JBM 53920 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 53920:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

53920
PATINETE ELÉCTRICO 36V 350W BRUSHLESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ELECTRIC SCOOTER 36V 350W BRUSHLESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SCOOTER ÉLECTRIQUE 36 V 350 W MOTEUR SANS BALAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ELEKTROROLLER 36 V 350 W BÜRSTENLOSER MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SCOOTER ELETTRICO 36V 350W MOTORE SENZA SPAZZOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SCOOTER ELÉTRICO 36V 350W MOTOR SEM ESCOVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SCUTER ELECTRIC 36V 350W MOTOR FĂRĂ PERII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ELEKTRISCHE SCOOTER 36V 350W BORSTELLOZE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ELEKTROMOS ROBOGÓ 36 V 350 W KEFE NÉLKÜLI MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СКУТЕР 36 В 350 Вт, БЕСЩЕТОЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SKUTER ELEKTRYCZNY 36 V 350 W SILNIK BEZSZCZOTKOWY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JBM 53920

  • Page 1 53920 PATINETE ELÉCTRICO 36V 350W BRUSHLESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ELECTRIC SCOOTER 36V 350W BRUSHLESS .
  • Page 2: Presentación Del Producto

    REF. 53920 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO • No conduzca sin entrenamiento apropiado. No conduzca Este producto está diseñado para el transporte donde quiera y a altas velocidades, en terrenos irregulares, o en pendien- cuando sea de una manera fácil y sin esfuerzo, por medio de su tes.
  • Page 3 REF. 53920 AJUSTES DE VELOCIDAD 1. Velocidad hasta 2. Velocidad hasta 3. Velocidad hasta 16 km/h 20 km/h 25 km/h Puerto de carga NIVELES DE BATERIA INDICADORES DE CARGA EN EL CARGADOR Luces Porcentaje Luces Porcentaje Cargando 1 (Luz discontinua)
  • Page 4: Almacenamiento

    REF. 53920 ALMACENAMIENTO • Cargue completamente la batería antes de guardarla. La batería debe estar completamente cargada una vez al mes después de esto. • Cubra el producto para proteger contra el polvo. • Guarde el producto en el interior, en un lugar seco.
  • Page 5: Safety Instructions

    REF. 53920 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION after a demonstration that such operators can understand This product is designed for transportation purposes wherever and operate all components of the unit before use. and whenever in an effortless way by means of its electrical mo- •...
  • Page 6 REF. 53920 MOUNTING THE ELECTRIC SKATEBOARD MAKE MOVES Unclip Riding the Electric Scooter • Pace one foot in front. • Place the other foot in back, at a 70-90°angle. • Turn the handlebar to the left or right to make tuns.
  • Page 7 REF. 53920 TECHNICAL SPECIFICATIONS Unfolded dimensions ......... 109x42x109cm (43 “x16.5 “x43”) Folded dimensions .
  • Page 8: Description De L'appareil

    REF. 53920 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Il est dangereux de rouler avec des freins mal réglés ; cela Cet appareil est conçu pour conduire sur une grande variété de peut entraîner des blessures graves ou la mort. surfaces en utilisant la traction du moteur électrique. La con- •...
  • Page 9 REF. 53920 • N’allumez pas le scooter pendant la charge. • Modes de vitesse - Appuyez une fois sur le bouton d’ali- • Chargez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit complètement mentation pour basculer entre les modes de vitesse. chargée, soit environ 4 heures.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    REF. 53920 BATTERIE • Tenez à l’écart du feu et des sources de chaleur. • N’exposez pas à des chocs, à des vibrations ou à des coups violents. • Protégez de l’exposition à l’eau ou à l’humidité. • Ne démontez pas l’appareil ni la batterie.
  • Page 11: Beschreibung

    REF. 53920 BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG plötzliche oder abrupte Bremsung kann zu Verletzungen Dieses Gerät ist für die Fahrt auf den unterschiedlichsten oder tödlichem Ausgang führen. Oberflächen durch den Antrieb eines Elektromotors bestimmt. • Beginnen Sie nicht die Nutzung ohne Vorbereitung. Die zusammengeklappte Konstruktion vereinfacht die Auf- Fahren Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten über une-...
  • Page 12 REF. 53920 oder ca. 4 Stunden. • Beleuchtung – Doppelklicken Sie auf den Netzschalter, • Installieren Sie nach dem Aufladen den Deckel des um die Frontleuchte zu aktivieren. Dadurch wird ein Li- Ladeanschlusses an seiner ursprünglichen Position. chtsymbol auf dem Display angezeigt.
  • Page 13: Technische Daten

