honor FlyPods Lite Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour FlyPods Lite:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 92

Liens rapides

Quick Start Guide
Кратко ръководство
Vodič za brzi početak
Stručný návod k obsluze
Kort startvejledning
Snelstartgids
Lühijuhend
Aloitusopas
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Gyorsútmutató
flýtileiðbeiningar
Guida di avvio rapido
Īsā pamācība
Trumpasis gidas
Hurtigveiledning
Skrócona instrukcja obsługi
Guia de Início Rápido
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Príručka so stručným návodom
Priročnik za hiter začetek
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านด่ ว น
Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour honor FlyPods Lite

  • Page 1 Quick Start Guide Príručka so stručným návodom Кратко ръководство Priročnik za hiter začetek Vodič za brzi početak Guía de inicio rápido Stručný návod k obsluze Snabbstartguide คู ่ ม ื อ การใช้ ง านด่ ว น Kort startvejledning Snelstartgids Hızlı Başlangıç Kılavuzu Lühijuhend Aloitusopas Guide de démarrage rapide...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents English ......................1 Български ....................12 Hrvatski ...................... 24 Čeština ....................... 35 Dansk ......................46 Nederlands ....................57 Estonian ..................... 68 Suomi ......................78 Français ..................... 88 Deutsch ...................... 99 Ελληνιzά ....................111 Magyar ..................... 123 Ísland ....................... 134 Italiano .....................
  • Page 5: English

    English Appearance ● Comes with three pairs of detachable eartips in Small, Large, and Sport sizes. ● Comes with one pair of detachable silicone rubber rings (one for each side). Power on Power on your charging case to power on your FlyPods. Place your FlyPods in the charging case, open the charging case, and then press and hold the Function button for 2 seconds until the indicator turns on and flashes blue.
  • Page 6 English Connections and pairing Pairing 1. Open the charging case with your FlyPods placed inside and press and hold the function button for 2 seconds until the indicator flashes blue. Your FlyPods are now in Pairing mode. 2. Enable Bluetooth on your phone and pair with the Bluetooth device "FlyPods Lite".
  • Page 7: Music Control

    English allow them to reconnect to your phone when you return to Bluetooth range. If your FlyPods do not automatically reconnect to your phone, please reconnect manually on your phone's Bluetooth connection screen. Calls Double-tap either of your FlyPods to answer an incoming call or hang up your current call.
  • Page 8: Safety Information

    Note: For best performance, scan the QR code below with your phone or search for "FlyPods Lite" in Google Play to download and install the latest firmware update for your FlyPods. Firmware updates for your FlyPods will be released from time to time.
  • Page 9 English ● To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. ● Do not use the device at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
  • Page 10 English ● Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions. ● Keep the device away from appliances with strong magnetic or electrical fields, such as microwave ovens and refrigerators. ●...
  • Page 11 English pressure to the battery as this may cause its electronic circuitry to short or overheat. ● The device is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself to avoid damaging the battery or device. The battery should only be replaced by professional personnel at an authorized Huawei Customer Service Center.
  • Page 12 English ● Respect local laws on the disposal of electronic products and their accessories and support recycling efforts. Disposal and recycling information The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives;...
  • Page 13 English The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
  • Page 14 English cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Page 15 English Privacy protection To understand how we protect your personal information, please visit http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy. For United States warranty card information, visit http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
  • Page 16: Български

    Български Външен вид ● Предлага се с три чифта сменяеми тапи за уши с малък, голям и спортен размер. ● Предлага се с един чифт сменяеми пръстени от силиконова гума (по един от всяка страна). Да се включи ли захранването Включете...
  • Page 17 синьо. Вашите FlyPods сега са в режи на сдвояване. 2. Активирайте Bluetooth на телефона си и сдвоете Bluetooth устройството „FlyPods Lite“. Bluetooth връзките може да бъдат засегнати от местни електромагнитни смущения и това може да попречи да сдвоите вашите FlyPods с...
  • Page 18 Български ● Ако не се върнете в Bluetooth обхват в рамките на 30 минути, вашите FlyPods ще навлязат в режим на хибернация. Ако използвате своите FlyPods, това отново ще ги активира и ще можете да ги свържете отново с телефона си, когато се върнете в Bluetooth обхват. Ако...
  • Page 19 Изтеглете и инсталирайте приложението Бележка: За най-добра производителност сканирайте QR кода по-долу с телефона си или потърсете „FlyPods Lite“ в Google Play, за да изтеглите и инсталирате най-новата актуализация по фърмуера за вашите FlyPods. От време на време ще се издават актуализации на вашите FlyPods...
  • Page 20 Български Информация за безопасността Преди да използвате устройството си, проверете и спазвайте внимателно следните предпазни мерки, за да гарантирате оптималната му производителност и да избегнете опасност или нарушаване на закони и наредби. ● За да предотвратите възможни увреждания на слуха, не слушайте при...
  • Page 21 Български безопасността, което означава да избягвате разсейващите дейности. ● Сигналът на безжичното устройство може да смущава електронните системи на автомобила. Свържете се с производителя на автомобила за повече информация. ● Безжичните устройства могат да смущават системите на самолета при полет. Придържайте се към разпоредбите в полета и изключвайте устройствата...
  • Page 22 Български може да се стигне до прилепване на метални предмети, което може да ви нарани. ● Възможно е устройството и аксесоарите му да съдържат дребни компоненти. Пазете устройството и неговите аксесоари на място, недостъпно за деца. Децата може неволно да повредят устройството и аксесоарите...
  • Page 23 Български него и достигането му е лесно. ● Когато устройството се зареди напълно или когато не се зарежда, свалете зарядното устройство от него и изключете зарядното устройство от електрическата мрежа. ● Уверете се, че устройството и аксесоарите са сухи. Не опитвайте да подсушавате...
  • Page 24 Български експлоатационния им живот. Не трябва да се изхвърлят с обикновените битови отпадъци. Отговорност на потребителя е да изхвърля оборудването при използване на съответните пунктове или услуги за разделно рециклиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване и батерии (WEEE) според съответното местно законодателство. Правилното...
  • Page 25 Български Това устройство може да работи във всички страни-членки на ЕС. Спазвайте националните и местни разпоредби на мястото на използване на устройството. Това устройство може да има ограничена употреба, в зависимост от местната мрежа. Честотни ленти и мощност Максимална мощност на радиочестотата, предавана в честотните ленти, в които...
  • Page 26 Български устройство от клас B в съответствие с Част 15 на Правилника на FCC. Тези ограничения са създадени за да осигурят разумна защита срещу вредно влияние в жилищни сгради. Това оборудване генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, и, ако не е инсталирано и използвано в съответствие...
  • Page 27 Български Вижте http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm за последна информация относно горещата линия за обслужване на клиенти и имейл адресите във вашата страна или регион. Обозначението на думата и емблемите Bluetooth са регистрирани търговски ® марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 28: Hrvatski

