Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SERVICE MANUAL
EN
31-133-CE
AGITATED LID ASSEMBLY
41-3312 DIRECT DRIVE AGITATOR
77-2877-R4.1 (12/2015)
1 / 8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Binks 31-133-CE

  • Page 1 SERVICE MANUAL 31-133-CE AGITATED LID ASSEMBLY 41-3312 DIRECT DRIVE AGITATOR 77-2877-R4.1 (12/2015) 1 / 8...
  • Page 2: Important

    41-3312 Direct Drive Agitator (waterborne, 13.5" shaft) temperature ratings meet the requirements for the zoned area. 31-133-CE Kit comprising of Agitator 41-3312 and 41-3205 Lid assembly for use with 25 litre (5 Gallon) pail. All models are suitable for use with flammable coating materials and for use in a Zone 1 classified hazardous area.
  • Page 3 In this part sheet, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to emphasize important safety information as follows: WARNING NOTE CAUTION Hazards or unsafe practices which Hazards or unsafe practices which could result in severe personal Important installation, operation or could result in minor personal injury, injury, death or substantial property maintenance information.
  • Page 4: Preventative Maintenance

    INSTALLATION PREVENTATIVE 6. Replace the propeller (10) and secure with screw (9). MAINTENANCE WARNING 7. Place the lid assembly over the pail 1. Turn off the main air supply to the or drum. Air Supply Agitator with the isolator valve. Air supplies (compressors, etc.) 2.
  • Page 5: Parts List

    Included with 41-3312, but not shown: 41-646 MUFFLER 71-1109 AIR HOSE ASSEMBLY, 13" 41-718 REDUCING WASHER 20-2002 HEX WRENCH, 1/8" 20-2141 SET SCREW, 1/4 - 20 X 1/4", S.S. 31-91 PROPELLER, S.S. 41-645 SHAFT COUPLING 31-133-CE AGITATED LID ASSEMBLY 77-2877-R4.1 (12/2015) 5 / 8...
  • Page 6 BINKS MODEL 37-478 VERTICAL AIR MOTOR SPEED PREVENTIVE MAINTENANCE AIR MOTOR LUBRICATION The speed of the air motor is regulated by the 73-159 air adjusting valve. Lubricate air motor daily by adding 4 or 5 drops of SAE 10 weight oil into The speed of the propeller shaft will be determined by the fluid, but it air inlet fitting.
  • Page 7: Accessories

    SERVICE CHECKS CONDITION CAUSE CORRECTION Air motor is sluggish or Dirt or foreign object trapped Flush the motor, or strip rotates slowly or stops in the motor or from internal motor and clean as corrosion instructed on page 4 Air motor runs hot and Vanes misaligned Strip and rebuild motor slows down...
  • Page 8: Warranty Policy

    WARRANTY POLICY Binks products are covered by Finishing Brands one year materials and workmanship limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than Finishing Brands, will void all warranties. For specific warranty information please contact the closest Finishing Brands location listed below.
  • Page 9 WARTUNGSHANDBUCH 31-133-CE RÜHRAPPARAT-DECKEL 41-3312 RÜHRAPPARATE MIT DIREKTANTRIEB 77-2877-R4.1 (12/2015) 1 / 8...
  • Page 10: Beschreibung

    Temperaturbereich die Anforderungen für den Material, 13,5 Zoll Rührwelle) Zonenbereich erfüllen. 31-133-CE Satz bestehend aus Rührapparat 41-3312 und 41-3205 Deckel zur Verwendung mit dem 25 Liter Eimer. Alle Modelle sind für flammbare Beschichtungsstoffe und einen Gefahrenbereich geeignet, der als Zone 1 klassifiziert ist.
  • Page 11 In dieser Anleitung werden wichtige Sicherheitsinformationen mit den Worten WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS hervorgehoben: WARNUNG HINWEIS VORSICHT Gefahren oder gefährliche Verfahren, Gefahren oder gefährliche Verfahren, Wichtige Informationen zur die zu schweren oder tödlichen die zu leichten Körperverletzungen Installation, zum Einsatz und zur Körperverletzungen oder bedeutenden oder Sachschäden führen können.
  • Page 12: Montage

