Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Panini station
Panini station
Panini station
MacHine à Panini
Panini İstasyonu
KontaKtný gRil
D
gB
HR
FR
tR
sK
PG 3000
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RTC PG 3000

  • Page 14: Machine À Panini

    GuiDE D’utiLisation PG 3000 MaCHinE À Panini Cher Client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de brancher votre appareil au secteur, afin d’éviter de l’endommager en cas de mauvaise utilisation. Veuillez faire tout particulièrement attention aux consignes de sécurité. Si vous donnez l’appareil à un tiers, cette notice d’utilisation doit aussi être transmise. PRÉCautions DE sÉCuRitÉ iMPoRtantEs • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • Utilisez uniquement une alimentation 220-240 Ca, 50/60 Hz. Réservé à un usage familial. • Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées et les boutons. • Pour éviter une décharge électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil de cuisson dans l’eau ou dans un autre liquide. • Redoublez d’attention si cet appareil est utilisé par des enfants ou s’il est à proximité d’enfants. • Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de la nettoyer. • N’utilisez pas un appareil présentant des dysfonctionnements ou endommagé ou s’il est endommagé. Pour éviter une décharge électrique, n’essayez jamais de réparer vous-même la presse à panini. Faites-la examiner et réparer par un centre agréé. Un mauvais remontage présente un risque de décharge électrique lors de l’utilisation de la presse à panini. • L’utilisation de pièces non recommandées par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. • Cet appareil n’est pas destiné à un usage extérieur ni commercial.
  • Page 15: Identification Des Pièces

    iDentiFication Des PiÈces Poignée Corps supérieur Levier de déverrouillage des charnières Plaque supérieure à revêtement en céramique Plaque inférieure à revêtement en céramique Témoin d'état (vert) Témoin d'alimentation (rouge) Bouton du thermostat Corps inférieur 10. Plateau de récupération des graisses aVant La PREMiÈRE utiLisation • Lisez ces consignes dans leur intégralité et conservez-les pour consultation future. • Enlevez tous les emballages. • Nettoyez les plaques de cuisson en les essuyant avec une éponge ou avec un chiffon trempé dans de l’eau chaude. n'iMMERGEZ Pas L'aPPaREiL Et nE FaitEs Pas CouLER DE L'Eau DiRECtEMEnt suR LEs suRFaCEs DE Cuisson. •...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    • Cela prendre environ 5 minutes pour atteindre la température de cuisson, et le témoin d’état s’éteindra. • Rouvrez le barbecue, puis mettez un sandwich, de la viande ou d’autres aliments sur la plaque de cuisson inférieure. • Refermez le barbecue. Le témoin d’état s’éteindra à nouveau. • Après une cuisson de 3 à 8 minutes, le témoin d’état s’éteint à nouveau. Si vous voulez que votre plat soit grillé et doré, ajustez la durée de cuisson à votre goût. • Une fois que les aliments sont cuits, ouvrez le couvercle avec la poignée. Enlevez les aliments avec une spatule en plastique. N’utilisez jamais de pince métallique ni de couteau qui endommageraient le revêtement en céramique des plaques de cuisson. • Après utilisation de l’appareil, débranchez la fiche du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert. utiLisation En tant QuE BaRBECuE • Mettez le barbecue sur une surface plane et propre où vous comptez effectuer la cuisson. Vous pouvez poser le barbecue à plat. • La plaque supérieure (couvercle) est nivelée avec la plaque inférieure (base). La plaque supérieure et la plaque inférieure s’alignent pour fournir une grande surface de cuisson. Une fois le barbecue disposé ainsi, localisez le levier de déverrouillage des charnières à droite. • En gardant la main gauche sur la poignée, tirez le levier vers vous avec la main droite. Repoussez la poignée jusqu’à ce que le couvercle repose à plat sur le comptoir. L’appareil restera dans cette position jusqu’à ce que vous leviez la poignée et le couvercle retournera en position fermée. • Utilisez cet appareil comme barbecue pour cuire des hamburgers, des steaks, des volailles (il est déconseillé de cuire du poulet non désossé car il ne cuirait pas uniformément sur un barbecue), du poisson et des légumes. • Le barbecue est la méthode de cuisson la plus polyvalente avec ce produit. En position ouverte, vous doublez la surface de cuisson. •...
  • Page 17: Informations Techniques

    risqueraient d’endommager la surface. Rincez et séchez entièrement le plateau de récupération de graisse avec un chiffon propre puis remettez-le en place. RangeMent • Débranchez toujours la presse à panini avant de la ranger. • Vérifiez toujours que la presse à panini a refroidi et séché avant de la ranger. • Vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation sous la base pour ranger l’appareil. inFoRMations tECHniQuEs Tension d’entrée 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance de sortie 2000 W Directives sur la protection de l’environnement Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères quotidiennes à la fin de sa vie d‘usage, remettez le à un centre de collecte de recyclage d’appareils électriques et électroniques. La signalétique du produit, les recommandations d’utilisation ou l’emballage indiqueront les procédures de destruction. Comme signalé sur son marquage, les matériaux sont recyclables. En recyclant du matériel recyclable ou par d’autres formes de réutilisation des vieux appareils, votre contribution est importante à la protection de notre environnement. Renseignez vous auprès des autorités locales pour connaître le centre de déchetterie appropriée. Votre ligne d’assistance technique en Autriche. +43 2236 660 606 66 17 -...
  • Page 26 Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles en sont sous surveillance ou on reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez toujours les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ezt a berendezést nem olyan személyek (köztük gyermekek) által való használatra szánták, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek hiányzik a tapasztalatuk és tudásuk hozzá, hacsak nincsenek felügyelet alatt vagy nem részesültek a berendezés használatára vonatkozó felvilágosításban olyan személy részéről, aki felelős biztonságukért. A gyermekekre különösen vigyázni kell, nehogy játsszanak a berendezéssel. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità motorie, sensoriali o psichiche, o comunque prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per impedire che possano giocare con l’apparecchio. Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos a menos que este uso se realiza bajo supervisión o instrucción de una persona responsable para garantizar la seguridad. Se debe vigilar a los niños para asegurar que no juegan con el aparato. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que recebam supervisão ou formação sobre o uso do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem doświadczenia lub wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki dotyczące używania urządzenia. Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.

Ce manuel est également adapté pour:

409020

Table des Matières