Table des Matières
  • English

  • Italiano

    • Avvertenze Generali
    • Descrizione
    • Destinazione D'uso
    • Legenda
    • Limiti D'impiego
    • Dati Tecnici
    • Dimensioni
    • Descrizione Delle Parti
    • Impianto Tipo
    • Installazione
    • Verifi Che Preliminari
    • Verifi Che Quote E Dimensioni DI Applicazione
    • Opere Preliminari
    • Fissaggio Delle Staffe
    • Fissaggio Dell'automazione
    • Determinazione Dei Punti DI Fi Necorsa
    • Dimensioni
    • Quadro Comando
    • Componenti Principali
    • Fissaggio E Montaggio Della Scatola
    • Alimentazione
    • Collegamenti Elettrici
    • Elettroserratura
    • Motoriduttori
    • Dispositivi DI Comando
    • Dispositivi DI Sicurezza
    • Dispositivi DI Segnalazione
    • Descrizione Dei Comandi DI Programmazione
    • Programmazione
    • Menu Funzioni
    • Messa in Funzione
    • Numero Motori
    • Tipo Motore
    • Test Motori
    • Auto-Apprendimento Della Corsa
    • Gestione Degli Utenti
    • Cancellazione DI un Singolo Utente
    • Illustrazione Delle Aree E Punti DI Rallentamento E DI Accostamento
    • Messaggi DI Errore
    • Operazioni Finali
    • Installazione E Collegamenti Per Apertura Verso L'esterno
    • Quote E Dimensioni DI Applicazione
    • Collegamenti Elettrici
    • Fissaggio Staffe E Motoriduttori
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Dismissione E Smaltimento
      • Smaltimento Dell'imballo
  • Español

    • Advertencias Generales
    • Descripción
    • Explicación
    • Límites de Utilización
    • Uso Previsto
    • Datos Técnicos
    • Medidas
    • Descripción de las Partes
    • Instalación Típica
    • Comprobaciones Preliminares
    • Instalación
    • Verifi Cación de Cotas y Medidas de Montaje
    • Tipos de Cables y Secciones Mínimas
    • Obras Preliminares
    • Fijación de las Bridas
    • Fijación de la Automatización
    • Determinación de Los Puntos de Fi Nal de Carrera
    • Cuadro de Mando
    • Medidas
    • Componentes Principales
    • Fijación y Montaje de la Caja
    • Alimentación
    • Conexiones Eléctricas
    • Electrocerradura
    • Motorreductores
    • Dispositivos de Mando
    • Dispositivos de Seguridad
    • Dispositivos Indicadores
    • Descripción de Los Mandos de Programación
    • Programación
    • Menú de Funciones
    • Número de Motores
    • Puesta en Servicio
    • Tipo de Motor
    • Prueba de Motores
    • Autoaprendizaje de la Carrera
    • Añadir un Usuario con Mando Asociado
    • Gestión de Los Usuarios
    • Borrar un solo Usuario
    • Representación de las Áreas y de Los Puntos de Ralentización y de Acercamiento
    • Mensajes de Error
    • Operaciones Finales
    • Cotas y Medidas de Montaje
    • Instalación y Conexiones para la Apertura Hacia el Exterior
    • Conexiones Eléctricas
    • Fijación de Bridas y Motorreductores
    • Declaración de Conformidad
      • Manual de Instalação
    • Puesta Fuera de Servicio y Eliminación
      • Eliminación del Embalaje
  • Português