    Hrvatski Izgled ● Isporučuje se s tri para odvojivih slušalica u maloj, velikoj i sportskoj veličini. ● Isporučuje se s jednim parom odvojivih silikonsko-gumenih prstenova (jedan sa svake strane). Uključivanje Uključite kutijicu za punjenje kako biste punili svoje slušalice FlyPods. Postavite slušalice FlyPods u kutijicu za punjenje, otvorite kutijicu za punjenje, a zatim pritisnite i držite gumb Funkcija dvije sekunde dok se pokazatelj ne uključi i započne bljeskati plavo.
  • Page 29 Vaše su slušalice FlyPods sada u načinu Uparivanje. 2. Omogućite značajku Bluetooth na svojem telefonu i uparite ga s uređajem Bluetooth pod nazivom „FlyPods Lite”. Na veze Bluetooth mogu utjecati lokalne elektromagnetske interferencije kojima se može onemogućiti uparivanje vaših slušalica FlyPods s telefonom ili prouzročiti odspajanje slušalica FlyPods ili onemogućiti...
  • Page 30: Vraćanje Tvorničkih Postavki

    Hrvatski vašim telefonom. ● Ako ne postavite slušalice unutar radnog dosega značajke Bluetooth unutar 30 minuta, vaše slušalice FlyPods prelaze u stanje Mirovanja. Nošenjem se slušalice FlyPods bude i omogućava se njihovo ponovno povezivanje s telefonom kada se nalazite unutar radnog dosega značajke Bluetooth. Ako se vaše slušalice FlyPods automatski ne povežu s vašim telefonom, povežite ih ručno na telefonu uporabom zaslona za vezu Bluetooth.
  • Page 31: Sigurnosne Informacije

    Preuzimanje i instaliranje aplikacije Napomena: Radi postizanja najboljeg radnog učinka skenirajte kôd QR svojim telefonom ili potražite „FlyPods Lite” u aplikaciji Google Play kako biste preuzeli i instalirali najnovije ažuriranje firmvera za vaše slušalice FlyPods. Ažuriranja firmvera za vaše slušalice FlyPods objavljuju se povremeno.
  • Page 32 Hrvatski kako bi se jamčio optimalan radni učinak proizvoda i izbjegla opasnost ili kršenje zakona i propisa. ● Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću. ● Ne upotrebljavajte uređaj na mjestima gdje je uporaba bežičnih uređaja zabranjena zbog moguće interferencije s drugim elektroničkim uređajima uslijed koje može doći do opasnih situacija vezanih uz sigurnost.
  • Page 33 Hrvatski područjima kao što su gradilišta ili tračnice, pazite na svoju sigurnost i sigurnost osoba oko sebe. Preporučuje se da snizite glasnoću na svojim slušalicama FlyPods ili da uklonite slušalice FlyPods kako biste postali svjesniji svoje okoline. ● Izbjegavajte prašna, vlažna ili prljava okruženja. Izbjegavate magnetna polja. Korištenjem se uređaja u takvim okruženjima mogu prouzrokovati kvarovi strujnih krugova.
  • Page 34 Hrvatski ● Ne preporučuje se priključivanje uređaja na neodobrene ili nekompatibilne izvore napajanja, punjače ili baterije jer može nastati požar ili eksplozija. ● Ne rastavljajte niti ne preinačujte uređaj, ne umećite strane predmete ili ga ne uranjajte u vodu ili druge tekućine kako biste spriječili curenje, pregrijavanje, nastajanje požara ili eksplozije.
  • Page 35 Hrvatski jamstvom proizvođača. Ako je uređaj manjkav ili prestane ispravno raditi, obratite se ovlaštenom Huaweijevom servisnom centru za pomoć. ● Ne zbrinjavajte uređaj i njegove dodatke kao uobičajeni kućanski otpad. ● Pridržavajte se lokalnih zakona o zbrinjavanju elektroničkih proizvoda i njihovih dodataka te podržavajte nastojanja vezana uz recikliranje.
  • Page 36 Hrvatski Izjava Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj AM-H1C sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU. Najnoviju i važeću verziju Izjave o sukladnosti (DoC – Declaration of Conformity) možete pogledati na mrežnoj stranici http://consumer.huawei.com/certification. Ovaj se uređaj može upotrebljavati u svim državama članicama EU-a.
  • Page 37 Hrvatski komunikacije. Izjava o sukladnosti s FCC-om Provjerom ove opreme utvrđeno je da udovoljava ograničenjima razreda B za digitalne uređaje prema 15. dijelu Pravilnika FCC-a. Navedena ograničenja postavljena su kako bi se pružala razumna zaštita od štetne interferencije u stambenom objektu. Ovom se opremom stvara, upotrebljava i može emitirati radiofrekvencijska energija te, ako se ne postavi i ne upotrebljava prema uputama, može prouzrokovati nastanak štetne interferencije s radijskim komunikacijama.
  • Page 38 Hrvatski državu ili regiju. Oznaka riječi Bluetooth i logotipi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu ® poduzeća Bluetooth SIG, Inc. i bilo kakvo korištenje tih oznaka koje obavlja poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izvodi se pod licencom. Zaštita privatnosti Kako biste bolje razumjeli način na koji se štitimo vaše osobne podatke, pročitajte pravila o privatnosti na mrežnoj stranici http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
  • Page 39: Čeština

    Čeština Vzhled ● Dodávají se se třemi páry snímatelných špuntů ve velikosti malé, velké a sportovní. ● Dodávají se s jedním párem snímatelných gumových kroužků (jeden na každou stranu). Zapnout Pro zapnutí svých sluchátek FlyPods zapněte své nabíjecí pouzdro. Umístěte sluchátka FlyPods do nabíjecího pouzdra, otevřete nabíjecí pouzdro, stiskněte funkční...
  • Page 40 Vaše sluchátka FlyPods jsou nyní v režimu párování. 2. Zapněte na svém telefonu Bluetooth a spárujte jej se zařízením Bluetooth „FlyPods Lite“. Připojení Bluetooth mohou být ovlivněna místním elektromagnetickým rušením a to vám může také bránit ve spárování sluchátek FlyPods s vaším telefonem.
  • Page 41 Čeština svůj telefon opětovně připojit manuálně. ● Pokud se nevrátíte do dosahu Bluetooth do 30 minut, vaše sluchátka FlyPods se přepnou do režimu hibernace. Pokud si sluchátka FlyPods nasadíte, probudíte je a umožníte jim znovu se připojit k vašemu telefonu, jakmile bude v dosahu Bluetooth.
  • Page 42: Obnovení Továrních Nastavení

