Atlas Copco LPD Serie Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Atlas Copco LPD Serie Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Enfonce-pieux
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LPD
Safety and operating instructions
Hydraulic post drivers
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Enfonce-pieux
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hydraulische Pfahltreiber
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Clava estacas y tomas de tierra
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Hydrauldrivna stolpdrivare
© 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15
Original instructions
LPD-T, LPD-RV
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco LPD Serie

  • Page 1 Enfonce-pieux Sicherheits- und Betriebsanleitung Hydraulische Pfahltreiber Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Clava estacas y tomas de tierra Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Hydrauldrivna stolpdrivare © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Original instructions...
  • Page 20 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......36 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15...
  • Page 21: Introduction

    Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser l'enfonce-pieux pour la première fois. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Serrez les écrous des raccords de flexibles hydrauliques au couple requis. Vérifiez que le flexible hydraulique et les raccords ► ne sont pas endommagés. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 23: Fonctionnement, Précautions

    Ne vous appuyez jamais sur l'enfonce-pieux au risque de glisser et de perdre l'équilibre, dans le cas où le piquet venait à se briser ou si le pieu s'enfonce brusquement. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 24 être efficace pour le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvée par l’autorité gouvernementale pertinente). Travailler dans une zone bien ventilée. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 25 En cas de symptômes persistants ou récurrents, ► Consultez ces experts. consultez un professionnel de la santé qualifié. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 26 Avant de recommencer à travailler, identifiez la cause de l'augmentation des vibrations et remédiez-y. Évitez d'attraper, de tenir et de toucher l'outil ► inséré lorsque la machine est en marche. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 27: Maintenance, Précautions

    Stockage, précautions ♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés, dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 28: Vue D'ensemble

    à distance permet de fonctionner avec des systèmes à centre ouvert ou fermé. LPD-T Corps d'accumulateur Corps de valve Vérin Poignée Support de levage Gâchette © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 29: Étiquettes

    être commandées en utilisant la liste des conformément à la directive 2000/14/CE. Voir les « pièces détachées. caractéristiques techniques » pour un niveau de bruit précis. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 30: Accumulateur

    L'indice de viscosité indique la relation entre la viscosité et la température. C'est la raison pour laquelle une viscosité élevée est préférée, ce qui © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 31: Réglage De Pression

    35 mm (3,54 x 1,38 in.) maximum ● Poteau rond : Ø 62 mm (Ø2,44 in.) maximum. Adaptateur rond, Ø 96 mm (Ø3,78 in.) © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 32: Démarrage De L'enfonce-Pieux

    Couper l'alimentation hydraulique. Déconnecter les flexibles en tirant sur les anneaux ● de blocage puis sur les accouplements. Monter des bouchons d'obturation sur les flexibles. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 33: Lors Des Pauses

    évacuée et tout impact négatif sur l'environnement Remplacez immédiatement les pièces ♦ doit être réduit au maximum. endommagées. Remplacez les éléments ou pièces usés sans ♦ attendre. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 34: Caractéristiques Techniquesa

    Les raccords requis pour ce réglage ne sont pas fournis avec l'enfonce-pieux. Ils devront être commandés séparément. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5036 90 | 2010-04-15 Instructions d’origine...
  • Page 35: Énoncé Déclaratif Sur Les Vibrations Et Le Bruit

    Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Page 36: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE (directive «...

Ce manuel est également adapté pour:

Lpd-tLpd-rv

Table des Matières