    • Advertências Gerais
    • Descrição
    • Destinação de Uso
    • Legenda
    • Limites de Emprego
    • Dados Técnicos
    • Dimensões
    • Descrição de Suas Partes
    • Instalação Tipo
    • Controlos Preliminares
    • Instalação
    • Verifi Cação de Quotas E Dimensões de Aplicação
    • Tipo de Cabos E Espessuras Mínimas
    • Obras Preliminares
    • Fixação Dos Suportes
    • Fixação da Automatização
    • Determinação Dos Pontos de Fi M de Curso
    • Dimensões
    • QUADRO de COMANDO
    • Componentes Principais
    • Fixação E Montagem da Caixa
    • Alimentação
    • Fechadura Elétrica
    • Ligações Elétricas
    • Motorredutores
    • Dispositivos de Comando
    • Dispositivos de Segurança
    • Dispositivos de Assinalação
    • Descrição Dos Comandos de Programação
    • Programação
    • Menu das Funções
    • Colocação Em Função
    • Número de Motores
    • Tipo de Motor
    • Testes Dos Motores
    • Auto-Memorização Do Curso
    • Gestão Dos Utilizadores
    • Introdução Do Utilizador Com Comando Associado
    • Cancelamento de um Único Utilizador
    • Ilustração das Áreas E Pontos de Desaceleração E de Aproximação
    • Mensagens de Erro
    • Operações Finais
    • Instalação E Ligações para a Abertura para Fora
    • Quotas E Dimensões de Aplicação
    • Fixação Dos Suportes E Motorredutores
    • Ligações Elétricas
    • Declaração de Conformidade
    • Eliminação E Desmantelamento
      • Eliminação da Embalagem
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Beschreibung
    • Verwendungsbeschränkungen
    • Verwendungszweck
    • Zeichenerklärung
    • Abmessungen
    • Technische Daten
    • Beschreibung der Bestandteile
    • Beispielanlage
    • Montage
    • Vorher Vorzunehmende Kontrollen
    • Abmessungen und Anwendungsmaße Prüfen
    • Kapeltypen und Mindeststärken
    • Vorbereitende Tätigkeiten
    • Befestigung der Halterungen
    • Befestigung des Antriebs
    • Festlegung der Endlagen
    • Abmessungen
    • Steuerung
    • Hauptbestandteile
    • Befestigung und Montage des Gehäuses
    • Elektrische Anschlüsse
    • Elektroschloss
    • Spannungsversorgung
    • Motoren
    • Befehlsgeräte
    • Sicherheitsgeräte
    • Warngeräte
    • Beschreibung der Programmierbefehle
    • Programmierung
    • Funktionsmenü
    • Anzahl der Motoren
    • Inbetriebnahme
    • Motortest
    • Motortyp
    • Selbstlernen des Laufwegs
    • Benutzer mit Zugeordneter Funktion Eingeben
    • Benutzerverwaltung
    • Einen Einzelnen Benutzer Löschen
    • Darstellung der Torlaufbereiche Sowie der Langsamlauf- und Annäherungspunkte
    • Abschliessend
    • Fehlermeldungen
    • Abmessungen und Anwendungsmaße
    • Montage und Anschlüsse für nach Aussen Öffnendes Tor
    • Befestigung der Halterungen und Motoren
    • Elektrische Anschlüsse
    • Abbau und Entsorgung
    • Konformitätserklärung
      • Kurulum Kılavuzu
  • Türkçe

    • Genel Uyarilar
    • Açiklamalar
    • KullanıM Amacı
    • KullanıM Limitleri
    • Tanim
    • Boyutlar
    • Teknik Bilgiler
    • Parça Tanımları
    • Tesisat Tipi
    • Kurulum
    • Ön Kontroller
    • Uygulama Değerleri Ve Ölçülerinin Kontrolü
    • Kablo Tipleri Ve Minimum Kalınlıkları
    • Ön Hazırlık Işlemleri
    • Sabitleme Braketleri
    • Otomasyon Ünitesinin Sabitlenmesi
    • Limit Switch Noktalarının Belirlenmesi
    • Boyutlar
    • Kumanda Panosu
    • Temel Aksamlar
    • Kutu Sabitleme Ve Montajı
    • Elektrikli Kilit
    • Elektri̇k Bağlantilari
    • Güç Kaynağı
    • Redüktörlü Motorlar
    • Kumanda Cihazları
    • Emniyet Cihazları
    • Sinyalizasyon Araçları
    • Programlama
    • Programlama Kumanda TanıMı
    • Fonksiyon Menüsü
    • Devreye Alma
    • Motor Sayısı
    • Motor Tipi
    • Motor Testi
    • Kendi Kendine Kurs Öğrenme
    • Kullanici Yöneti̇Mİ
    • Ortak Kumandaya Bir KullanıCının Girilmesi
    • Tek Bir KullanıCı Iptal Etme
    • Alanlarin, Yavaşlama Ve Yaklaşma Noktalarinin Gösteri̇Mİ
    • Hata Mesajlari
    • Son İşlemler
    • DIşa Doğru Açilmasi İçİn Kurulum Ve Bağlantilar
    • Uygulama Değerleri Ve Ölçüleri
    • Elektrik Bağlantıları
    • Sabitleme Braketleri Ve Redüktörlü Motor
    • Servi̇s DIşI Birakma Ve Bertaraf Etme
    • Uygunluk Beyani
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

