: Remplacement De L'élément Tubulaire

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION REMPLACEMENT DE L'ÉLÉMENT TUBULAIRE AVERTISSEMENT : Avant d'ouvrir la pompe, il est nécessaire de s'assurer que le tuyau soit vide et sans pression.  Mettre les galets en position de repos (voir procédure spécifique G.9).  Déposer le capot de protection et les raccords de connexion à...
  • Page 37: Remplacement - Réglage Courroies

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION  Poser les demi-raccords (6), précédemment déposés, dans le nouvel élément tubulaire (7). REMARQUE : Les demi-raccords sont introduits sous pression en utilisant un marteau en caoutchouc et en les lubrifiant, le cas échéant, uniquement avec de l'eau savonneuse.
  • Page 38: Sonde De Détection Rupture Élément Tubulaire

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION SONDE DE DÉTECTION RUPTURE ÉLÉMENT TUBULAIRE Système de sécurité qui, en cas de rupture de l'élément tubulaire et successif déversement du fluide à l'intérieur de la pompe, arrête la motorisation. Elle ne nécessite aucun entretien, mais il est bien s'assurer, périodiquement, que le flotteur soit libre de coulisser.
  • Page 39: Entretien De Composants - Pompe En Version Atex

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION I.10 ENTRETIEN DE COMPOSANTS – POMPE EN VERSION ATEX DANGER : Les opérations d'entretien doivent être effectuées en absence d'atmosphères potentiellement explosives. Il est nécessaire de prévoir un plan de nettoyage périodique afin d'éviter l'accumulation de poussière sur l'enveloppe, pouvant générer des couches dangereuses. Le remplacement des paliers des rouleaux et du rotor doit être effectué...
  • Page 40: Pièces Détachées

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION PIÈCES DÉTACHÉES COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES Afin d'éviter tout malentendu et/ou toute expédition de pièces qui ne soient pas appropriées pour l'utilisation, il est recommandé d'indiquer dans la demande de pièces détachées les données d'identification suivantes : ...
  • Page 41 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION J.3 LISTE PIÈCES DÉTACHÉES Pos. Description Code Q.té CAPOT ROTHO DF + HUBLOT A8032261A CACHE-COURROIES ROTHO SDF A8031207A ROUE PLS/PLS d200xf25xMz61 GHNP20000 ROUE GHS/PU d250xf25xMz51 GHRW25000 RACCORD EN T DÉBIT RÉDUIT COMPENSATEUR RACCORD EN T ASP JOINT TORIQUE 4412 GR0004412 SONDE série SDF W05105812...
  • Page 42 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Pos. Description Code Q.té BRIDE ROTHO DF -DROITE- A5011258A BRIDE ROTHO DF -GAUCHE- A5011259A DEMI-RACCORD SDF -316- A2031221A ÉLÉMENT TUBULAIRE SDF (**) (**) VIS TH UNI 5739 10.9Zn M10x 35 S36E03500 CULOT x RÉDUCTEUR -303- ROTHO A3010528A JOINT RÉD-ROT SDF trasmital A3060523A JOINT TORIQUE 4337...
  • Page 43: Démolition Et Élimination

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION K DÉMOLITION ET ÉLIMINATION CONSIGNES GÉNÉRALES SUR LA DÉMOLITION ET L'ÉLIMINATION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT : Toutes les opérations de démolition doivent être effectuées en absence d'atmosphère explosive. Déchets spéciaux et dangereux K.1.1  Les déchets spéciaux sont les résidus dérivant d'usinages industriels, les matériaux provenant de démolitions d'équipements et d'appareillages détériorés et obsolètes.
  • Page 44: Séparation Des Matériaux

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION SÉPARATION DES MATÉRIAUX Après avoir démonté la machine suivant la procédure de démontage décrite auparavant, il est nécessaire de séparer les différents matériaux :  retirer et déplacer les différentes parties de la machine de la zone de travail, en adoptant toutes les précautions nécessaires.
  • Page 45: Configurations Optionnelles De La Pompe

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION CONFIGURATIONS OPTIONNELLES DE LA POMPE Les configurations optionnelles et les accessoires possibles de la pompe péristaltique de la série SDF sont les suivants :  pompe fixe avec structure de support ;  pompe sur roues ; ...
  • Page 46: Réducteur

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION RÉDUCTEUR La pompe est livrée avec réducteur épicycloïdal série 300 « TRASMITAL BONFIGLIOLI ».  Les réducteurs sont livrés avec déjà le lubrifiant à niveau.  Contrôler périodiquement le niveau du lubrifiant.  Si suite à des interventions il serait nécessaire d'effectuer la vidange du lubrifiant, il est recommandé de se conformer aux modalités décrites dans le site internet du producteur du réducteur installé.
  • Page 47: Pressostat

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION PRESSOSTAT Pressostat à action différentielle pour le contrôle de la pression en ligne. Données techniques L.5.1 Plage de réglage : 0,5 ÷ 8 bar (1) Intervention différentielle : 0,3 ÷ 5 bar (2) Seuil de sensibilité : 0,2 bar (3) Pression maxi.
  • Page 48: Rendement Idéal Caractéristique De La Pompe Péristaltique

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION M RENDEMENT IDÉAL CARACTÉRISTIQUE DE LA POMPE PÉRISTALTIQUE CONTINU INTERMITTENT Lt/h DÉBIT DÉBIT % HAUTEUR D'ÉLÉVATION EN ASPIRATION (M.C.A.) n. TOURS ROTOR PAR MINUTE Ces courbes caractéristiques sont obtenues en pompant de l'eau sans gaz dissous à la température de 20 °C, avec aspiration sous petit battant et avec des tuyaux de diamètre identique aux raccords de la pompe.
  • Page 49: Élément Tubulaire

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION N ÉLÉMENT TUBULAIRE CRITÈRES DE CHOIX L’élément tubulaire caractérise l'usage et les limites de la pompe péristaltique. Le choix optimal dépend de plusieurs facteurs :  compatibilité chimique ;  pression de travail ;  température de travail ; ...
  • Page 50: Guide Sélection Élément Tubulaire

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION GUIDE SÉLECTION ÉLÉMENT TUBULAIRE LM52FR001...

Ce manuel est également adapté pour:

Df

Table des Matières