Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 88

Liens rapides

Countertop dishwasher
Bänkdiskmaskin / Benkoppvaskmaskin /
Zmywarka kompaktowa / Tischspülmaschine /
Pöytäastianpesukone / Lave-vaisselle de table /
Minivaatwasser
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
( Original bruksanvisning )
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
( Tłumaczenie oryginalnej instrukcji )
Item no. 018208
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwen-
dung bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige
Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRIGHT 018208

  • Page 1 Item no. 018208 Countertop dishwasher Bänkdiskmaskin / Benkoppvaskmaskin / Zmywarka kompaktowa / Tischspülmaschine / Pöytäastianpesukone / Lave-vaisselle de table / Minivaatwasser OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwen- before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 4 Ø 40 mm...
  • Page 88: Consignes De Sécurité

    L’appareil possède un cordon avec un fil CONSIGNES DE SÉCURITÉ de terre et une fiche secteur avec mise à • Respectez toujours les consignes de la terre homologuée. sécurité lors de l’utilisation d’appareils • La fiche secteur doit être branchée à une électriques.
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    • Ne lavez pas en machine les objets en PICTOGRAMMES plastique qui ne sont pas approuvés pour Description des symboles présents sur l’appareil. Familiarisez-vous le lave-vaisselle. Conformez-vous aux avec l’appareil afin de réduire les risques de dommages corporels et matériels. instructions du fabricant concernant les objets pouvant être lavés au lave-vaisselle.
  • Page 90: Emplacement

    FONCTIONS RACCORDEMENT À L’EAU FROIDE Étagère à tasses Raccordez le flexible d’eau de manière permanente à un raccord d’eau froide fileté de 3/4”. Si la conduite d’eau est neuve ou Panier si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période, laissez Réservoir de sel régénérant l’eau couler jusqu’à...
  • Page 91: Utilisation

    UTILISATION GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Vous trouverez des instructions détaillées dans chaque section du mode d’emploi. Mettez l’appareil en marche. Appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil en marche. Ouvrez la porte. Compartiment A : Pour tous les cycles de lavage. Remplissez le compartiment de Compartiment B : Uniquement pour le programme avec détergent.
  • Page 92: Avant La Première Utilisation

    Dosage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Passez en mode de réglage du dosage du sel : Contrôlez les sept points suivants avant la mise en marche. – Fermez la porte. Mettez l’appareil en marche à l’aide de L’appareil est horizontal et correctement fixé. l’interrupteur et dans un délai d’1 minute, appuyez Le robinet d’eau est ouvert.
  • Page 93: Liquide De Rinçage

    REMARQUE ! Recommandations • La dureté de l’eau et le degré de saleté de la vaisselle • Ne lavez que les objets supportant le lave-vaisselle. affectent le résultat. • Utilisez de préférence un détergent doux pour la vaisselle. Contactez le fabricant pour plus d’informations. •...
  • Page 94: Indicateur De Niveau

    Indicateur de niveau • Les verres, tasses, casseroles et autres objets creux doivent être installés avec l’ouverture vers le bas de manière à ce que En l’absence de voyant pour le produit de rinçage sur le panneau l’eau ne puisse pas s’accumuler à l’intérieur. de commande, le niveau de liquide de rinçage est indiqué...
  • Page 95: Programmes De Lavage

    PROGRAMMES DE LAVAGE Quantité de Consom- Quantité Liquide détergent mation Sélection du Temps d’eau Lavage approprié Déroulement d’énergie programme (min) (prélavage/lavage rinçage principal) (kWh) Porcelaine très sale, •Prélavage (50 °C) casseroles moyennement •Lavage 70 °C sales avec résidus •Rinçage •Rinçage 3/15 g alimentaires séchés.
  • Page 96: Changement Du Programme

    MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT EN COURS DE LAVAGE Chargez le panier (voir la section concernant le chargement) La porte peut être ouverte pour charger de la vaisselle supplémentaire avant l’ouverture du compartiment de détergent. Ajoutez du détergent pour lave-vaisselle (voir la section sur le remplissage du sel régénérant, du détergent et du liquide Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 97: Entretien Général

    ENTRETIEN GÉNÉRAL Filtre Après chaque utilisation Le filtre épure l’eau des résidus alimentaires et des impuretés afin qu’elle puisse être réutilisée pendant le cycle de lavage. Après chaque lavage, fermez le robinet d’eau et laissez la porte Nettoyez régulièrement le système de filtre pour obtenir de entrouverte afin d’éliminer l’humidité...
  • Page 98: Protection Contre Le Gel

    PROTECTION CONTRE LE GEL Conformez-vous aux instructions ci-dessous s’il existe un risque d’exposition au gel de la machine. Mettez la machine hors tension. Fermez le robinet d’eau et débranchez le flexible d’alimentation. Vidangez l’eau du flexible d’alimentation et du raccord dans un récipient approprié.
  • Page 99: Dépannage

    DÉPANNAGE Le tableau de dépannage est utilisé pour identifier la cause des problèmes courants et indique comment les résoudre. Contactez votre revendeur pour les problèmes qui ne sont pas traités dans le tableau de recherche des pannes. Problèmes techniques Symptôme Cause possible Solution Remplacez ou réinitialisez le fusible ou le commutateur.
  • Page 100: Résultats De Lavage Insatisfaisants

    Bruit Symptôme Cause possible Solution Craquements pendant le lavage. Le bras d’aspersion heurte un objet. Arrêtez la machine et déplacez les objets. Un objet se déplace sous l’effet Raclements pendant le lavage. Arrêtez la machine et déplacez les objets. des jets d’eau. Craquements dans la conduite Dus à...
  • Page 101: Fiche D'information Sur Le Produit

    Fiche d’information sur le produit RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2017 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des lave- vaisselle ménagers Nom du fournisseur ou marque commerciale: BRIGHT Adresse du fournisseur: Quality, Julagatan 2, SE Référence du modèle: 018208 Paramètres généraux du produit:...

Table des Matières