OPERATOR
OPERATOR
FOR
FOR
SWING GATES
SWING GATES
Installation
manual
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
SLS24
width of gate leaf
2.2 m max
MADE IN
ITALY
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motostar SLS24

  • Page 1 SLS24 MADE IN ITALY OPERATOR OPERATOR SWING GATES SWING GATES Installation manual width of gate leaf English 2.2 m max Français Italiano Español Português Deutsch Türk...
  • Page 45 SLS24 MADE IN ITALY AUTOMATISME AUTOMATISME POUR POUR PORTAILS PORTAILS BATTANTS BATTANTS Manuel d’installation largeur vantail English 2,2 m max. Français Italiano Español Português Deutsch Türk...
  • Page 47: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ATTENTION : consignes de sécurité importantes. Suivre toutes les instructions étant donné qu'une installation incorrecte peut provoquer de graves lésions. Avant toute opération, lire également les instructions fournies dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour qualifi...
  • Page 48 fi xation • Ne pas installer l'automatisme sur des vantaux à une hauteur minimum de 1,5 m et être inaccessibles non positionnés sur une surface plane • S'assurer que les au public • Avant de livrer l'installation à l'utilisateur, en éventuels dispositifs d'arrosage de la pelouse ne peuvent contrôler la conformité...
  • Page 49: Utilisation Prévue

    LÉGENDE  Ce symbole indique des parties à lire attentivement. ⚠ Ce symbole indique des parties concernant la sécurité. ☞ Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l'utilisateur. ES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES SAUF INDICATION CONTRAIRE E CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS DESCRIPTION Système complet avec armoire de commande, dispositif de contrôle du mouvement et détection de l'obstacle et butées de fin de...
  • Page 50 Données techniques SLS24 (Motoréducteur irréversible) ZL92 (Armoire de commande) Alimentation (V) 24 DC Alimentation (V) 230 AC Absorption (A) 4 max. Absorption en mode veille (mA) Puissance (W) Puissance (W) Poussée (N) de 400 à 2000 Puissance accessoires en 24 V (W) 50 max.
  • Page 51 Description des parties 1. Armoire de commande 6. Étrier fi nal 2. Motoréducteur 7. Étrier portail 8. Étrier initial Volet de débrayage 3. ☞ 9. Entretoise, rondelle et écrou pour étrier initial 4. Vis, douille et écrou pour étrier fi nal 5.
  • Page 52 Installation standard 1. Motoréducteur 2. Armoire de commande 3. Boîtiers de dérivation 4. Sélecteur à clé 5. Clignotant 6. Photocellules 7. Colonnes pour photocellules 8. Butée d'arrêt mécanique 9. Boîtier de dérivation 10. Émetteur 11. Serrure de verrouillage électrique...
  • Page 53: Contrôles Préliminaires

