Publicité

Liens rapides

Lisez attentivement !
1
MODE D'EMPLOI DU
SYSTÈME « LOTUS EASY »
Il biossido di cloro, come tutti gli agenti ossidanti, potrebbe produrre fenomeni di
corrosione dell'impianto. Si consiglia di effettuare verifiche cadenzate e di trattare
l'impianto con prodotti chimici specifici. Si consiglia, inoltre, di utilizzare nel punto
d'iniezione del prodotto materiali resistenti al biossido di cloro.
Chlorine dioxide, like all oxidizing agents, could produce corrosion phenomena of the
plant. It is advisable to perform cadenced checks and to treat the plant with specific
chemical products. It is also advisable to use chlorine dioxide resistant materials at
the point of injection of the product.
Le dioxyde de chlore, comme tous les agents oxydants, pourrait produire des
phénomènes de corrosion de l'installation hydraulique. Il est conseillé d'effectuer des
contrôles cadencés et de traiter l'installation avec des produits chimiques spécifiques.
Il est également conseillé d'utiliser des matériaux résistants au dioxyde de chlore au
point d'injection du produit.
Ce manuel contient des informations importantes sur
l'installation et le fonctionnement en toute sécurité de
l'appareil. Se conformer strictement à ces informations
pour éviter de nuire aux personnes ou d'endommager
les biens.
Il est strictement interdit d'utiliser cet équipement avec
des produits chimiques radioactifs !
Avant d'allumer cet instrument, lisez ce manuel dans son
intégralité. Conservez-le à proximité de l'instrument pour
vous y référer ultérieurement.
Avertissement de haute pression : cet appareil
fonctionne à une pression maximale de 8 bars.
N'essayez pas de modifier/augmenter ce paramètre !
Édition française
R3-07-15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emec LOTUS EASY

  • Page 1 à une pression maximale de 8 bars. N’essayez pas de modifier/augmenter ce paramètre ! MODE D'EMPLOI DU SYSTÈME « LOTUS EASY » Il biossido di cloro, come tutti gli agenti ossidanti, potrebbe produrre fenomeni di corrosione dell’impianto. Si consiglia di effettuare verifiche cadenzate e di trattare l’impianto con prodotti chimici specifici.
  • Page 2: Remarques Générales De Sécurité

    Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation et le fonctionnement EN TOUTE SÉCURITÉ de l'appareil. Lisez et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Se conformer strictement à ces informations pour éviter de nuire aux personnes ou d’endommager les biens.
  • Page 3: Sécurité

    Attention Certaines des caractéristiques décrites peuvent ne pas être disponibles avec la version achetée du logiciel « LOTUS EASY ». Ou certaines fonctions sont disponibles, mais ne sont pas décrites dans ce manuel. Dans ce cas, contactez votre revendeur pour plus d'informations.
  • Page 4: Le Système Doit Être Installé Dans Une Pièce Dédiée

      PARTIE DES POMPES DE DOSAGE DANS LE SYSTÈME « LOTUS EASY » La pompe doit être utilisée uniquement pour les produits liquides de dosage. Elle ne doit pas être utilisée dans des atmosphères explosives (EX). Elle ne doit pas être utilisée pour doser des produits chimiques inflammables.
  • Page 5: Règles Générales De Sécurité

    Règles générales de sécurité Le manuel décrit l'utilisation correcte du générateur « LOTUS EASY ».   Une mauvaise utilisation du générateur compromet sa fonction de sécurité et celle des autres dispositifs qui lui sont connectés et par conséquent une telle utilisation est strictement interdite.
  • Page 6: Consignes De Sécurité De Fonctionnement

    Consignes de sécurité de fonctionnement   Le strict respect de toutes les réglementations nationales et locales est nécessaire lors de l'utilisation du générateur « LOTUS EASY ». L'opérateur est responsable du respect des instructions locales en matière de sécurité. Danger Le générateur doit être installé...
  • Page 7: Les Règles De Sécurité En Cas De Déversement De Produits Chimiques I

