Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Funkkopfhörer
Casque radio
Cuffie senza fili
MEDION
LIFE
®
®
P69023 (MD 82725)
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P69023

  • Page 1 Funkkopfhörer Casque radio Cuffie senza fili MEDION LIFE ® ® P69023 (MD 82725) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim  bestimmungsgemäßen,  sicheren und  vorteilhaften Gebrauch des Funkkopfhörers MD 82725, kurz Gerät genannt. Wir setzen voraus, dass Benutzer des Geräts über allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Unterhaltungselektronik verfügen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an folgende Personen: ...
  • Page 3 Gestaltungsmerkmale Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit fest- gelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht unterscheiden, ob es sich um normalen Text, Querverweise,  Aufzählungen, oder  Handlungsschritte handelt. Bezeichnungen von Bedienelementen am Gerät sind groß geschrieben, wie beispielsweise ON OFF. Diese Hinweise enthalten zusätzliche Informa- tionen zum Gebrauch des Geräts.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt   Vorwort ..............iii   Gestaltungsmerkmale ..........iv   Sicherheitshinweise ........... 4   Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........4   Grundlegende Sicherheitshinweise ........5   Hinweise zum Umgang mit Akkus ........8   Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise ....9   Lieferumfang ............. 9  ...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Warnungen und befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie diese Bedienungsanleitung mit, wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben.
  • Page 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr vermeiden  Lassen Sie Kinder nicht mit Folie oder anderen Teilen der Verpackung spielen.  Bewahren Sie Folie oder andere Teile der Verpackung für Kinder unzugänglich auf. Brandgefahr vermeiden  Vermeiden Sie die Nähe von:  Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, ...
  • Page 7  Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es während des Betriebs nicht um das Gerät gewickelt ist oder heiße Oberflächen berührt.  Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.  Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzteil aus der Steckdo- ...
  • Page 8 Vergiftungsgefahren vermeiden  Akkus können Giftstoffe enthalten. Akkus dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Akkus in den Mund nehmen und verschlucken. Verletzungsgefahren vermeiden  Verwenden Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit bei höchs- ter Lautstärke. Hohe Lautstärken können Ihr Gehör schädi- gen.
  • Page 9: Hinweise Zum Umgang Mit Akkus

    Hinweise zum Umgang mit Akkus GEFAHR Bei falschem Umgang mit Akkus und beim Verwen- den von Batterien besteht Explosionsgefahr!  Laden Sie keine Batterien im Gerät auf.  Verwenden Sie nur Akkus vom AA HR6 Mignon 1.2V 800 mAh.  Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus.
  • Page 10: Gestaltungsmerkmale Der Sicherheitshinweise

    Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise In dieser Bedienungsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: GEFAHR Sicherheitshinweise mit dem Signalwort GEFAHR warnen vor einer Situation, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. ACHTUNG Sicherheitshinweise mit dem Signalwort ACHTUNG warnen vor einer Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führen kann.
  • Page 11: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Sender mit Ladestation Halterung für Kopfhörer mit Ladekontakte Betriebs LED...
  • Page 12: Bedienelemente Am Sender

    Bedienelemente am Sender Kanalwahl/Ladeschalenbeleuchtung Anschluss für Audio-Cinchkabel C. Anschluss für Netzteil...
  • Page 13: Kopfhörer

    Kopfhörer Ein-/Aus-Taster LED zur Betriebs-/ Empfangsanzeige C. Akkufachdeckel D. Akkufach (hinter dem Deckel) Lautstärke-Regler / Kanalsuche Ladekontakte...
  • Page 14: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Auspacken GEFAHR Bei Verschlucken von Kleinteilen oder Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr!  Bewahren Sie das Gerät und das Verpackungs- material für Kinder unzugänglich auf.  Packen Sie alle Teile des Geräts aus. Bei neuen Geräten kann es in den ersten Betriebs- stunden zu Geruchsbelästigung kommen.
  • Page 15: Sender Aufstellen