    Stáhněte a nainstalujte aplikaci Poznámka: Pro nejlepší výkon zařízení naskenujte QR kód níže pomocí svého telefonu nebo vyhledejte v aplikaci Google Play „FlyPods Lite“, stáhněte nejnovější aktualizaci firmwaru vašich sluchátek FlyPods a nainstalujte ji. Aktualizace firmwaru pro vaše sluchátka FlyPods budou vydávány příležitostně.
  • Page 43: Bezpečnostní Informace

    Čeština Bezpečnostní informace Než zařízení použijete, pečlivě si přečtěte následující bezpečnostní opatření a dodržujte je, abyste zajistili optimální výkon zařízení a předešli tak nebezpečí nebo porušení zákonů a předpisů. ● Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte dlouhodobě příliš hlasitou zvukovou reprodukci. ●...
  • Page 44 Čeština ● Pokud sluchátka FlyPods používáte při provádění činností, které vyžadují koncentraci, jako je jízda na kole nebo chůze v potenciálně nebezpečné oblasti, například v blízkosti staveniště nebo železnice, věnujte pozornost bezpečnosti své i lidí okolo vás. Doporučujeme vám buď snížit hlasitost ve sluchátkách FlyPods, nebo si sluchátka FlyPods vyndat, abyste lépe vnímali své...
  • Page 45 Čeština ● Připojení zařízení neschválenému nebo nekompatibilnímu zdroji napájení, nabíječce nebo bateriím není vhodné, protože to může způsobit požár či výbuch. ● Zařízení nerozebírejte, neupravujte, nevkládejte do něj cizí předměty, neponořujte do vody ani jiných kapalin, aby nedošlo k prosakování, přehřátí, požáru nebo výbuchu.
  • Page 46 Čeština poškodit. ● Zařízení a jeho příslušenství bez předchozího oprávnění nerozebírejte ani neupravujte. V takovém případě nebude žádná z toho vyplývající škoda předmětem záruky výrobce. Pokud u zařízení dojde k chybě nebo přestane pracovat správně, obraťte se, prosím, pro pomoc na centrum služeb zákazníkům Huawei.
  • Page 47: Prohlášení O Shodě S Předpisy Eu

    Čeština Prohlášení o shodě s předpisy EU Expozice rádiovému záření Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které stanovila Evropská komise. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení AM- H1C splňuje hlavní...
  • Page 48: Právní Upozornění

    Čeština Soulad s předpisy FCC Expozice rádiovému záření Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které stanovila Federální komunikační komise. Prohlášení FCC Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá limitům pro digitální zařízení...
  • Page 49 Čeština Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region. Slovní ochranná známka a loga Bluetooth ® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 50: Dansk

    Dansk Udseende ● Leveres med tre par aftagelige ørepropper i størrelserne Lillie, Stor og Sport. ● Leveres med et par aftagelige silikonegummiringe (en til hver side). Tænd Tænd dit opladningsetui for at tænde dine FlyPods. Læg dine FlyPods i opladningsetuiet, åbn opladningsetuiet, og tryk derefter på...
  • Page 51 2 sekunder, indtil indikatoren blinker blåt. Dine FlyPods er nu i parringstilstand. 2. Aktiver Bluetooth på din telefon, og par med Bluetooth-enheden "FlyPods Lite". Bluetooth-forbindelser kan blive påvirket af lokal elektromagnetisk interferens, og dette kan forhindre dig i at parre dine FlyPods med din telefon eller medføre, at dine FlyPods afbryder forbindelsen eller ikke kan...
  • Page 52: Gendannelse Af Fabriksindstillinger

    Dansk til Bluetooth-rækkevidde. Hvis dine FlyPods ikke automatisk genopretter forbindelsen til din telefon, skal du genoprette forbindelsen manuelt på din telefons Bluetooth- forbindelsesskærm. Opkald Dobbelttryk på dine FlyPods for at besvare et indgående opkald eller afbryde det igangværende opkald. Du skal have dine FlyPods rigtigt på, for at denne funktion kan fungere. Hvis dit opkald ikke behandles korrekt, skal du justere dine FlyPods til den korrekte position.
  • Page 53 Hent og installer appen Bemærk: For at få den bedste ydeevne skal du scanne QR-koden nedenfor med din telefon eller søge efter "FlyPods Lite" i Google Play for at hente og installere den nyeste firmwareopdatering til dine FlyPods. Der vil med jævne mellemrum blive udgivet firmwareopdateringer til dine FlyPods.
  • Page 54 Dansk ● For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til høje lydniveauer i længere tid ad gangen. ● Brug ikke enheden på steder, hvor det er forbudt at bruge trådløse enheder på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan medføre sikkerhedsfarer.
  • Page 55 Dansk ● Undgå støvede, fugtige eller snavsede omgivelser. Undgå magnetiske felter. Brug af enheden i disse omgivelser kan medføre funktionsfejl i kredsløb. ● Hold enheden langt væk fra elektroniske apparater med kraftige magnetiske eller elektriske felter, f.eks. mikrobølgeovne og køleskabe. ●...
  • Page 56 Dansk lækager, overophedning, brand eller eksplosioner. ● Undgå at tabe, klemme eller punktere batteriet. Undgå at udsætte batteriet for ydre tryk, da dette kan få dens elektroniske kredsløb til at kortslutte eller blive overophedede. ● Enheden er udstyret med et ikke-afmonterbart internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet, da du ellers kan komme til at beskadige batteriet eller enheden.
  • Page 57 Dansk ● Undgå at bortskaffe enheden og dens tilbehør sammen med det almindelige husholdningsaffald. ● Overhold den lokale lovgivning om bortskaffelse af elektroniske produkter og tilbehør til disse, og støt indsatsen for genanvendelse. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Symbolet med den overstregede affaldsspand på hjul på dit produkt, batteri, emballage eller litteratur skal minde dig om, at alle elektroniske produkter og batterier skal bringes til specielle affaldssorteringssteder ved slutningen af deres arbejdsliv.
  • Page 58 Dansk overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Den seneste og gældende version af overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
  • Page 59 Dansk FCC-erklæring Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed af klasse B, ifølge afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet for at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en boliginstallation. Dette udstyr udvikler, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelige forstyrrelser for radiokommunikation.
  • Page 60 Dansk Ltd.'s side finder sted under licens. Beskyttelse af personlige oplysninger For at forstå, hvordan vi beskytter dine personoplysninger, bedes du besøge http://consumer.huawei.com/privacy-policy og læse vores politik for beskyttelse af personlige oplysninger. Du kan finde oplysninger om garantibevis i USA ved at besøge http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
  • Page 61: Nederlands