    Prenez les mesures appropriées pour vous assurer que la conduite de dérivation du système LOTUS EASY ne soit pas soumise à une dépression. • Des particules dans l’eau de dépression pourraient bloquer le débitmètre. Cela peut entraîner une concentration de bioxyde de chlore à...
  • Page 8: Les Règles De Sécurité En Cas De Déversement De Produits Chimiques

    Les règles de sécurité en cas de déversement de produits chimiques II   L'équipement de protection individuelle est nécessaire pour accéder à l'appareil « LOTUS EASY » : Masque de protection Attention Les bottes en caoutchouc ou en matière plastique Gants de protection (modèle ClO scellé) Tablier de protection...
  • Page 9: Stockage, Transport Et Réparations

    Stockage, transport et réparations   En cas de réparation, retourner l'unité après avoir nettoyé et avoir lavé les composants hydrauliques. Joignez la déclaration de décontamination du matériel à envoyer pour les réparations. Remarques L'appareil peut être endommagé en raison de l'entreposage ou du transport non conforme. complémentaires Stocker ou transporter l'appareil correctement emballé, de préférence dans son emballage d'origine.
  • Page 10: Introduction

    Introduction Le générateur de dioxyde de chlore nommé « LOTUS EASY » est utilisé pour produire du dioxyde de chlore liquide. Ce désinfectant tue toutes les bactéries, les germes, les virus et les champignons très rapidement et fonctionne à très faible concentration.
  • Page 11: Composants Principaux De L'instrument

    Composants principaux de l’instrument L’instrument « LOTUS EASY » contient les principaux composants suivants. 13 14 15 1) Instrument de gestion et de contrôle « LOTUS EASY » 9) n/a 2) Pompe de dosage d’acide chlorhydrique 10) Alimentation électrique 3) Pompe de dosage de chlorite de sodium 11) Entrée de niveau Acide chlorhydrique...
  • Page 12: Composants Principaux Du Système

    SORTIE ENTRÉE A) L’instrument de gestion et de contrôle « LOTUS EASY » (5 bars - pompes 2 L/h : pompe gauche pour l’acide chlorhydrique - pompe droite pour le chlorite de sodium) B) Chambre du réacteur (max. 8 bars) C) Valve multifonction Mod.
  • Page 13: Raccordements Hydrauliques

    Raccordements hydrauliques Les composants hydrauliques à installer pour que les pompes fonctionnent correctement sont : Tuyau d'aspiration avec une sonde de niveau et un filtre bas Tuyau de distribution avec soupape d'injection Tuyau de décharge Tuyau d'aspiration Dévisser entièrement l'écrou annulaire d'aspiration sur le corps de pompe et tirer les éléments nécessaires pour assembler le tuyau : serrage de l’écrou annulaire, maintien de la bague et porte-tuyau.
  • Page 14 Tuyau de décharge Insérer une extrémité du tuyau de refoulement sur le raccord du tuyau de vidange comme représenté sur la figure A (page 12). Placer l'autre extrémité directement dans le réservoir contenant le produit à doser. De cette façon, le liquide qui a fui pendant la phase d'amorçage sera renvoyé...
  • Page 15 Valve multifonction Mod. MF La vanne multifonction est un instrument avec 4 fonctions. Elle fonctionne comme « vanne anti-siphon », « vanne de sécurité » et « vanne de purge ». Le dispositif peut être paramétré pour fonctionner selon les pressions sélectionnées en utilisant les boutons «...
  • Page 16 Valve multifonction Mod. MF Installation de la vanne multifonction : - Dévissez l’écrou de jonction (1) de la vanne multifonction. - Enlevez le kit de raccord de tuyau de la vanne de refoulement de la pompe. - Placez l’écrou de jonction (1) sur la vanne de refoulement de la pompe. Contrôlez le sens de la flèche sur le corps de l’écrou de jonction (1).
  • Page 17: Naviguer Dans Les Menus & L'écran Principal

    Naviguer dans les menus En haut à droite de « LOTUS EASY » se trouve la molette utilisée pour naviguer et programmer l'instrument. La molette peut être tournée dans les deux directions pour déplacer le curseur dans les menus et la actionnée pour confirmer/entrer dans la sélection.
  • Page 18: Sélection Du Mode