    Sender aufstellen  Stellen Sie den Sender auf eine feste, ebene Oberfläche.  Stellen Sie sicher, dass Sie den Sender ohne Verlängerungs- kabel mit einer Netzsteckdose und dem gewünschten Gerät verbinden.  Schließen Sie das Audio-Kabel am Anschluß AUDIO IN des Senders an.
  • Page 16: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und ausschalten  Nehmen Sie den Kopfhörer von der Ladeschale.  Drücken Sie den Ein- /Austaster an der Höhrermuschel. Der Kopfhörer ist nun aktiviert. Wenn der Kopfhörer nicht auf der Ladeschale liegt, leuchtet die Betriebs LED an der Hörermuschel und die Betriebs LED an der Ladeschale rot auf.
  • Page 17: Akkus Einlegen

    Akkus einlegen Vor dem ersten Benutzen müssen Sie die mitgelieferten Akkus in den Kopfhörer einlegen und aufladen. GEFAHR Explosionsgefahr bei Verwenden von Batterien!  Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus oder Akkus des gleichen Typs.  Stellen Sie sicher, dass die Akkus polrichtig ein- gelegt sind.
  • Page 18: Akkus Aufladen

    Akkus aufladen  Setzen Sie den Kopfhörer in die Ladeschale am Sender.  Stellen Sie dabei sicher, dass die Ladekontakte am linken Kopfhörer auf den Ladekontakten der Ladeschale liegen. Wenn der Kopfhörer richtig eingesetzt ist, leuchten die Lade- schalen blau und die Betriebs LED der Ladestation fängt an rot zu blinken.
  • Page 19: Kopfhörer Benutzen

    Kopfhörer benutzen  Schalten Sie das am Sender angeschlossene Audio-Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe.  Drücken Sie den Ein-/Aus-Taster an der rechten Hörermu- schel. Die Betriebs LED leuchtet grün auf.  Schieben Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOL-, um die minimale Lautstärke einzustellen.
  • Page 20: Nach Dem Benutzen

    Verbindung zwischen Sender und Kopfhörer aufbauen Blinkt die Betriebs LED rot, muss eine neue Verbindung zwischen Kopfhörer und Sender etabliert werden.  Halten Sie die PAIR Taste an der Hörermuschel und an der Geräterückseite gliechzeitig für ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät sucht automatisch eine neue Verbindungsfrequenz.
  • Page 21: Reinigen

    Reinigen GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom!  Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.  Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzteil aus der Steckdose. ACHTUNG Falsche Reinigungsmittel können das Gerät be- schädigen!  Reinigen Sie das Gerät nur mit einem wei- chen, trockenen Lappen.
  • Page 22: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit kei- nesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Ent- sorgung.
  • Page 23: Technische Daten

    Spannungsversorgung: 2 Akkus (AA/HR03, 1.2 V, 800 mAh) Breitband- Kennungsspannung: >75mV Technische Änderungen vorbehalten. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 0700...
  • Page 24: Avant-Propos

    Avant-propos Le présent mode d'emploi vous permet d'utiliser le casque sans fil MD 82725, nommé ci-après « appareil »,  conformément à sa destination,  de manière sûre et  économique. Nous partons du principe que les utilisateurs du présent appa- reil possèdent des connaissances générales sur la manipulation des appareils d'électronique grand public.
  • Page 25: Caractéristiques De Conception

    Caractéristiques de conception Différents éléments de ce mode d'emploi comportent des caractéristiques de conception définies vous permettant de distinguer facilement s'il s'agit de texte normal, de références,  d'énumérations ou  d'actions à exécuter. Les désignations des éléments de commande sur l'appareil sont en capitales, p.
  • Page 26 Sommaire   Avant-propos ............iii   Caractéristiques de conception ......... iv   Consignes de sécurité ..........4   Utilisation conforme ............4   Consignes de sécurité fondamentales ......... 5   Remarques pour la manipulation des accus ......8   Caractéristiques de conception des consignes de sécurité .. 9  ...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte de tous les avertissements et respectez toutes les remarques du présent mode d'em- ploi. Conservez ce mode d'emploi pour pou- voir vous y référer ultérieurement. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Éviter tout risque d'asphyxie  Ne laissez pas les enfants jouer avec les films ou tout autre élément d'emballage.  Conservez les films et autres éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Éviter tout risque d'incendie ...
  • Page 29  Lorsque l'appareil fonctionne, le cordon d'alimentation ne doit pas être enroulé autour de l'appareil ni entrer en con- tact avec des surfaces chaudes.  Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation.  Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche et jamais sur le cordon.
  • Page 30 Éviter tout risque d’intoxication  Les accus peuvent contenir des substances toxiques. Con- servez toujours les accus hors de la portée des enfants. Les enfants pourraient les porter à la bouche et les avaler. Éviter tout risque de blessure  N'utilisez pas le casque à...
  • Page 31: Remarques Pour La Manipulation Des Accus

