Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mobiler Scanner „Premium"
Best.-Nr. 88 40 95
mit 2 GB microSD-Karte
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich zur Digitalisierung von Druckdokumenten (z.B. Briefe, Fotos, Zeitschriften, etc.). Die
gescannten Dokumente können auf der enthaltenen microSD-Karte im JPG- oder PDF-Format gespeichert
werden. Die gespeicherten Dateien lassen sich zur Weiterverarbeitung oder Archivierung per USB-Kabel auf
einen Computer übertragen. Die Spannungsversorgung erfolgt über zwei Mignon-Batterien des Typs AA (nicht
enthalten). Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
2. Lieferumfang
• Scanner
• microSD-Karte (2 GB)
• CD-ROM
• USB-Kabel
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
Batterien / Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen
Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts
führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins
Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4. Bedienelemente
1
1
2
4
7
1. Batteriefachdeckel
5. LC-Display
2. Taste
/ SCAN
6. Taste DPI
3. LED ERR. (rot)
7. Taste JPG / PDF
4. LED SCAN (grün)
8. Taste TIME SET
• Reinigungstuch
• Schutzhülle
• Kalibrierungskarte
• Bedienungsanleitung
8
9
10
11
3
5
6
9. USB-Anschluss
10. microSD-Einschub
11. Taste FORMAT
5. Displayelemente
Version 08/12
Nr.
Name
a
SD-Indikator
b
Batteriesymbol
c
Format-Indikator
d
Zähler
e
Auflösung
6. Batterien einlegen / wechseln
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel (1) auf.
2. Legen Sie zwei Mignon-Batterien des Typs AA polungsrichtig ein. Achten Sie dabei auf die Beschriftung
innerhalb des Batteriefachs.
3. Schließen Sie danach das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien, sobald das leere Batteriesymbol auf dem Display erscheint.
7. Inbetriebnahme
Scanner ein-/ausschalten
• Schalten Sie den Scanner ein/aus, indem Sie die Taste
• Das Gerät schaltet sich nach ca. drei Minuten Inaktivität automatisch ab.
microSD-Karte einlegen
1. Achten Sie darauf, dass der Scanner ausgeschaltet ist.
2. Beachten Sie für die korrekte Ausrichtung der Karte den Aufdruck neben dem Einschub (10).
3. Schieben Sie die Karte vorsichtig in den Einschub, bis die Karte eingerastet ist.
microSD-Karte formatieren
1. Schalten Sie den Scanner ein.
2. Drücken Sie die Taste FORMAT (11) mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes (z.B. Nadel). Auf dem Display
erscheint der Buchstabe „F".
3. Drücken Sie nun die Taste
SD-Indikator (a).
4. Nachdem die Formatierung beendet ist, zeigt der Zähler auf dem Display den Wert „0" an.
Auflösung und Farbe einstellen
• Drücken Sie die Taste DPI (6), um die Auflösung einzustellen. Auf dem Display (5) erscheint der jeweilige
Indikator (HI = hohe Auflösung mit 900 dpi, MI = mittlere Auflösung mit 600 dpi, LO = normale Auflösung
mit 300 dpi).
• Drücken Sie die Taste JPG / PDF (7), um das Speicherformat einzustellen. Auf dem Display erscheint der
jeweilige Indikator (JPG = JPG-Format, PDF = PDF-Format).
Datum und Uhrzeit einstellen
1. Stellen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit am Scanner ein. Die gescannten Dokumente werden dann
mit dem eingestellten Datum und der Uhrzeit abgespeichert.
2. Schalten Sie den Scanner ein, indem Sie die Taste
3. Drücken Sie die Taste TIME SET (8) mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes (z.B. Nadel). Auf dem Display
erscheint „1" und der zuletzt eingestellte Wert für das Jahr.
4. Stellen Sie den Wert mit der Taste JPG / PDF (7) ein. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Wert schneller
einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste
6. Stellen Sie die Werte in folgender Reihenfolge wie zuvor beschrieben ein:
1 Jahr
2 Monat
7. Nachdem Sie alle Werte eingestellt haben, drücken Sie mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes die Taste
TIME SET (8).
Sensor kalibrieren (Weißabgleich)
1. Schalten Sie den Scanner ein und stellen Sie ihn auf die Kalibrierungskarte.
2. Halten Sie die Taste JPG / PDF (7) gedrückt. Drücken Sie währenddessen die Taste
3. Das SD-Symbol (a) blinkt. Danach leuchten die rote und die grüne LED (3, 4). Bewegen Sie den Scanner
nicht.
4. Warten Sie bis die rote LED erlischt und schieben Sie den Scanner über die Kalibrierungskarte, bis die
grüne LED erlischt. Schieben Sie den Scanner dabei langsam vor und zurück.
5. Die grüne LED erlischt. Schalten Sie den Scanner aus, indem Sie die Taste
Sekunden gedrückt halten. Der Weißabgleich ist beendet.
Scannen
1. Platzieren Sie das Dokument auf einer flachen Oberfläche und fixieren Sie es mit einer Hand.
2. Platzieren Sie den Scanner an der äußeren Kante des Dokuments.
3. Halten Sie den Scanner fest und drücken Sie die Taste
4. Achten Sie darauf, dass der Scanner flach auf dem Dokument aufliegt.
5. Schieben Sie den Scanner langsam über das Dokument und halten Sie Ihre Hand dabei möglichst ruhig,
um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
6. Drücken Sie erneut die Taste
erhöht sich um den Wert „1".
c
FORMAT
JPG
PDF
a
d
FULL
b
e
HI
MI
LO
RESOLUTION
Funktion
Zeigt an, dass eine microSD-Karte eingelegt ist. Sobald die Karte voll ist,
leuchtet „FULL" innerhalb des Symbols auf.
= voll
JPG = JPG-Format
Zeigt die Gesamtzahl der auf der microSD-Karte gespeicherten Dateien an.
HI = 900 dpi
MI = 600 dpi
/ SCAN (2) für ca. zwei Sekunden gedrückt halten.
/ SCAN (2), um die Formatierung zu starten. Auf dem Display (5) blinkt der
/ SCAN (2) für ca. zwei Sekunden gedrückt halten.
/ SCAN (2), um den Wert zu bestätigen und den nächsten Wert einzustellen.
3 Tag
4 Stunden
5 Minuten
/ SCAN (2).
/ SCAN (2), um den Scanvorgang zu beenden. Der Zähler auf dem Display
= leer
PDF = PDF-Format
LO = 300 dpi
/ SCAN (2).
/ SCAN (2) ca. zwei