    SÉLECTION DU MODE Sur l’écran principal, appuyez sur la roulette et entrez le mot de passe ADMINISTRATEUR. Sélectionnez « sélection du mode ». Confirmez les changements en déplaçant le curseur sur « OK » et appuyez sur la roulette. Avant de configurer un mode de fonctionnement, veuillez vérifier de la valeur de dioxyde de chlore (grammes par heure) réglée dans le menu «...
  • Page 19: Réglages Du Système

    RÉGLAGES DU SYSTÈME Sur l’écran principal, appuyez sur la roulette et entrez le mot de passe ADMINISTRATEUR. Sélectionnez « Réglages du système ». Confirmez les changements en déplaçant le curseur sur « OK » et appuyez sur la roulette. Utilisez ce menu pour régler le mode de fonctionnement de contact pour chaque entrée de niveau, conduite de dérivation et standby (ou détection de gaz) et mots de passe admin/utilisateur.
  • Page 20: Pompe De Calibration

    POMPE DE CALIBRATION Sur l’écran principal, appuyez sur la roulette et entrez le mot de passe ADMINISTRATEUR. Sélectionnez « Pompe de calibration ». Confirmez les changements en déplaçant le curseur sur « OK » et appuyez sur la roulette. Cette fonction permet l'étalonnage des pompes de dosage « d’acide » et de « chlorite » selon la capacité des courses. Pour étalonner, procédez comme suit : 1.
  • Page 21: Amorçage

    AMORÇAGE Sur l’écran principal, appuyez sur la roulette et entrez le mot de passe ADMINISTRATEUR. Sélectionnez « AMORÇAGE ». Confirmez les changements en déplaçant le curseur sur « OK » et appuyez sur la roulette. Cette fonction permet d’amorcer (charger le produit chimique dans la tête de la pompe) les pompes de dosage de «...
  • Page 22: Messages D'état

    (Voir « DOS CHECK » dans le menu RÉGLAGES) BYPASS* Le statut du contact a été modifié Le capteur de débit n’a envoyé aucun signal au LOTUS EASY MINUTEUR* (Voir « MENU COMPTEUR D’EAU » pour les réglages) Les pompes ne fonctionnent pas à leur capacité maximale, vérifier DÉBORDEMENT...
  • Page 23: Amorçage Réacteur

    AMORÇAGE RÉACTEUR Sur l’écran principal, appuyez sur la roulette et entrez le mot de passe ADMINISTRATEUR. Sélectionnez « AMORÇAGE RÉACTEUR ». Confirmez les changements en déplaçant le curseur sur « OK » et appuyez sur la roulette. Cette fonction permet de contrôler les pompes de dosage de « l’acide » et de la « chlorite » en remplissant le réacteur principal.
  • Page 24: Statistiques

    STATS Ce menu indique les statistiques pour les pompes d’acide et de chlorite (litres ou gallons dosés) et m/c ou gallons passés dans le compteur d’eau émettant des impulsions. Pour réinitialiser ces valeurs, déplacez le curseur sur « reset: NO », cliquez, tournez la roulette, sélectionnez YES, cliquez sur la roulette, sélectionnez EXIT et confirmez les changements.
  • Page 26: Informations Techniques

    Informations techniques Alimentation : 100÷240 VCA 50/60 Hz Puissance nominale : 32 W Classe d’installation I Humidité relative de l’environnement 5 % t ≤ 40 °C; 70 % à 50 °C (sans condensation) Température de l'environnement : 10 ÷ 30 °C Température chimique : 0 ÷...
  • Page 27: Table Des Matières

    Sommaire Sécurité page 3 Introduction page 10 Composants principaux de l’instrument page 11 Composants principaux du système page 12 Branchements hydrauliques page 13 Naviguer dans les menus & l’écran principal page 17 Sélection du mode page 18 Réglages du système page 19 Pompe de calibration page 20...
  • Page 28: Élimination Des Équipements En Fin De Vie Par Les Utilisateurs

    Élimination des équipements en fin de vie par les utilisateurs Ce symbole vous avertit de ne pas jeter le produit avec les ordures normales. Respecter la santé humaine et l’environnement en remettant les équipements mis au rebut à un centre de collecte désigné...

Table des Matières