    INSTALLATION ⚠ L’installation doit être effectuée par du personnel qualifi é et dans le plein respect des normes en vigueur. Contrôles préliminaires ⚠ Avant d'installer l'automatisme, il faut : • contrôler que la structure du portail est bien robuste, que les charnières sont effi caces et s'assurer de l'absence de tout frottement entre les parties fi...
  • Page 54 Contrôles des cotes et des dimensions d’application Contrôler le point de fi xation de l'étrier portail et établir celui de l'étrier pilier en respectant les dimensions indiquées sur le dessin et dans le tableau. ÉTRIER PILIER Ø 10 ÉTRIER PORTAIL Ø...
  • Page 55 Types de câbles et épaisseurs minimum longueur câble Connexion < 20 m 20 < 30 m Alimentation carte électronique 230 VAC (1P+N) 2 x 1,5 mm 2 x 2,5 mm Motoréducteur 24 VDC 3 x 1,5 mm 3 x 2,5 mm Serrure de verrouillage électrique 2 x 0,5 mm Clignotant...
  • Page 56 Ouvrages préliminaires ⚠ Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fi xation de l'automatisme et des accessoires varie en fonction des encombrements. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée. ...
  • Page 57 Fixation des étriers Sur des piliers et des vantaux métalliques, marquer les points de fixation des étriers (final et initial).  Les cotes de fixation sont indiquées au paragraphe CONTRÔLES COTES ET DIMENSIONS D’APPLICATION. Souder les étriers directement sur le pilier et sur le vantail. Étrier fi...
  • Page 58 Sur des piliers et des vantaux non métalliques, assembler les étriers et les souder. Noter les points de fixation des étriers (pilier et portail).  Les cotes de fixation sont indiquées au paragraphe CONTRÔLES COTES ET DIMENSIONS D’APPLICATION. Percer les points de fixation, introduire les chevilles ou utiliser des éléments adéquats pour la fixation des étriers. Étrier pilier Étrier portail Étrier initial...
  • Page 59 Fixation de l'automatisme Introduire la douille (lubrifiée) dans le trou de l’étrier pilier.  L’étrier est doté de trous permettant de varier l’angle d’ouverture du portail. Fixer l’embout articulé du motoréducteur à l’étrier à l’aide de la vis et de l’écrou (fournis). DOUILLE UNI 5737 8x35 UNI 5588 M8...
  • Page 60 Desserrer les vis des butées mécaniques. Positionner l’entretoise sur le goujon de blocage initial comme indiqué sur le dessin. ENTRETOISE...
  • Page 61 Ouvrir le vantail, introduire le goujon de fixation du motoréducteur dans le trou de l'étrier initial et le fixer avec une rondelle et un écrou (fournis). RONDELLE Ø26 UNI 7474 M12...
  • Page 62 Détermination des points de fi n de course Débloquer le motoréducteur. En phase d'ouverture. Ouvrir complètement le vantail. Positionner la butée mécanique d'ouverture contre le goujon puis la fixer.
  • Page 63 En phase de fermeture. Fermer le vantail. Positionner la butée mécanique de fermeture contre le goujon puis la fixer.
  • Page 64: Armoire De Commande

    ARMOIRE DE COMMANDE ⚠ Attention ! Avant d'intervenir sur l'armoire de commande, mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries. L’armoire de commande se compose d’un boîtier en ABS, avec porte à ouverture totale et charnières à droite ou à gauche. La carte électronique avec carte radio récepteur et le transformateur y sont installés à...
  • Page 65 Composants principaux 1. Transformateur 2. Fusible accessoires 3. Fusible carte électronique 4. Fusible moteur 1 5. Fusible moteur 2 230V 6. Fusible de ligne 7. Bornier d'alimentation 8. Bornier pour moteur 1 9. Bornier pour moteur 2 10. Bornier pour dispositifs de commande et de sécurité...
  • Page 66 Fixation et montage du boîtier 1) Fixer la base du tableau dans une zone protégée ; il est conseillé d'utiliser des vis d'un diamètre max. de 6 mm avec tête bombée cruciforme. 2) Percer les trous préforés et introduire les passe-câbles avec tuyaux annelés pour le passage des câbles électriques. Diamètre des trous préforés : 20 mm.
  • Page 67: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Alimentation 230 VAC - 50/60 Hz Sortie alimentation accessoires 24 VAC (normalement) - max. 50 W. À défaut d’alimentation secteur, il est possible d’alimenter les  accessoires en 24 VDC avec une batterie tampon. N M1 N1 ENC1 EB1 V1 M2 N2 ENC2 EB2 V2 10 11 Serrure de verrouillage électrique Serrure de verrouillage électrique en 12 VAC - max.
  • Page 68: Motoréducteurs