    REF. 53920 AKKUMULATOR • Schützen Sie vor den Auswirkungen von Feuer und Wärmequellen. • Vermeiden Sie starke Schläge, Vibrationen oder Stöße. • Schützen Sie vor Wasser oder Feuchtigkeit. • Es ist verboten, ein Gerät oder eine Batterie zu zerlegen. AUFBEWAHRUNG •...
  • Page 14: Descrizione Del Dispositivo

    REF. 53920 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO scooter. Questo dispositivo è progettato per viaggiare su una varietà di • Il luogo per la guida dello scooter deve essere sicuro e superfici grazie alla trazione del motore elettrico. La struttura adatto all’uso.
  • Page 15 REF. 53920 IMPOSTAZIONI DI VELOCITÀ 1 - Velocità 2 - Velocità 3 - Velocità massima massima massima Porta di ricarica fino a 10 mph fino a 13 mph fino a 16 mph INDICATORE DI CARICA SUL CARICABATTERIE LIVELLI DI CARICA DELLA BATTERIA...
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    REF. 53920 STOCCAGGIO • Prima di riporre la batteria in deposito, caricarla completamente. La batteria deve quindi essere caricata una volta al mese. • Coprire il dispositivo per proteggerlo dalla polvere. • Conservare lo scooter in un luogo coperto e asciutto.
  • Page 17: Descrição Do Dispositivo

    REF. 53920 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO • Certifique-se de ter todas as etiquetas de segurança no Este dispositivo foi projetado para dirigir numa ampla variedade lugar e entender o seu conteúdo. de superfícies usando a tração do motor elétrico. O design do- •...
  • Page 18 REF. 53920 INDICADOR DE CARREGAMENTO NO CARREGADOR NÍVEIS DE CARGA DA BATERIA Indicadores de luz Porcentagem Indicadores de luz Porcentagem Carregamento 0-20% 50-65% (O indicador pisca) 1 (O indicador fica Carregamento concluído 65-80% aceso continua- 20-35% mente) PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO DE ES-07...
  • Page 19: Especificações

    REF. 53920 ESPECIFICAÇÕES Dimensões quando desdobrado ....... . 109 x 42 x 109 cm (43 x 16,5 x 43 pol.) Dimensões dobradas.
  • Page 20: Descrierea Dispozitivului

    REF. 53920 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA DISPOZITIVULUI cu scuterul trucuri sau viraje ascuțite. Acest dispozitiv este conceput pentru a conduce pe o mare va- • Zona pentru deplasare cu scuterul trebuie să fie sigură și rietate de suprafețe folosind tracțiunea motorului electric. Desig- adecvată...
  • Page 21 REF. 53920 SETĂRI DE VITEZĂ 1 - Max. viteză 2 - Max. viteză 3 - Max. viteză până la 10 mph până la 13 mph până la 16 mph Port de încărcare INDICATOR DE ÎNCĂRCARE PE ÎNCĂRCĂTOR NIVELURI DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI...
  • Page 22: Specificații Tehnice

    REF. 53920 DEPOZITARE • Înainte de a depozita bateria, încărcați-o complet. Ulterior, bateria trebuie încărcată o dată pe lună. • Acoperiți dispozitivul pentru a-l proteja de praf. • Păstrați scuterul la interior într-un loc uscat. SPECIFICAȚII TEHNICE Dimensiuni în stare desfășurată ....... . 109 x 42 x 109 cm (43 x 16,5 x 43 inci) Dimensiuni în stare pliată...
  • Page 23: Productbeschrijving

    REF. 53920 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRODUCTBESCHRIJVING tot gevolg hebben. Dit apparaat is ontworpen om op een groot aantal verschillende • Gebruik niet zonder voorbereiding. Gebruik het appara- oppervlakken te rijden met behulp van de kracht van de elektro- at niet met hoge snelheden op oneffen oppervlakken of motor.
  • Page 24 REF. 53920 SNELHEIDSINSTELLINGEN 1 - Max. snelheid 2 - Max. snelheid 3 - Max. snelheid tot 10 mijlen tot 13 mijlen tot 16 mijlen Oplaadpoort per uur per uur per uur LAAD-INDICATOR OP DE LADER ACCULADINGSNIVEAUS Laad Indicatie lichten Percentage...
  • Page 25: Specificaties