    Remarques pour la manipulation des accus DANGER Risque d'explosion en cas de manipulation incor- recte et d'utilisation d'accus !  Ne rechargez pas de batteries dans l'appareil.  Utilisez uniquement des accus de type AA HR6 Mignon de 1,2 V, 800 mAh. ...
  • Page 32: Caractéristiques De Conception Des Consignes De Sécurité

    Caractéristiques de conception des consignes de sécurité Vous trouverez dans le présent mode d'emploi les catégories suivantes de consignes de sécurité : DANGER Les consignes de sécurité précédées de l'avertisse- ment DANGER signalent une situation pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Les consignes de sécurité...
  • Page 33: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Émetteur avec chargeur Support pour casque avec contacts de chargement Témoin de fonctionnement...
  • Page 34: Éléments De Commande De L'émetteur

    Éléments de commande de l'émetteur Sélection de canal/éclairage du support de chargement Prise pour câble cinch audio C. Prise pour bloc d'alimentation...
  • Page 35: Casque

    Casque Touche POWER Témoin de fonctionnement/réception C. Couvercle du compartiment à accus D. Compartiment à accus (derrière le couvercle) Sélecteur de volume/recherche de canal Contacts de chargement...
  • Page 36: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Déballage DANGER Risque d'asphyxie si des enfants avalent de petites pièces ou jouent avec les emballages !  Conservez l'appareil et les emballages hors de la portée des enfants.  Sortez de l'emballage toutes les pièces de l'appareil. Pendant les premières heures d'utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une légère odeur, qui s'estompe progressivement avec le...
  • Page 37: Installer L'émetteur

    Installer l'émetteur  Installez l'émetteur sur une surface stable et plane.  Raccordez impérativement l'émetteur à une prise secteur et à l'appareil souhaité sans utiliser de rallonge.  Branchez le câble audio sur la prise AUDIO IN de l'émetteur.  Branchez le câble audio sur la sortie Casque de l'appareil souhaité.
  • Page 38: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt  Retirez le casque du support de chargement.  Appuyez sur la touche POWER sur l'écouteur. Le casque est maintenant activé. Si le casque ne se trouve pas sur le support de chargement, le témoin de fonctionnement de l'écouteur et le témoin de fonctionnement du support de chargement s'allument en rouge.
  • Page 39: Insérer Les Accus

    Insérer les accus Avant d'utiliser votre casque pour la première fois, vous devez y insérer les accus fournis pour les charger. DANGER Risque d'explosion en cas d'utilisation d'accus !  Utilisez uniquement les accus fournis ou des accus de type équivalent. ...
  • Page 40: Charger Les Accus

    Charger les accus  Placez le casque sur le support de chargement de l'émet- teur.  Assurez-vous que les contacts de chargement du casque reposent bien sur les contacts du support de chargement. Si le casque est bien placé, le support de chargement s'allume en bleu et le témoin de fonctionnement rouge du chargeur commence à...
  • Page 41: Utiliser Le Casque