    Motoréducteurs M2 - Motoréducteur 24 VDC à action retardée en phase de fermeture M1 - Motoréducteur 24 VDC à action retardée en phase d'ouverture N M1 N1 ENC1 EB1 V1 M2 N2 ENC2 EB2 V2...
  • Page 69 Dispositifs de commande Bouton et/ou sélecteur à clé (non fournis) avec  Installer la carte fonction OUVERTURE-FERMETURE (contact NO). radio (RXStar) pour Il est également possible d'activer la commande commander le portail à OUVERTURE-ARRÊT-FERMETURE-ARRÊT depuis la l’aide d’un émetteur. programmation des fonctions. Voir fonction F7. ATTENTION ! Avant d'installer la carte radio, il est OBLIGATOIRE DE...
  • Page 70 Dispositifs de sécurité T X T X Photocellules Confi gurer le contact CX (NF), entrée pour dispositifs de sécurité 10 2 TX C NC TX 2 type photocellules. En phase de programmation des fonctions, l'entrée CX (Fonction F2) peut être confi gurée en : - C1 réouverture durant la fermeture.
  • Page 71 Photocellules en mode test sécurité La carte contrôle l'efficacité des dispositifs de sécurité T X T X (ex. : photocellules) à chaque commande d'ouverture ou de fermeture. 10 2 TX C NC TX 2 Toute éventuelle anomalie désactive les commandes, quelles qu'elles soient, et l’écran affiche Er4.
  • Page 72: Programmation

    PROGRAMMATION Description des commandes de programmation 8 8 8 Affi cheur La touche ESC permet de/d' : La touche ENTER permet de/d' : - sortir des menus - entrer dans les menus - annuler les modifi cations - confi rmer et mémoriser la valeur confi gurée. Les touches <...
  • Page 73 Menu fonctions ⚠ Pour effectuer la programmation des fonctions, l'automatisme doit être à l'arrêt. F1 Arrêt total [1-2] 0=Désactivée / 1=Activée (par défaut) Entrée NF – Arrêt du portail avec désactivation de l'éventuelle fermeture automatique ; pour reprendre le mouvement, utiliser le dispositif de commande.
  • Page 74 F11 Encodeur 0=Activé (par défaut) / 1=Désactivé Gestion des ralentissements, de la détection des obstacles et de la sensibilité. F12 Départ ralenti 0=Désactivée (par défaut) / 1=Activée Le portail démarre lentement pendant quelques secondes à chaque commande d'ouverture ou de fermeture. F13 Poussée en fermeture 0=Désactivée (par défaut) / 1=Poussée minimum / 2=Poussée moyenne / 3=Poussée maximum...
  • Page 75 F22 Temps de fonctionnement 5=5 secondes /… / 120=120 secondes (par défaut) Temps de fonctionnement des moteurs, en phase d'ouverture et de fermeture. Réglable de 5 secondes à 180 secondes. F23 Temps retard en ouverture 0=0 secondes /… / 2=2 secondes (par défaut) /… / 10=10 secondes. Après une commande d'ouverture, le motoréducteur M1 part en retard par rapport au motoréducteur M2.
  • Page 76 F34 Sensibilité course 10=Sensibilité maximale /… / 100=Sensibilité minimale (par défaut) Réglage de la sensibilité de détection des obstacles durant la course. F35 Sensibilité ralentissement 10=sensibilité maximale /… / 100=sensibilité minimale (par défaut) Réglage de la sensibilité de détection des obstacles durant le ralentissement. F36 Réglage ouverture partielle 10=10% de la course (par défaut) /...
  • Page 77: U1 Insertion Utilisateur

    1= (par défaut) / 2=à ne pas utiliser / 3=à ne pas utiliser / 4=à ne pas utioliser / 5=SLS24 / 6=à ne pas utiliser / 7=à ne pas utiliser Sélectionner 5 pour confi gurer la carte électronique avec les motoréducteurs.
  • Page 78: Mise En Fonction