    Nederlands Uiterlijk ● Wordt geleverd met drie paar afneembare oordopjes in de maten Small, Large en Sport. ● Wordt geleverd met één paar afneembare siliconen rubberringen (één voor elke zijde). Inschakelen Schakel uw oplaadcase in om uw FlyPods in te schakelen. Plaats uw FlyPods in de oplaadcase, open de oplaadcase en houd vervolgens de functieknop twee seconden ingedrukt totdat het indicatielampje gaat branden en blauw knippert.
  • Page 62 Uw FlyPods bevinden zich nu in de koppelmodus. 2. Schakel Bluetooth in op uw telefoon en koppel uw telefoon met het Bluetooth-apparaat 'FlyPods Lite'. Bluetooth-verbindingen kunnen hinder ondervinden van lokale elektromagnetische storing en dit kan ertoe leiden dat uw FlyPods niet kunnen koppelen met uw telefoon, dat de verbinding wordt verbroken of dat uw FlyPods geen geluid kunnen afspelen.
  • Page 63 Nederlands worden gebracht. ● Als u niet binnen 30 minuten terugkeert binnen het Bluetooth-bereik, schakelen uw FlyPods automatisch over op de slaapmodus. Wanneer u uw FlyPods draagt, worden ze geheractiveerd. Dit betekent dat ze opnieuw verbinding met uw telefoon kunnen maken zodra u weer binnen het Bluetooth-bereik bent.
  • Page 64: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Opmerking: Voor de beste prestaties scant u de QR-code hieronder met uw telefoon of zoekt u naar 'FlyPods Lite' in Google Play om de nieuwste firmware- update voor uw FlyPods te downloaden en installeren. Van tijd tot tijd worden er...
  • Page 65: Veiligheidsinformatie

    Nederlands Veiligheidsinformatie Lees de volgende voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door en houd u eraan voordat u het apparaat gebruikt, om optimale apparaatprestaties te garanderen en gevaren of schendingen van wetten en voorschriften te vermijden. ● Luister niet langdurig op een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
  • Page 66 Nederlands ● Draadloze apparaten kunnen storing met de vluchtsystemen van een vliegtuig veroorzaken. Houd u aan de regelgeving in het vliegtuig en schakel uw apparaat wanneer nodig uit. ● Als u uw FlyPods gebruikt tijdens een activiteit die uw concentratie vereist, zoals fietsen of lopen op mogelijk gevaarlijke plekken, zoals op een bouwplaats of bij een spoor, let dan op uw eigen veiligheid en de veiligheid van anderen om u heen.
  • Page 67 Nederlands ● Het apparaat is geen speelgoed en kinderen mogen het uitsluitend gebruiken onder toezicht van een volwassene. ● U mag uitsluitend accessoires gebruiken die door de fabrikant van het apparaat zijn goedgekeurd voor dit modelnummer. Het gebruik van andere accessoires maakt de garantie van het apparaat mogelijk ongeldig, kan leiden tot letsel en kan in strijd zijn met de regelgeving van het land waarin het apparaat zich bevindt.
  • Page 68 Nederlands ● Zorg ervoor dat het apparaat en de bijbehorende accessoires droog zijn. Probeer het apparaat niet te drogen met behulp van een extern verwarmingsapparaat, zoals een magnetron of haardroger. ● Plaats het apparaat en de bijbehorende accessoires niet in omgevingen die te heet of te koud zijn, aangezien dit tot defecten aan het apparaat of zelfs tot explosies kan leiden.
  • Page 69 Nederlands de apparatuur bij een speciaal inzamelpunt of bij een dienst voor het gescheiden recyclen van elektrische en elektronische afvalapparatuur (AEEA) en -batterijen conform de lokale wetgeving. Een juiste inzameling en recycling van uw apparatuur helpt ervoor te zorgen dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt.
  • Page 70 Nederlands radioapparatuur actief is: Het maximale vermogen voor alle banden is minder dan de hoogste grenswaarde die wordt vermeld in de bijbehorende, geharmoniseerde norm. De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt: Bluetooth: 2400 MHz-2483,5 MHz.
  • Page 71 Nederlands televisieontvangst, hetgeen kan worden vastgesteld door het product uit en in te schakelen, wordt de gebruiker aanbevolen te proberen de storing op een of meer van de volgende manieren te verhelpen: --Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze. --Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. --Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat behoort tot een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
  • Page 72: Estonian