    REF. 53920 OPSLAG • Laad de batterij volledig op voordat u deze opbergt. Daarna moet de accu eenmaal per maand worden opgeladen. • Dek het apparaat af om het tegen stof te beschermen. • Sla de elektrische step op een droge plek binnenshuis op.
  • Page 26: A Készülék Leírása

    REF. 53920 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA • Ne indítsa el a járművet előkészítés nélkül. Ne üzemeltes- Ezt az eszközt különféle felületeken történő vezetésre tervezték se a készüléket nagy sebességgel egyenetlen felületeken az elektromos motor vontatása miatt. Az összecsukható kialakí- vagy lejtőkön.
  • Page 27 REF. 53920 A SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA 1 - Max. sebesség 2 - Max. sebesség 3 - Max. sebesség legfeljebb 10 mph legfeljebb 13 mph legfeljebb 16 mph Töltő port TÖLTÉSI MUTATÓ A TÖLTŐN AKKUMULÁTOR TÖLTÉSI SZINTJEI Százalékos Százalékos Fényjelzők Fényjelzők Töltés arány...
  • Page 28 REF. 53920 TÁROLÁS • A tárolás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. Ezt követően az akkumulátort havonta egyszer kell feltölteni. • Fedje le a készüléket, hogy megvédje a portól. • Tárolja a robogót száraz helyen beltérben. MŰSZAKI JEÉLLEMZŐK Teljes méretek kibontva ........109 x 42 x 109 cm (43 x 16,5 x 43 hüvelyk) Teljes méretek összecsukva .
  • Page 29: Руководство По Эксплуатации

    REF. 53920 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА потерю равновесия и падения. Внезапное или резкое Это устройство предназначено для езды по самым разным торможение может привести к травме или летальному поверхностям за счет тяги электродвигателя. Складная исходу. конструкция упрощает хранение, занимая минимальное место.
  • Page 30 REF. 53920 НАСТРОЙКИ СКОРОСТИ 1 – Макс. 2 – Макс. 3 – Макс. скорость скорость скорость Зарядный порт УРОВНИ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ НА ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ Световые Процентное Световые Процентное Зарядка индикаторы соотношение индикаторы соотношение 1 (Индикатор 0-20% 50-65% мигает) Зарядка...
  • Page 31: Технические Характеристики

    REF. 53920 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Габаритные размеры в разложенном состоянии ....109 x 42 x 109 см (43 x 16,5 x 43 дюйма) Габаритные...
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    REF. 53920 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS URZĄDZENIA bezpieczna i może prowadzić do poważnych obrażeń lub Urządzenie to jest przeznaczone do jazdy po różnych nawierz- śmierci. chniach dzięki właściwościom trakcyjnym silnika elektrycznego. • Nagłe hamowanie zbyt gwałtowne lub zbyt słabe może Składana konstrukcja upraszcza przechowywanie przy minimal- spowodować...
  • Page 33 REF. 53920 • Naładuj akumulator do stanu pełnego naładowania, czyli • Funkcja oświetlenia - Podwójne naciśnięcie przycis- około 4 godzin. ku zasilania włącza przednią lampę. W wyniku tego na • Po zakończeniu ładowania należy ponownie umieścić wyświetlaczu LCD pojawia się symbol oświetlenia.
  • Page 34: Charakterystyki Techniczne

    REF. 53920 PRZECHOWYWANIE • Przed składowaniem akumulatora, naładuj go do pełna. Następnie akumulator ładuje się raz w miesiącu. • Urządzenie powinno być zakryte, aby zminimalizować jego zapylenie. • Trzymaj skuter w suchym miejscu w pomieszczeniu. CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Wymiary w stanie rozłożonym ....... . .109 x 42 x 109 cm (43 x 16,5 x 43 cala) Wymiary w stanie złożonym .
  • Page 35 REF. 53920 · 35 ·...
  • Page 36 53920 www.jbmcamp.com C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17 28821 Coslada (Madrid) jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...

Table des Matières