    MONTAGE VORBEUGENDE Sicherungsmutter zeigen. 5. Setzen Sie die Sicherungsmutter (5) WARTUNGSARBEITEN WARNUNG wieder ein und ziehen Sie diese fest. 1. Schalten Sie die Hauptluftzufuhr zum 6. Setzen Sie den Propeller (10) ein und Rührapparat mit dem Absperrventil Luftzufuhr befestigen Sie ihn mit der Schraube (9).
  • Page 13 Im Lieferumfang 41-3312 enthalten, aber nicht abgebildet: 71-28 DM NIPPEL, 1/8 NPT X 1/4 NPS 71-1109 LUFTSCHLAUCH, 13 ZOLL 41-646 DÄMPFER 20-2002 ZWÖLFKANTSCHLÜSSEL 41-718 REDUZIERSCHEIBE 20-2141 STELLSCHRAUBE, 1/4 - 20 X ¼ ZOLL 31-91 PROPELLER, EDELSTAHL 41-645 WELLENVERBINDUNG 31-133-CE RÜHRAPPARAT-DECKEL 77-2877-R4.1 (12/2015) 5 / 8...
  • Page 14 BINKS-MODELL 37-478 VERTIKALER LUFTMOTOR GESCHWINDIGKEIT BETRIEBSWARTUNG LUFTMOTORSCHMIERUNG Die Geschwindigkeit des Luftmotors wird durch die 73-159 Den Motor täglich mit 4 oder 5 Tropfen SAE 10 Öl im Luftzufuhrabschluss Luftstellschraube reguliert. Die Geschwindigkeit der Propellerwelle wird schmieren. Aus praktischen Gründen kann auch eine automatische von der Flüssigkeit bestimmt, sollte aber nie 3.000 RPM überschreiten.
  • Page 15 WARTUNGSPRÜFUNGEN ZUSTAND URSACHE BEHEBUNG Luftmotor ist schwergängig Schmutz oder Fremdkörper Spülen Sie den Motor, oder dreht sich langsam oder sitzt im Motor fest oder oder bauen Sie den Motor hält an interne Korrosion auseinander und reinigen Sie ihn, siehe P4 Luftmotor läuft heiß...
  • Page 16: Garantie

    GARANTIE Finishing Brands erteilt für Binks-Produkte eine beschränkte Garantie von einem Jahr für Material und Verarbeitung. Bei der Verwendung von Teilen oder Zubehör von einem anderen Hersteller als Finishing Brands erlöschen alle Garantien. Spezifische Garantieinformationen erhalten Sie von den nachstehend aufgelisteten Finishing Brands -Niederlassungen in Ihrer Nähe.
  • Page 17: Assemblage De Couvercle D'agitateur 31-133-Ce

    MANUEL D'ENTRETIEN ASSEMBLAGE DE COUVERCLE D'AGITATEUR 31-133-CE AGITATEUR A ENTRAINEMENT DIRECT 41-3312 77-2877-R4.1 (12/2015) 1 / 8...
  • Page 18: Moteurs Pneumatiques Et Agitateurs

    ATEX et les températures prévues répondent aux exigences tige de 13,5 po/34 cm) applicables à la zone définie. 31-133-CE Kit comprenant un agitateur 41-3312 et assemblage de couvercle 41-3205 pour utilisation avec un seau de 25 litres (5 gallons). Tous les modèles peuvent être utilisés avec des matériaux de revêtement inflammables et dans un endroit dangereux classé...
  • Page 19: Dans Le Présent Bulletin, Les Mots Avertissement, Attention Et Remarque

    Dans le présent bulletin, les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés comme suit pour mettre l’accent sur des informations de sécurité : ATTENTION AVERTISSEMENT REMARQUE Dangers ou pratiques dangereuses Dangers ou pratiques dangereuses qui Informations importantes qui pourraient occasionner des pourraient occasionner des blessures concernant l’installation, blessures graves ou même mortelles...
  • Page 20: Lubrification Du Moteur Pneumatique

    INSTALLATION ENTRETIEN PREVENTIF le contre-écrou. 5. Reposez le contre-écrou (5) et 1. Coupez l’alimentation en air AVERTISSEMENT serrez-le. principale de l’agitateur avec le 6. Reposez l’hélice (10) et fixez-la avec robinet d’isolement. Alimentation en air la vis (9). 2. Vérifiez que le silencieux Les sources d’alimentation en 7.
  • Page 21: Agitateurs A Entrainement Direct 41-3312