    Utiliser le casque  Allumez l'appareil audio raccordé à l'émetteur et démarrez la lecture.  Appuyez sur la touche POWER sur l'écouteur droit. Le témoin de fonctionnement vert s'allume.  Poussez le sélecteur de volume dans le sens VOL- pour régler le volume sur le minimum.
  • Page 42: Après L'utilisation

    et émetteur. Maintenez la touche PAIR de l'écouteur et au dos de l'appareil enfoncée simultanément pendant env. 3 secondes. L'appareil recherche automatiquement une nouvelle fréquence de connexion. Dès que les témoins de fonctionnement verts s'allu- ment, une nouvelle connexion est établie. Après l'utilisation ...
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage DANGER Danger de mort par décharge électrique !  Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil.  Avant de nettoyer l'appareil, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant. ATTENTION Certains détergents peuvent endommager l'ap- pareil ! ...
  • Page 44: Recyclage

    Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protec- tion afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
  • Page 45: Données Techniques

    >75 mV Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité CE Par la présente, la société MEDION AG déclare que le présent appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE. Les déclara- tions de conformité complètes sont disponibles sur www.medion.com/conformity.
  • Page 46 Prefazione Le presenti istruzioni per l’uso consentono un utilizzo  conforme,  sicuro e  vantaggioso delle cuffie senza fili MD 82725, denominate in breve “disposi- tivo”. Si presuppone che l’utente del dispositivo possieda conoscenze generali sull’utilizzo degli apparecchi del’elettronica di consu- Queste istruzioni per l’uso si rivolgono a: ...
  • Page 47: Struttura Delle Istruzioni

    Struttura delle istruzioni Alcuni elementi delle istruzioni per l’uso presentano una strut- tura fissa. L’utente può quindi capire facilmente se si tratta di testo normale, riferimenti incrociati,  elenchi o  azioni da eseguire. I nomi dei comandi sul dispositivo sono scritti in maiuscolo, come ON OFF.
  • Page 48 Sommario   Prefazione ..............iii   Struttura delle istruzioni .......... iv   Indicazioni di sicurezza ..........4   Utilizzo conforme ............... 4   Indicazioni di sicurezza fondamentali ......... 5   Informazioni sull'utilizzo delle batterie....... 8   Struttura delle indicazioni di sicurezza ........ 9  ...
  • Page 49: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di mettere in funzione il dispositivo. Tenere presenti tutti gli avvertimenti e seguire le istruzioni di questo manuale. Conservare queste istruzioni per il successivo utilizzo del dispositivo. Consegnare anche le istruzioni quando si dà...
  • Page 50: Indicazioni Di Sicurezza Fondamentali

    Indicazioni di sicurezza fondamentali Evitare il rischio di soffocamento  Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole o con altri parti dell’imballaggio.  Conservare le pellicole e le altre parti dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Evitare il rischio d’incendio ...
  • Page 51  Sistemare il cavo di alimentazione in modo che durante l’utilizzo non si avvolga intorno al dispositivo e non tocchi superfici calde.  Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.  Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa sempre affer- rando la spina.
  • Page 52 Evitare il rischio di avvelenamento  Le batterie possono contenere sostanze tossiche. Tenere le batterie lontane dai bambini, perché potrebbero prenderle in bocca e inghiottirle. Evitare il rischio di lesioni  Non utilizzare le cuffie al volume massimo per lungo tem- po.
  • Page 53: Informazioni Sull'utilizzo Delle Batterie

    Informazioni sull'utilizzo delle batterie. PERICOLO! In caso di utilizzo scorretto delle batterie o di impie- go di pile, si rischia l’esplosione!  Non ricaricare pile nel dispositivo.  Utilizzare solo batterie stilo AA HR6 1.2 V 800 mAh.  Non esporre le batterie a calore eccessivo (come luce solare, fuoco o simili).
  • Page 54: Struttura Delle Indicazioni Di Sicurezza

    Struttura delle indicazioni di sicurezza In questo manuale si trovano le seguenti categorie di indica- zioni di sicurezza: PERICOLO! Le indicazioni di sicurezza con l’avvertimento PERI- COLO segnalano una situazione che può causare lesioni gravi o letali. ATTENZIONE Le indicazioni con l’avvertimento ATTENZIONE segnalano una situazione che può...
  • Page 55: Caratteristiche Del Dispositivo