    Estonian Välimus ● Kaasas on kolm tagavarapaari eemaldatavaid kõrvatroppe järgmiste suurustega: väike, suur ja sport. ● Kaasas on üks paar eemaldatavaid silikoonkummist rõngaid (kummagi poole jaoks üks). Toite sisselülitamine FlyPodside sisselülitamiseks lülitage laadimiskarbi toide sisse. Pange FlyPodsid laadimiskarpi, avage laadimiskarp, vajutage funktsiooninuppu kaheks sekundiks alla, kuni näidik süttib ja siniselt vilgub.
  • Page 73 1. Avage FlyPodsidega laadimiskarp, vajutage funktsiooninupp kaheks sekundiks alla kuni näidik hakkab siniselt vilkuma. Teie FlyPodsid on nüüd sidumisrežiimis. 2. Lubage telefonis Bluetooth ja siduge Bluetooth-seade „FlyPods Lite“. Kohalikud elektromagnetilised häired võivad Bluetooth-ühendusi mõjutada ning see võib FlyPodside ja telefoni sidumist takistada või FlyPodside ühenduse katkestada või heli esitamist häirida.
  • Page 74 Estonian Kui teie FlyPodse ei ühendata uuesti automaatselt, avage telefoni Bluetooth-ühenduse kuva ja looge ühendus käsitsi. Kõned Sissetulevale kõnele vastamiseks või käimasoleva kõne katkestamiseks tehke FlyPodsidel topeltpuudutus. Selle funktsiooni jaoks peate FlyPodse õigesti kandma. Kui teie kõne töödeldi valesti, kohendage FlyPodside asend õigeks. Muusika juhtimine ●...
  • Page 75 Rakenduse allalaadimine ja installimine Märkus. Parima esituse saamiseks laadige alla ja installige toote FlyPods uusim püsivara. Selleks skannige telefoniga allolevat QR-koodi või otsige Google Play’st toodet „FlyPods Lite“. FlyPodside püsivaravärskendusi avaldatakse aeg ajalt. Ohutusteave Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult ettevaatusabinõusid ja järgige neid, et tagada seadme optimaalne jõudlus ja vältida ohte või õigusnormide...
  • Page 76 Estonian ● Ärge kasutage seadet asukohtades, kus on keelatud juhtmeta seadmete kasutamine, kuna see võib teistes elektroonikaseadmetes häireid põhjustada ja seega ohtlik olla. ● Kliinikutes ja haiglates, kus juhtmeta seadmed on keelatud, järgige neid regulatsioone ja lülitage seade välja. ● Mõned juhtmeta seadmed võivad tekitada häireid implanteeritud meditsiiniseadmetes ja teistes seadmetes, nagu südamestimulaatorid, sisekõrva implantaadid ja kuuldeaparaadid.
  • Page 77 Estonian mikrolaineahjud või külmikud). ● Välgulöögist põhjustatud vigastuste vältimiseks ärge kasutage seadet äikesetormide ajal. ● Kasutage seadet temperatuurivahemikus –10 °C kuni +55 °C ning hoiustage seadet ja selle tarvikuid temperatuurivahemikus –40 °C kuni +70 °C. Äärmine külm ja kuumus võivad seadet kahjustada. Aku jõudlus väheneb temperatuuridel alla 5 °C.
  • Page 78 Estonian põhjustada. ● See seade on varustatud mitte-eemaldatava sisemise akuga. Ärge püüdke akut ise vahetada, kuna nii võite akut või seadet kahjustada. Akut peaks vahetama ainult professionaalne personal volitatud Huawei klienditeeninduskeskuses. ● Kõrvaldage aku kooskõlas kohalike ringlussevõtu õigusnormidega. Ärge visake akut tavalise olmeprügi hulka.
  • Page 79 Estonian Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu kohta Ristiga läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel, akul, trükistel või pakendil on meeldetuletuseks, et kõik elektroonikatooted ja akud peab nende tööea lõpus viima spetsiaalsesse jäätmekogumispunkti; neid ei tohi visata tavalise olmeprügi hulka. Kasutaja vastutab selle eest, et seadme kõrvaldamiseks kasutataks kohalike õigusaktide kohaselt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) ning akude ringlussevõtuga tegelevat spetsiaalset kogumispunkti või teenust.
  • Page 80 Estonian Sagedusribad ja toide Raadioseadme töötamise sagedusribades edastatav maksimaalne raadiosageduslik võimsus: maksimaalne võimsus kõikide sagedusribade korral on väiksem kui seotud ühtlustatud standardis määratud kõrgeim piirväärtus. Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele kohaldatavad sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud ja/või juhitud) nominaalväärtused. Bluetooth: 2400 MHZ-2483,5 MHZ.
  • Page 81 Estonian --Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist kaugust. --Ühendage seade vastuvõtjast erinevasse toitevoolu ahelasse. --Pidage abi saamiseks nõu edasimüüja või kogenud raadio-/teletehnikuga. See seade vastab FCC eeskirjade 15. osale. Kasutamisel peavad olema tagatud kaks järgmist tingimust: (1) see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) see seade peab taluma kõiki häireid, sealhulgas soovimatul viisil toimimist põhjustavaid häireid.
  • Page 82: Suomi

    Suomi Ulkonäkö ● Toimitetaan kolmien irrotettavien korvatulppien kanssa; koot pieni, iso ja Sport. ● Toimitetaan yksien irrotettavien silikonikumirenkaiden kanssa (yksi kummallekin puolelle). Virta päällä Kytke latauskotelon virta, jotta FlyPodeihin voidaan kytkeä virta. Aseta FlyPodit latauskoteloon, avaa latauskotelo ja paina toimintopainiketta 2 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo syttyy ja vilkkuu sinisenä.
  • Page 83 FlyPodit ovat nyt laiteparitilassa. 2. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessasi ja muodosta laitepari Bluetooth- laitteen "FlyPods Lite" kanssa. Paikalliset sähkömagneettiset häiriöt voivat vaikuttaa Bluetooth-yhteyksiin, mikä saattaa estää Flypodien parinmuodostuksen puhelimen kanssa tai aiheuttaa sen, että FlyPodien yhteys katkeaa tai ne eivät pysty toistamaan ääntä.
  • Page 84: Tehdasasetusten Palauttaminen

    Suomi puhelimen kanssa, kun palaat Bluetooth-alueelle. Jos FlyPodit eivät yhdistä puhelimeen automaattisesti, muodosta yhteys uudelleen manuaalisesti puhelimen Bluetooth-yhteysnäytöstä. Puhelut Vastaa saapuvaan puheluun tai lopeta nykyinen puhelu kaksoisnapauttamalla Flypodeja. FlyPodit on asetettava oikein, jotta tämä toiminto toimii. Jos puhelua käsitellään väärin, säädä Flypodit oikeaan asentoon. Musiikin hallinta ●...
  • Page 85 ● Kun latauskotelon merkkivalo muuttuu latauksen aikana vihreäksi, latauskotelo on ladattu täyteen. Lataa ja asenna sovellus Huomautus: Parasta suorituskykyä varten skannaa alla oleva QR-koodi puhelimellasi tai etsi Google Playstä ”FlyPods Lite” ja lataa ja asenna FlyPodeillesi uusin laitteisto-ohjelmistopäivitys. FlyPodeille julkaistaan aika ajoin laitteisto- ohjelmistopäivityksiä. Turvallisuustiedot Ennen kuin käytät laitetta, lue seuraavat varoitukset huolellisesti ja noudata niitä,...
  • Page 86 Suomi ei vioittuisi. ● Älä käytä laitetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty toisten elektronisten laitteiden mahdollisen häirinnän vuoksi, mikä saattaa vaarantaa turvallisuuden. ● Kun olet klinikoilla tai sairaaloissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, noudata säädöksiä ja sammuta laitteesta virta. ●...
  • Page 87 Suomi käyttäminen tällaisissa ympäristöissä voi johtaa virtapiirien toimintahäiriöihin. ● Pidä laite etäällä laitteista, joilla on vahvoja magneettisia tai sähköisiä kenttiä, kuten mikroaaltouunit tai jääkaapit. ● Älä käytä laitetta ukkosmyrskyjen aikana, jotta vältetään mahdolliset salamaniskuista johtuvat vauriot tai loukkaantumiset. ● Käytä laitetta –10 °C – +55°C:n lämpötiloissa ja säilytä laitetta ja sen lisävarusteita –40 °C –...
  • Page 88 Suomi painetta, koska muutoin sen elektronisiin virtapiireihin voi tulla oikosulku tai ne voivat ylikuumentua. ● Laitteessa on sisäinen akku, jota ei voi irrottaa. Älä yritä vaihtaa akkua itse, tai akku tai laite voi vaurioitua. Akun tulee vaihtaa ainoastaan ammattimainen henkilökunta valtuutetussa Huawei-huoltoliikkeessä. ●...
  • Page 89 Suomi Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa oleva symboli, jossa on pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti, muistuttaa siitä, että kaikki elektroniikkatuotteet ja akut on vietävä erillisiin keräyspisteisiin niiden käyttöiän päätyttyä. Niitä ei saa hävittää...
  • Page 90 Suomi Tämän laitteen käyttö voi paikallisesta verkosta riippuen olla kiellettyä tai rajoitettua. Taajuusalueet ja teho Suurin lähetysteho radiolaitteen käyttämällä taajuusalueella: Kaikkien taajuusalueiden maksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidun standardin suurin raja-arvo. Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat: Bluetooth: 2400–2483,5 MHz. Vasen < 10 dBm, oikea <...
  • Page 91 Suomi televisiovastaanottimissa (voidaan selvittää sulkemalla ja käynnistämällä laite), suosittelemme, että yrität korjata häiriön seuraavasti: -- Muuta vastaanottoantennin asentoa tai paikkaa. -- Siirrä vastaanotin ja laite kauemmaksi toisistaan. -- Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiirien pistorasioihin. -- Pyydä apua jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- ja TV-asentajalta. Tämä...
  • Page 92: Français