    RONDELLE DE RÉDUCTION 71-1109 ASSEMBLAGE TUYAU À AIR, 13 po 20-2141 VIS DE BLOCAGE, 1/4 - 20 X ¼ po, inox 20-2002 CLÉ HEXAGONALE, 1/8 po 31-91 HÉLICE, inox 41-645 COUPLEUR ASSEMBLAGE DE COUVERCLE D'AGITATEUR 31-133-CE 77-2877-R4.1 (12/2015) 5 / 8...
  • Page 22: Jeux D'extrémités

    BINKS MODELE 37-478 MOTEUR PNEUMATIQUE VERTICAL VITESSE MAINTENANCE PREVENTIVE, LUBRIFICATION DU La vitesse du moteur pneumatique est régulée par la vanne de réglage MOTEUR PNEUMATIQUE d’air 73-159. La vitesse de l’arbre porte-hélice sera déterminée par le Lubrifiez le moteur pneumatique tous les jours en ajoutant 4 ou 5 gouttes fluide, mais elle ne devrait jamais dépasser les 3000 tr/min.
  • Page 23: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur manque de Saleté ou corps étranger Rincer le moteur ou le puissance ou tourne coincé dans le moteur, ou démonter et le nettoyer lentement ou s’arrête débris de corrosion interne suivant les instructions de la page 4 Le moteur pneumatique Palettes désalignées...
  • Page 24: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Les produits Binks sont couverts contre les vices de matériel et de fabrication par une garantie limitée d’un an de Finishing Brands. L’utilisation de toutes pièces ou accessoires issus d’une source autre que Finishing Brands, annulera toutes les garanties. Pour des informations précises sur la garantie, veuillez contacter le site de Finishing Brands le plus proche, que vous trouverez sur la liste ci-dessous.
  • Page 25 MANUALE PER LA MANUTENZIONE GRUPPO COPERCHIO AGITATO 31-133-CE AGITATORI AZIONAMENTO DIRETTO 41-3312 77-2877-R4.1 (12/2015) 1 / 8...
  • Page 26 13,5") dell’area circoscritta. Kit 31-133-CE con Agitatore 41-3312 e gruppo coperchio 41-3205 per l’uso con secchio da 25 litri (5 Galloni). Tutti i modelli sono idonei all'uso con prodotti vernicianti infiammabili e in ambienti pericolosi classificati come Zona 1.
  • Page 27 Nel presente bollettino, le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA sono utilizzate per attirare l’attenzione su informazioni importanti in materia di sicurezza come di seguito illustrato: NOTA AVVERTENZA ATTENZIONE Pratiche rischiose o non sicure che Pratiche rischiose o non sicure che Informazioni importarti potrebbero causare lesioni personali potrebbero causare lesioni personali...
  • Page 28: Manutenzione Preventiva