    MISE EN FONCTION  Après avoir effectué tous les câblages décrits précédemment, confi er la mise en fonction de l’automatisme à du personnel qualifi é en exécutant en premier les fonctions suivantes : - type moteur (A1) ; - nombre moteurs (F46) ; - test moteurs (A2) ;...
  • Page 79 Test moteurs Sélectionner A2. Appuyer sur ENTER pour confi rmer. Sélectionner 1 et appuyer sur ENTER pour confi rmer l’opération de test moteurs. L’écran affi chera le message [---] en attente de la commande. Maintenir enfoncée la touche signalée par la fl èche > et o p 2 s'assurer que le vantail du deuxième motoréducteur (M2) effectue bien une manœuvre d'ouverture.
  • Page 80 Auto-apprentissage de la course  Avant de régler la course, amener le portail à mi-course, s'assurer que la zone d'actionnement ne présente aucun obstacle et s'assurer de la présence d'une butée d'arrêt mécanique aussi bien à l'ouverture qu'à la fermeture. ...
  • Page 81 c l 2 ...le vantail du deuxième motoréducteur effectuera ensuite une manœuvre d'ouverture jusqu'à la butée d'arrêt..le vantail du premier motoréducteur effectuera la même o p 2 manœuvre. o p i...
  • Page 82: Gestion Des Utilisateurs

    GESTION DES UTILISATEURS  Les numéros clignotants qui apparaissent durant les opérations d'insertion et d'élimination des utilisateurs sont disponibles et utilisables pour un éventuel utilisateur à insérer (max. 25 utilisateurs).  Avant l’enregistrement des utilisateurs, s’assurer que la carte radio (RXStar) est bien enfi chée dans le connecteur (voir paragraphe DISPOSITIFS DE COMMANDE).
  • Page 83 Élimination d'un seul utilisateur Sélectionner U2. Appuyer sur ENTER pour confi rmer. Choisir le numéro de l'utilisateur à éliminer à l'aide des touches signalées par les fl èches. Appuyer sur ENTER pour confi rmer..l'écran affi chera CLr pour confi rmer l'élimination.
  • Page 84: Illustration Des Zones Et Des Points De Ralentissement Et De Rapprochement

    ILLUSTRATION DES ZONES ET DES POINTS DE RALENTISSEMENT ET DE RAPPROCHEMENT  Les zones de la course et les points de ralentissement et de rapprochement sont testés selon les paramètres des Normes Techniques EN 12445 et EN 12453 en ce qui concerne la compatibilité des forces d'impact générées par le vantail en mouvement. = Zone de mouvement à...
  • Page 85: Messages D'erreur

    MESSAGES D'ERREUR  Les messages d'erreur apparaissent à l'écran. Auto-apprentissage de la course du moteur M1 interrompue ; contrôler la connexion et le fonctionnement corrects du moteur. Auto-apprentissage de la course du moteur M2 interrompue ; contrôler la connexion et le fonctionnement corrects du moteur. Encodeur cassé.
  • Page 86: Installation Et Connexions Pour Une Ouverture Vers L'extérieur

    INSTALLATION ET CONNEXIONS POUR UNE OUVERTURE VERS L’EXTÉRIEUR Les opérations décrites ci-après sont les seules qui varient par rapport à l’installation standard. Cotes et dimensions d’application Identifi er le point de fi xation de l'étrier portail et établir celui de l'étrier pilier en respectant les dimensions indiquées sur le dessin et dans le tableau.
  • Page 87 Fixation des étriers et des motoréducteurs Assembler les étriers (pilier, aupplémentaire et final) puis les souder. Ouvrir le portail à 90°, souder ou fixer les étriers à l'aide de vis appropriées en respectant les dimensions.  Les cotes de fixation sont indiquées au paragraphe COTES ET DIMENSIONS D’APPLICATION. Fixer les motoréducteurs aux étriers (final et initial) avec les rondelles et les vis fournies.
  • Page 88: Mise Au Rebut Et Élimination

    LABEL HABITAT SAS déclare que ce produit est conforme aux directives de référence en vigueur au moment de sa production. FG00703M07 est une marque déposée de est une marque déposée de www.motostar-smarthome.com www.motostar-smarthome.com 06/2017 Label Habitat SaS - Label Habitat SaS - 10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France 10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France...

Table des Matières