    Français Apparence ● Livré avec 3 paires d’embouts détachables dans les tailles suivantes : Petit (P), Grand (G) et Sport. ● Livré avec une paire d’anneaux détachables en silicone (un pour chaque côté). Mise sous tension Mettez sous tension votre boîtier de charge pour mettre en marche vos FlyPods. Placez vos FlyPods dans votre boîtier de charge, ouvrez-le puis maintenez enfoncé...
  • Page 93: Connexions Et Association

    Vos FlyPods sont maintenant en mode Association. 2. Activez le Bluetooth sur votre téléphone et associez-le à l'appareil Bluetooth «FlyPods Lite». Les interférences électromagnétiques locales peuvent affecter les connexions Bluetooth, ce qui peut vous empêcher d'associer vos FlyPods à...
  • Page 94: Contrôle De La Musique

    Français vos FlyPods se mettront en veille. Porter vos FlyPods les réactivera et vous permettrez de les reconnecter à votre téléphone lorsque vous revenez à portée de la connexion Bluetooth. Si vos FlyPods ne se reconnectent pas automatiquement à votre téléphone, veuillez vous reconnecter manuellement sur l’écran de connexion Bluetooth de votre téléphone.
  • Page 95: Chargement En Cours

    Téléchargement et installation de l'application Remarque : pour de meilleures performances, scannez le QR code ci-dessous avec votre téléphone et recherchez «FlyPods Lite» dans Google Play pour télécharger et installer la dernière mise à jour du firmware pour vos FlyPods. Les...
  • Page 96: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les précautions ci-dessous pour garantir les performances optimales, éviter tout danger ou enfreindre des lois ou des règlements. ● Pour éviter des lésions auditives, n'utilisez pas de volumes sonores élevés pendant des périodes prolongées. ●...
  • Page 97 Français ● Des appareils sans fil peuvent interférer avec les systèmes de vol d'un avion. Respectez la réglementation dans les avions et éteignez votre appareil si nécessaire. ● Si vous utilisez vos FlyPods au cours d'activités nécessitant votre concentration, comme faire du vélo ou marcher dans une zone potentiellement dangereuse, par exemple à...
  • Page 98 Français ● L’appareil n'est pas un jouet, et les enfants doivent uniquement l'utiliser sous la supervision d'un adulte. ● Vous ne pouvez utiliser que les accessoires approuvés par le fabricant de l'appareil pour ce numéro de modèle. L'utilisation d'autres accessoires peut annuler la garantie de l'appareil, entraîner des blessures ou enfreindre les réglementations du pays dans lequel se trouve l'appareil.
  • Page 99: Consignes De Mise Au Rebut Et De Recyclage

    Français dysfonctionnement de l'appareil voire une explosion. ● Arrêtez d'utiliser l’appareil, fermez toutes les applications et déconnectez tous les appareils connectés avant de nettoyer et d'effectuer la maintenance de l’appareil. ● N'utilisez pas de produits chimiques, de produits de nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer l'appareil et ses accessoires.
  • Page 100: Réduction Des Substances Dangereuses

    Français l’environnement ; une manipulation inadéquate, un bris accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage à la fin de sa vie risqueraient d’être nocifs pour la santé et l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez- vous sur le site http://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 101: Conformité Réglementaire Fcc

    Français (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes : Bluetooth : 2400MHZ-2483.5MHZ. Gauche < 10dBm, Droite < 9dBm. Informations relatives aux accessoires et aux logiciels Si nécessaire, il est possible d’acheter des accessoires optionnels auprès d’un fournisseur agréé.
  • Page 102: Mentions Légales

    Français - Réorienter l'antenne de réception ou la changer de place. - Éloigner davantage l'équipement du récepteur. - Brancher l'équipement sur une prise située sur un autre circuit que celui auquel est connecté le récepteur. - Faire appel à l'assistance du revendeur ou d'un technicien radio/ TV expérimenté. Cet appareil est conforme à...
  • Page 103: Deutsch

    Deutsch Design ● Wird mit drei Paar abnehmbaren Ohrstöpseln in den Größen Klein, Groß und Sport geliefert. ● Wird mit einem Paar abnehmbarer Silikonpolster (eines für jede Seite) geliefert. Einschalten Schalten Sie die FlyPods durch Einschalten des Ladebehälters ein. Öffnen Sie den Ladebehälter, legen Sie die FlyPods hinein und halten Sie die Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis sich die Anzeige einschaltet und blau blinkt.
  • Page 104 Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige blau blinkt. Die FlyPods befinden sich nun im Kopplungsmodus. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon und koppeln Sie es mit dem Bluetooth-Gerät „FlyPods Lite“. Bluetooth-Verbindungen können durch elektromagnetische Störungen beeinträchtigt werden. Dies kann dazu führen, dass die FlyPods nicht mit dem Telefon gekoppelt werden, die Verbindung getrennt wird oder die FlyPods keinen Ton wiedergeben können.
  • Page 105 Deutsch zurückkehren, müssen Sie die Verbindung mit dem Telefon manuell wiederherstellen. ● Wenn Sie nicht innerhalb von 30 Minuten in Bluetooth-Reichweite zurückkehren, wechseln die FlyPods in den Ruhemodus. Durch Tragen schalten sich die FlyPods wieder ein und stellen in Bluetooth-Reichweite erneut eine Verbindung mit dem Telefon her.
  • Page 106: Wiederherstellen Der Werkseinstellungen