    INSTALLAZIONE MANUTENZIONE 6. Sostituire l’elica (10) e fissare mediante la vite (9). PREVENTIVA AVVERTENZA 7. Posizionare il gruppo coperchio sul 1. Disattivare l'alimentazione dell'aria secchio o sul fusto. principale all’agitatore agendo sulla Alimentazione dell’aria ATTENZIONE valvola di isolamento. Le fonti di alimentazione dell’aria 2.
  • Page 29 41-718 RONDELLA DI RIDUZIONE 71-1109 GRUPPO TUBO ARIA, 13" VITE DI FERMO, 1/4 - 20 X 1/4", A. 20-2141 20-2002 CHIAVE ESAGONALE, 1/8" INOX 31-91 ELICA, A. INOX 41-645 ACCOPPIAMENTO ALBERO GRUPPO COPERCHIO AGITATO 31-133-CE 77-2877-R4.1 (12/2015) 5 / 8...
  • Page 30 MOTORE AD ARIA VERTICALE 37-478 BINKS VELOCITÀ MANUTENZIONE PREVENTIVA: LUBRIFICAZIONE DEL La velocità del motore ad aria è regolata dalla valvola di regolazione MOTORE AD ARIA dell’aria 73-159. La velocità dell’albero dell'elica è determinata dal fluido, Ingrassare il motore ad aria ogni giorno aggiungendo 4 o 5 gocce di olio ma non deve mai superare 3.000 giri/minuto.
  • Page 31 CONTROLLI DI ASSISTENZA CONDIZIONE CAUSA CORREZIONE Il motore dell’aria fatica a Sporco o corpi estranei Lavare il motore, oppure funzionare, gira lentamente o intrappolati nel motore o smontarlo e pulirlo come si ferma corrosione interna descritto in P4 Il motore dell’aria si Alette sfalsate Smontare e rimontare il surriscalda durante il...
  • Page 32 GARANZIA I prodotti Binks sono coperti dalla garanzia limitata per materiali e lavorazione di un anno di Finishing Brands. L’uso di qualsiasi parte o accessorio, che non sia Finishing Brands, rende nulle tutte le garanzie. Per informazioni specifiche sulla garanzia si prega di rivolgersi alla sede Finishing Brands più vicina fra quelle elencate qui sotto.
  • Page 33 HANDLEIDING ONDERHOUD 31-133-CE DEKSELSAMENSTELLING ROERDER 41-3312 RECHTSTREEKS AANGEDREVEN ROERDERS 77-2877-R4.1 (12/2015) 1 / 8...
  • Page 34 Richtlijn 2006/42/EC (waterhoudend, 13.5" as) (Machinerichtlijn). 31-133-CE Kit met Roerder 41-3312 en 41-3205 Als dit apparaat wordt geplaatst in een omgeving waar Dekselsamenstelling voor gebruik met de 25 liter (5 Gallon) ontploffingsgevaar kan heersen, dient u te controleren of de emmer.
  • Page 35 In deze brochure worden de woorden WAARSCHUWING, VOORZICHTIG en OPMERKING gebruikt om onderstaande belangrijke veiligheidsinformatie te benadrukken: WAARSCHUWING VOORZICHTIG OPMERKING Risico’s of onveilige praktijken die Risico’s of onveilige praktijken die in lichte Belangrijke informatie met ernstig lichamelijk letsel, de dood of mate lichamelijk letsel, beschadiging van betrekking tot installatie, gebruik en aanzienlijke materiele schade tot...
  • Page 36 INSTALLATION PREVENTIEF ONDERHOUD 6. Plaats de propeller (10) terug en zet deze vast met de schroef (9). 1. Schakel de hoofdluchtoevoer naar de WAARSCHUWING 7. Plaats het deksel op de emmer of het roerder uit met de isolatieklep. vat. Luchttoevoer 2.
  • Page 37: Onderdelenlijst

    Inbegrepen bij 41-3312, maar niet afgebeeld: 41-646 GELUIDSDEMPER 71-1109 SAMENSTELLING LUCHTSLANG, 13" 41-718 REDUCTIERING 20-2002 INBUSSLEUTEL, 1/8" 20-2141 SCHROEVENSET, 1/4 - 20 X 1/4", S.S. 31-91 PROPELLER, ROESTVRIJSTAAL 41-645 ASKOPPELING 31-133-CE SAMENSTELLING DEKSEL VOOR ROERDER 77-2877-R4.1 (12/2015) 5 / 8...
  • Page 38 BINKS MODEL 37-478 VERTICALE LUCHTMOTOR SNELHEID PREVENTIEF ONDERHOUD SMERING LUCHTMOTOR De snelheid van de luchtmotor wordt geregeld door het 73-159 Smeer de luchtmotor dagelijks door het toevoegen van 4 of 5 druppels lucthtregelingsventiel. De snelheid van de propelloras zal bepaald worden SAE 10 smeerolie in de luchtinlaatbevestiging.
  • Page 39: Accessoires

    ONDERHOUDSCONTROLES Probleem Oorzaak Oplossing Luchtmotor is traag, draait Vuil of vreemd voorwerp dat De motor doorspoelen of uit langzaam of stopt vastzit in de motor, of elkaar halen en reinigen inwendige corrosie overeenkomstig de instructies op blz. 4 De luchtmotor wordt heet en De bladen niet goed Motor uit elkaar halen en loopt langzamer...
  • Page 40: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN Op producten van Binks is de beperkte garantie door Finishing Brands van een jaar voor materialen en vakmanschap van toepassing. Het gebruik van accessoires met een andere herkomst dan van Finishing Brands zorgt dat de garantie komt te vervallen. Voor specifieke informatie over de garantie kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde locatie van Finishing Brands hieronder.

Table des Matières