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad Premium

  • Page 1 5. Displayelemente Version 08/12 Mobiler Scanner „Premium“ FORMAT FULL Best.-Nr. 88 40 95 mit 2 GB microSD-Karte RESOLUTION 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Name Funktion Das Produkt eignet sich zur Digitalisierung von Druckdokumenten (z.B. Briefe, Fotos, Zeitschriften, etc.). Die Zeigt an, dass eine microSD-Karte eingelegt ist. Sobald die Karte voll ist, SD-Indikator gescannten Dokumente können auf der enthaltenen microSD-Karte im JPG- oder PDF-Format gespeichert...
  • Page 2: Anschluss An Einen Computer

    0 bis +40 ºC Kabellänge: Abmessungen (B x H x T): 256 x 31 x 30 mm Gewicht: 164 g Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
  • Page 3 5. Display elements Version 08/12 Mobile Scanner “Premium” FORMAT FULL Item no. 88 40 95 with 2 GB microSD card RESOLUTION 1. Intended use Name Function This product is designed for digitising print documents (such as letters, photos, magazines etc). The scanned Shows that a microSD card has been inserted.
  • Page 4: Connecting To A Computer

    Dimensions (W x H x D): 256 x 31 x 30 mm Weight: 164 g These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
  • Page 5: Utilisation Prévue

    5. Eléments de l’écran Version 08/12 Scanner portable « Premium » FORMAT FULL Nº de commande 88 40 95 avec carte microSD à 2 Go RESOLUTION 1. Utilisation prévue N° Fonction Ce produit convient à la numérisation de documents (lettres, photos, journaux, etc.). Les documents scannés Indique que la carte microSD a été insérée. « FULL » sur le symbole s’allume Indicateur SD peuvent être enregistrés au format JPG ou PDF sur la carte microSD fournie. Les fichiers enregistrés peuvent dès que la carte est pleine. être transférés sur un ordinateur via un câble USB à des fins de traitement ou d’archivage. L’alimentation en tension s’effectue par deux piles Mignon de type AA (non comprises). Ce produit est exclusivement destiné à...
  • Page 6: Nettoyage Et Maintenance

    Dimensions (L x H x P) : 256 x 31 x 30 mm Poids : 164 g Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    5. Displayelementen Versie 08/12 Mobiele scanner “Premium” FORMAT FULL Bestnr. 88 40 95 met 2 GB microSD-kaart RESOLUTION 1. Bedoeld gebruik Naam Functie Het product is geschikt voor het digitaliseren van gedrukte documenten (bv. brieven, foto’s, tijdschriften, Geeft „aan, dat er een microSD-kaart in zit. Zodra de kaart vol is, brandt “FULL”...
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    256 x 31 x 30 mm Gewicht: 164 g Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. V2_0812_02-KV © 2012 bei Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

88 40 95

Table des Matières