    Herunterladen und Installieren der App Hinweis: Für bessere Leistung scannen Sie den QR-Code unten mit Ihrem Telefon und suchen Sie in Google Play nach „FlyPods Lite“, um die neuesten Firmware-Aktualisierungen für die FlyPods herunterzuladen und zu installieren. Firmware-Aktualisierungen für die FlyPods werden von Zeit zu Zeit veröffentlicht.
  • Page 107: Sicherheitsinformationen

    Deutsch Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen vor der Nutzung sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um eine optimale Geräteleistung zu gewährleisten und Gefahren sowie Verstöße gegen Gesetze und Bestimmungen zu vermeiden. ● Zur Vermeidung möglicher Gehörschäden hören Sie keine laute Musik über lange Zeiträume hinweg.
  • Page 108 Deutsch anderer elektronischer Systeme im Auto. Wenden Sie sich an Ihren Autohersteller, um weitere Informationen zu erhalten. ● Drahtlose Geräte rufen möglicherweise Störungen bei Flugzeugsystemen hervor. Befolgen Sie die Bestimmungen im Flugzeug und schalten Sie Ihr Gerät, wenn notwendig, aus. ●...
  • Page 109 Deutsch beschädigt wird oder dass kleine Bauteile von Kindern verschluckt werden, da dies zum Erstickung führen kann. ● Das Gerät ist kein Spielzeug und Kinder sollten es nur unter Aufsicht der Eltern nutzen. ● Sie dürfen nur vom Gerätehersteller zugelassenes Zubehör für diese Modellnummer nutzen.
  • Page 110 Deutsch ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät und dessen Zubehör trocken bleiben. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit einem externen Wärmegerät, wie einer Mikrowelle oder einem Fön, zu trocknen. ● Vermeiden Sie die Aufbewahrung des Geräts und dessen Zubehör in zu kalten oder zu heißen Umgebungen, da dies zu Fehlfunktionen oder sogar Explosionen führen kann.
  • Page 111 Deutsch zu entsorgen. Das ordnungsgemäße Sammeln und Recyceln Ihrer Geräte hilft sicherzustellen, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEE) zum Schutz wertvoller Ressourcen, der Umwelt und der menschlichen Gesundheit recycelt werden. Die unangemessene Handhabung, versehentliche Schäden und/oder die unangemessene Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer können schädlich für die Gesundheit und die Umwelt sein.
  • Page 112 Deutsch Frequenzbereiche und Leistung Maximale Funkfrequenzleistung, die im vom Funkgerät genutzten Frequenzbereich übertragen wird: Die maximale Leistung aller Bereiche liegt unter dem Höchstwert, der in der entsprechenden harmonisierten Norm angegeben ist. Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für die Frequenzbereiche und die (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung: Bluetooth: 2400 MHZ–2483,5 MHZ.
  • Page 113 Deutsch allerdings keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation nicht doch Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Störungen verursacht, was Sie durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen können, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Maßnahmen zu beheben: –...
  • Page 114 Deutsch Datenschutz Zum Verständnis darüber, wie wir Ihre persönlichen Informationen schützen, lesen Sie die Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Weitere Informationen zur Garantiekarte der Vereinigten Staaten finden Sie unter http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
  • Page 115 Ελληνικά Εμφάνιση ● Περιλαμβάνει τρία ζευγάρια αποσπώμενα μαξιλαράκια σε Μικρό, Μεγάλο και Σπορ μέγεθος. ● Περιλαμβάνει ένα ζευγάρι αποσπώμενων δακτυλίων σιλικόνης (έναν για κάθε πλευρά). Ενεργοποίηση Ενεργοποιήστε τη θήκη φόρτισης για να ενεργοποιήσετε τα FlyPods. Τοποθετήστε τα FlyPods στη θήκη φόρτισης, ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και, στη...
  • Page 116 σε λειτουργία αντιστοίχισης. 2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αντιστοιχίστε το με τη συσκευή Bluetooth που εμφανίζεται με το όνομα «FlyPods Lite». Οι συνδέσεις μέσω Bluetooth ενδέχεται να επηρεάζονται από τοπικές ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές, κάτι που μπορεί να οδηγήσει στην...
  • Page 117 Ελληνικά εντός εμβέλειας σύνδεσης μέσω Bluetooth: ● Αν επιστρέψετε εντός της εμβέλειας Bluetooth μέσα σε 10 λεπτά, τα FlyPods θα επανασυνδεθούν αυτόματα με το τηλέφωνό σας. ● Αν επιστρέψετε εντός της εμβέλειας Bluetooth μέσα σε 10-30 λεπτά, θα χρειαστεί να επανασυνδέσετε τα FlyPods με το τηλέφωνό σας με μη αυτόματο...
  • Page 118: Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων

