Télécharger Imprimer la page

axing AVM 5-00 Mode D'emploi page 2

Modulateur audio / vidéo

Publicité

Sicherheitshinweise:
 Die Installation des Geräts und Reparaturen am Gerät sind ausschließlich vom Fachmann
unter Beachtung der geltenden VDE-Richtlinien durchzuführen. Bei nicht fachgerechter Installation
und Inbetriebnahme wird keine Haftung übernommen.
 Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen bzw. Stromzuführung entfernen, andernfalls besteht
Lebensgefahr. Dies gilt auch, wenn Sie das Gerät reinigen oder an den Anschlüssen arbeiten.
 Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Steckernetzteil! Es dürfen auf keinen Fall am
Steckernetzteil Teile ausgetauscht oder Veränderungen vorgenommen werden. Es besteht sonst
Lebensgefahr, für die keine Haftung übernommen wird.
 Sofern eine austauschbare Sicherung vorhanden ist, ist vor dem Wechsel der Sicherung der
Netzstecker zu ziehen. Defekte Sicherungen nur durch normgerechte Sicherungen des gleichen
Nennwertes ersetzen.
 Das Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. In feuchten Räumen oder im Freien
besteht die Gefahr von Kurzschlüssen (Achtung: Brandgefahr) oder elektrischem Schlägen (Achtung:
Lebensgefahr).
 Planen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass Sie in Gefahrensituationen den Netzstecker leicht
erreichen und aus der Steckdose ziehen können. Wählen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass
Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät und dessen Anschlüssen spielen können. Der Montage- bzw.
Aufstellort muss eine sichere Verlegung aller angeschlossenen Kabel ermöglichen.
Stromversorgungskabel sowie Zuführungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände
beschädigt oder gequetscht werden.
 Wählen Sie einen Montage- bzw. Aufstellungsort, an dem unter keinen Umständen Flüssigkeiten oder
Gegenstände in das Gerät gelangen können (z. B. Kondenswasser, Dachundichtigkeiten, Gießwasser
etc.)
 Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung aus und vermeiden Sie die direkte Nähe
von Wärrmequellen (z. B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) Bei Geräten, die Kühlkörper
oder Lüftungsschlitze haben, muss daher unbedingt darauf geachtet werden, dass diese keinesfalls
abgedeckt oder verbaut werden. Sorgen Sie außerdem für eine großzügig bemessene Luftzirkulation
um das Gerät. Damit verhindern Sie mögliche Schäden am Gerät sowie Brandgefahr durch
Überhitzung. Achten Sie unbedingt darauf, dass Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) kommen.
Safety advice:
Installation and repairs to the equipment may only be carried out by technicians observing
the current VDE guidelines. No liability will be assumed in the case of faulty installation and
commissioning.
 Before opening the equipment pull out the power plug or remove the power supply, otherwise there is
danger of electrocution. This is also valid for cleaning the equipment or working on the connections.
 Use only the plug-in power supply unit included in the delivery scope! By no means is it allowed to
replace any parts of the power supply unit or to make modifications. Otherwise, there is a risk of
mortal injury for which we cannot be held liable.
 Providing that a serviceable fuse exists, the power cord must be pulled out before changing the fuse.
Defective fuses may only be replaced with standard compliant fuses that have the same nominal
value.
 The equipment may only be operated in dry rooms. In humid rooms or outdoors there is danger of
short-circuit (caution: risk of fire) or electrocution.
 Choose the location of installation or mounting so that the power plug can be reached and pulled out
of the socket easily in case of danger. Choose the location of installation or mounting such that
children may not play unsupervised near the equipment and its connections. The location of
installation or mounting must allow a safe installation of all cables connected. Power feeding cables
as well as feeder lines may not be damaged or clamped by objects of any kind. To prevent damage to
your equipment and to avoid possible peripheral damages, the devices foreseen for wall mounting
may only be installed on a flat surface.
 Choose the location of installation or mounting so that under no circumstances liquids or objects can
get into the equipment (e.g. condensation, water coming from leaking roofs or flowing water, etc.).
 Avoid exposure of the equipment to direct sunlight and to other heat sources (e. g. radiators. other
electrical devices, chimney, etc.). Devices that are equipped with heat sinks or ventilation slots must
under no circum-stances be covered or blocked. Also ensure for a generous air circulation around the
equipment. In this way you avoid possible damage to the equipment as well as a risk of fire caused by
overheating. Absolutely avoid that cables come near any source of heat (e.g. radioators, other
electrical devices, chimney, etc.).
Verwendungsbereich und Produktbeschreibung:
Die Geräte sind ausschließlich für den Einsatz zum Verteilen von Radio- und
Fernsehsignalen im Haus geeignet! Wird das Gerät für andere Einsätze verwendet,
wird keine Garantie übernommen!
Der Audio-/Video-Modulator moduliert ein A/V-Signal in einen HF-Kanal zum
Anschluss an ein TV-Gerät oder zur Einspeisung in eine Gemeinschaftsanlage.
Am Eingang wird beispielsweise eine CCD-Kamera, ein Videorecorder, ein DVD-
Player oder ein ähnliches Gerät angeschlossen. So kann mit einer Kamera ein
Kinderzimmer, ein Hauseingangsbereich oder ein sonstiger sensibler Bereich
überwacht werden.
Ausgangsseitig wird mittels einfachster Programmierung ein Kanal eingestellt, der
ansonsten nicht belegt ist.
Field of application and product discription
The devices are suited only for distributing radio and television signals in the
house! If the device is used for other purposes, no warranty is given!
The Audio/Video Modulator modulates an A/V signal in a RF channel to connect to
a television set or to feed a small house network.
At the input one may connect a CCD camera, a VCR, a DVD player or a similar
item. In this way a children´s room, a house entrance or another sensitive area can
be monitored.
With easy programming steps, a channel, which is not used for TV-transmission,
can be selected to transmit the signal from the input source.
LED-Anzeige
LED display
POWER-Taste
POWER button
Programmierung des Ausgangskanals
AVM 5-00 mit der POWER-Taste einschalten.
+ und - Taste gleichzeitig gedrückt halten, bis die LED-Anzeige anfängt zu
blinken. Jetzt mit der „+" oder „-" Taste den gewünschten Kanal einstellen.
Die Anzeige hört nach ca. 4 Sekunden auf zu blinken und der gewünschte
Kanal ist eingestellt und gespeichert.
Programming of the output channel
Press POWER to switch on the AVM 5-00. Press + and - at the same time for
3 seconds, until LED starts blinking. Now press "+" or "-" until you reach the
selected channel. The LED stops blinking after about 4 seconds, and
theselected channel is adjusted.
z.B. über AVM 5-00
e.g. through AVM 5-00
CATV/terr.
Kanal mit A/V-Signal
channel with A/V signal
z.B. über Multischalter
e.g. through multiswitch
video
Kanal mit A/V-Signal
channel with A/V signal
Signaleinspeisung
Signal feeding
video
audio
CCD, DVD, VCR
audio
CCD, DVD, VCR

Publicité

loading