Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

TESLA-METER TYP 380865_1
Bedienungsanleitung
TESLA-METER
Operation Manual
TESLA-METER
Manuel d'utilisation
TESLAMÈTRE
Manuale di Istruzioni
TESLOMETRO
Manual de instrucciones
MEDIDOR TESLA
Návod k obsluze
MĚŘICÍ PŘÍSTROJ TESLA
Instrukcja obsługi
TESLOMIERZ
Инструкция по эксплуатации
ТЕСЛАМЕТР
操作手册
特斯拉计
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garant 380865 1

  • Page 30 Table des matières Sécurité ........................31 Concernant les dangers en cas d'opération avec des champs magnétiques ....31 Spécifi cations pour une utilisation correcte ................31 Règles de sécurité ..........................32 Opérateur autorisé ..........................33 Lieu de travail ............................33 Installation .......................34 Spécifi cations techniques .........................34 Stockage ..............................35 Service ........................36 Description de fonction ........................36...
  • Page 31: Sécurité

    1 Sécurité Concernant les dangers en cas d'opération avec des champs magnétiques Toute personne impliquée dans la mesure de champs magnétiques doit être dûment qualifiée et respecter scrupuleusement le mode d'emploi. Le manuel d'instructions contient toutes les infor- mations nécessaires à une utilisation optimale et en toute sécurité de l'appareil de mesure. Il ne s'agit pas uniquement de la sécurité...
  • Page 32: Règles De Sécurité

    Mise en garde ! Le mode d'utilisation suivant peut empêcher le fonctionnement du capteur ou l'acquisition de valeurs de mesure précises. Faire subir un choc au capteur, par exemple en le laissant tomber. Effectuer des réparations ou des modifications. Utiliser le capteur sous la pluie ou sous l'eau. Utiliser le capteur avec l'unité...
  • Page 33: Manipulation Correcte

    Manipulation correcte Tenez délicatement la sonde par la poignée et appliquez légèrement la pointe, point de détection, sur une surface de mesure. Pour mesurer une valeur de crête sur une zone de mesure donnée, déplacez lentement la sonde tout en la tenant délicatement.
  • Page 34: Installation

    2 Installation Spécifications techniques N° classification Hoffmann Munich : GARANT 38_0865_1 Dimensions de l'appareil : 140 mm x 64 mm x 33 mm Dimensions du capteur : 65 mm x 6,0 mm x 1,0 mm Plage de mesure, résolution et précision « DC X 1 » indique le mode de mesure à résolution standard et « DC X 10 » indique le mode de mesure à...
  • Page 35: Stockage

    Vitesse d'échantillonnage : Mode REAL : Environ 8 fois/seconde Mode HOLD : Environ 12 fois/seconde Sortie externe de données : Sortie numérique (USB 2.0) et sortie analogique Source d'énergie : Piles sèches (R-6) 4 pcs (piles au manganèse ou alcalines ou rechargeables) Source d'alimentation externe DC5-6V (adaptateur secteur ou câble USB) Autonomie des piles : Environ 160 heures d'utilisation continue (lorsque des piles alcalines sont utilisées)
  • Page 36: Service

    3 Service 3.1 Description de fonction Appareil de mesure Prise du capteur Écran Bouton REAL/HOLD Élément de Hall Bouton ZERO-RESET Capteur Bouton RESET Bouton ON/OFF Compartiment à piles Code QR Câble du capteur pour demander des informations supplémentaires Écran Affichage mesure flux magnétique AC Affichage Hold Affichage annulation arrêt automatique Polarité...
  • Page 37: Fonctionnement

    Fonctionnement Comment utiliser l'appareil (Avant utilisation) Lorsque vous utilisez le capteur pour la première fois, installez les 4 piles sèches fournies (R-6). Pour ce faire, appuyez sur la zone « OPEN » située sur le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de l'unité principale puis faites-la glisser. Placez ensuite les piles en respectant le sens des polarités.
  • Page 38 4. Réglage du point zéro (ZERO SET) Avant de commencer la mesure, placez la sonde dans un espace où il n'existe aucun champ magnétique et assurez-vous qu'elle soit en mode REAL. Puis appuyez sur la touche ZERO/RESET. L'écran indique « 0 ». Concernant la mise à...
  • Page 39 Différences dans les valeurs de mesure obtenues par un teslamètre fabriqué par d'autres fabricants. Avec le teslamètre utilisant un capteur magnétique du type élément de Hall, lorsque le même objet est mesuré par un teslamètre fabriqué par un autre fabricant et par ce capteur, il peut exister des différences entre les valeurs obtenues.
  • Page 40: Fonctions Spéciales

    7. Fin de la mesure 1. Après l'utilisation, insérez complètement le capuchon de la sonde. 2. Éteignez l'appareil. Après l'utilisation, assurez-vous d'appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l'appareil. Si l'utilisateur oublie d'éteindre le teslamètre et si ce dernier est alimenté par des piles ou une source d'alimentation externe, il est équipé...
  • Page 41: Messages D'erreur

    Messages d'erreur L'affichage Err.1 apparaît si le capteur n'est pas branché ou s'il est défectueux. Err.2 est affiché si les champs environnants sont tellement élevés pendant que vous appuyez sur la touche ZERO-RESET que la mise à zéro ne peut pas être effectuée. Affichage d'erreur Le teslamètre affiche les messages Err.1 ou Err.2 suivants en fonction du contenu des incidents.
  • Page 42: Garantie

    4 Garantie Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de facturation. La garantie est limitée à l'échange de pièces endommagées. Sont exclus de la garantie : Dommages causés par des tensions secteur non spécifiées dans le mode d'emploi. Toutes sortes d'usure dues à...
  • Page 121 TESLA-METER TYP 380865_1 www.hoffmann-group.com...

Table des Matières