    Caratteristiche del dispositivo Trasmettitore con base di carica Supporto per le cuffie con contatti di carica LED di funzionamento...
  • Page 56: Comandi Sul Trasmettitore

    Comandi sul trasmettitore Selezione del canale / illuminazione della base di carica Connessione per cavo RCA audio C. Connessione per alimentatore...
  • Page 57: Cuffie

    Cuffie D. Interruttore On / Off LED di funzionamento / ricezione Sportello del vano batterie G. Vano batterie (dietro lo sportello) H. Regolazione del volume / ricerca del canale Contatti di carica...
  • Page 58: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Apertura della confezione PERICOLO! Nel caso in cui vengano ingeriti piccoli oggetti o i bambini giochino con i materiali dell’imballaggio, si rischia il soffocamento!  Tenere il dispositivo e il materiale dell’imballaggio lontano dalla portata dei bam- bini. ...
  • Page 59: Posizionare Il Trasmettitore

    Posizionare il trasmettitore  Appoggiare il trasmettitore su una superficie piana e stabile.  Assicurarsi che sia possibile collegare il trasmettitore a una presa elettrica e al dispositivo desiderato senza usare pro- lunghe.  Collegare il cavo audio alla connessione AUDIO IN del tra- smettitore.
  • Page 60: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento  Estrarre le cuffie dalla base di carica.  Premere l'interruttore On / Off sull'auricolare. Ora le cuffie sono accese. Quando le cuffie non si trovano sulla base di carica, il LED di funzionamento sull’auricolare e quello sulla base di carica si illuminano di rosso.
  • Page 61 PERICOLO! Pericolo di esplosione in caso di utilizzo di pile!  Utilizzare solo le batterie fornite in dotazione o batterie dello stesso tipo.  Assicurarsi che le batterie siano inserite con i poli nella direzione corretta. A tale proposito, leggere le istruzioni sull’utilizzo delle batterie a pagina 7.
  • Page 62: Caricamento Delle Batterie

    Caricamento delle batterie  Posizionare le cuffie nella base di carica sul trasmettitore.  Assicurarsi che i contatti della cuffia sinistra siano appoggia- ti sui contatti della base di carica. Quando le cuffie sono posizionate correttamente, la base di carica si illumina di blu e il LED di funzionamento della base di carica inizia a lampeggiare di rosso.
  • Page 63: Utilizzo Delle Cuffie

    Utilizzo delle cuffie  Accendere il dispositivo audio collegato al trasmettitore e avviare la riproduzione.  Premere l'interruttore On / Off sull'auricolare destro. Il LED di funzionamento si illumina di verde.  Spingere il regolatore del volume in direzione VOL- per impostare il volume minimo.
  • Page 64: Dopo L'utilizzo

    cuffie e il trasmettitore. Premere contemporaneamente per ca. 3 secondi il tasto PAIR sull'auricolare e sul retro del dispositivo. Il dispositivo cerca automaticamente una nuova fre- quenza di collegamento. Quando il LED di funzionamento si illumina di verde, significa che è stata instaurata una nuova connessio- Dopo l’utilizzo ...
  • Page 65: Pulizia

    Pulizia PERICOLO Rischio di scossa elettrica letale!  Assicurarsi che non penetri umidità nel dispo- sitivo.  Prima della pulizia estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica. ATTENZIONE Detergenti inadatti possono danneggiare il dispo- sitivo!  Pulire il dispositivo con un panno asciutto e morbido.
  • Page 66: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo tra i normali rifiuti domestici.
  • Page 67: Dati Tecnici

    Tensione di identificazione a banda larga >75mV Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità MEDION AG dichiara che i dispositivi sono conformi ai requisiti basilari e alle altre norme rilevanti della direttiva R&TTE 1999/5/CE. Le dichiarazioni di conformità complete sono di- sponibili all’indirizzo www.medion.com/conformity.
  • Page 69 MEDION Service Siloring 9 CH-5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 Internet: www.medion.ch/ E-mail Support: via Kontaktformulare Homepage...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 87725

Table des Matières