    πράσινο χρώμα κατά τη διάρκεια της φόρτισης, αυτό σημαίνει ότι η θήκη φόρτισης έχει φορτιστεί πλήρως. Λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής Σημείωση: Για βέλτιστες επιδόσεις, σαρώστε τον κωδικό QR στο κάτω μέρος του τηλεφώνου σας ή πραγματοποιήστε αναζήτηση του «FlyPods Lite» στην...
  • Page 119 Ελληνικά εφαρμογή Google Play για λήψη και εγκατάσταση της πιο πρόσφατης ενημερωμένης έκδοσης υλικολογισμικού για τα FlyPods. Περιστασιακά, θα τίθενται σε κυκλοφορία ενημερωμένες εκδόσεις υλικολογισμικού για τα FlyPods σας. Πληροφορίες για θέματα ασφάλειας Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά και συμμορφωθείτε με τα...
  • Page 120 Ελληνικάz παρατεταμένη έκθεση σε ήχους υψηλής έντασης μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη της ακοής. ● Μειώστε την ένταση ήχου κατά την οδήγηση για να μειώσετε τους περισπασμούς και να αποφύγετε τα ατυχήματα. ● Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε όλους τους τοπικούς νόμους...
  • Page 121 Ελληνικά από -40°C έως +70°C. Σε ακραίες συνθήκες ζέστης ή κρύου υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Σε θερμοκρασίες κάτω από 5°C, οι επιδόσεις της μπαταρίας θα υποβαθμιστούν. ● Δεν πρέπει να τοποθετείτε τη συσκευή σε σημεία όπου είναι απευθείας εκτεθειμένα...
  • Page 122 Ελληνικάz ● Δεν πρέπει να αφήνετε την μπαταρία να πέφτει κάτω ούτε να τη συμπιέζετε ή να την τρυπάτε. Αποφύγετε κάθε εξωτερική πίεση στην μπαταρία γιατί υπάρχει κίνδυνος να βραχυκυκλωθεί ή να υπερθερμανθεί το ηλεκτρονικό της κύκλωμα. ● Η συσκευή διαθέτει μη αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην επιχειρήσετε να...
  • Page 123 Ελληνικά ● Δεν πρέπει να αποσυναρμολογείτε ή να τροποποιείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της χωρίς προηγούμενη εξουσιοδότηση. Οποιαδήποτε βλάβη που μπορεί να προκύψει σε αυτή την περίπτωση δεν καλύπτεται από την εγγύηση του κατασκευαστή. Αν η συσκευή αντιμετωπίσει σφάλμα ή πάψει να λειτουργεί σωστά, αποταθείτε...
  • Page 124 Ελληνικάz τοπικούς ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό όπως οι κανονισμοί EU REACH, RoHS και οι κανονισμοί περί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται). Για δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς REACH και RoHS, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 125 Ελληνικά αδειοδοτημένο σημείο πώλησης. Συνιστώνται τα εξής αξεσουάρ: Μπαταρίες: ZJ1254C, 682723 Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι 1.0.0.119. Ενημερώσεις λογισμικού θα δημοσιεύονται από τον κατασκευαστή για τη διόρθωση σφαλμάτων ή την ενίσχυση λειτουργιών μετά την κυκλοφορία του προϊόντος. Όλες οι εκδόσεις λογισμικού...
  • Page 126 Ελληνικάz από αυτό στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης. --Μπορεί να συμβουλευτεί τον αντιπρόσωπο ή πεπειραμένο τεχνικό ραδιοεξοπλισμού/τηλεοράσεων και να ζητήσει τη βοήθειά του. Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται προς το Τμήμα 15 των Κανόνων της FCC. Η λειτουργία της συσκευής διέπεται από τις εξής δύο προϋποθέσεις: (1) η συγκεκριμένη...
  • Page 127: Magyar

    Magyar Megjelenés ● Három pár levehető fülhallgatóval rendelkezik, kis, nagy és sport méretben. ● Egy levehető szilikon gumigyűrűvel rendelkezik (egy mindkét oldalon). Bekapcsolás A FlyPods bekapcsolásához kapcsolja be a töltőtokot. A FlyPods fülhallgatókat helyezze a töltőtokba, nyissa ki a töltőtokot, és 2 másodpercig tartsa nyomva a funkciógombot, amíg a jelzőfény bekapcsol és kék fénnyel kezd villogni.
  • Page 128 1. Nyissa ki a FlyPods fülhallgatókat tartalmazó töltőtokot, és két másodpercig tartsa lenyomva a funkciógombot, amíg a jelzőfény kék fénnyel kezd villogni. Ekkor a FlyPods párosítás üzemmódban van. 2. A telefonon engedélyezze a Bluetooth funkciót, és párosítsa a „FlyPods Lite” Bluetooth készüléket. A Bluetooth kapcsolatokat befolyásolhatják a helyi elektromágneses interferenciák, és megakadályozhatják a FlyPods fülhallgató...
  • Page 129: A Gyári Beállítások Visszaállítása

    Magyar újra felveszi, az felébred és újra csatlakozik a telefonra a Bluetooth hatósugárba történő visszatéréskor. Ha a FlyPods nem csatlakozik újra automatikusan a telefonra, a telefon Bluetooth kapcsolat képernyőjén csatlakoztassa manuálisan. Hívások Bejövő hívás fogadásához vagy az aktuális hívás befejezéséhez koppintson duplán a FlyPods fülhallgatóra.
  • Page 130: Biztonsági Információk

    Az alkalmazás letöltése és telepítése Megjegyzés: A legjobb teljesítmény érdekében a telefonjával olvassa be az alábbi QR kódot, vagy a Google Play-ben keressen rá a „FlyPods Lite” kifejezésre a FlyPods legújabb firmware frissítésének letöltéséhez és telepítéséhez. Rendszeresen adunk ki firmware frissítéseket a FlyPods számára.
  • Page 131 Magyar ● Az esetleges halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgassa sokáig magas hangerőn a készüléket. ● Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol a vezeték nélküli készülékek használata tilos a más elektronikus készülékekkel kialakuló esetleges interferencia miatt, ami biztonsági kockázatot jelenthet. ●...
  • Page 132 Magyar helyen (például építkezés vagy vasúti sín közelében) –, akkor az első mindig az Ön és a közelben tartózkodók biztonsága legyen. Javasoljuk, hogy vagy a hangerőt csökkentse a FlyPods fülhallgatón, vagy távolítsa el a FlyPods fülhallgatót, hogy jobban tudjon figyelni a környezetére. ●...
  • Page 133 Magyar beszerzéséhez keressen fel egy hivatalos Huawei ügyfél-szervizközpontot. ● A készüléknek nem jóváhagyott vagy nem kompatibilis áramforrásokhoz, töltőkhöz vagy akkumulátorokhoz való csatlakoztatása nem javasolt, mert tüzet vagy robbanást okozhat. ● A szivárgás, túlmelegedés, tűz, illetve robbanás megelőzéséhez ne szerelje szét vagy módosítsa a készüléket, ne helyezzen bele idegen tárgyakat, illetve ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba azt.
  • Page 134 Magyar ● Ne helyezzen hosszabb ideig mágnescsíkot tartalmazó kártyákat (például bankkártyákat vagy telefonkártyákat) a készülék közelébe, mert azzal kárt tehet a mágnescsíkot tartalmazó kártyákban. ● A készüléket és annak kiegészítőit előzetes engedély nélkül ne szerelje szét és ne módosítsa. Az így keletkezett károkra nem érvényes a gyártó garanciája. Ha a készülék meghibásodik vagy nem működik megfelelően, forduljon segítségért egy hivatalos Huawei ügyfél-szervizközponthoz.
  • Page 135 Magyar A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatokért látogasson el a weboldalunkra a http://consumer.huawei.com/certification címen. EU előírásoknak való megfelelőség Rádiófrekvenciás sugárzás Ez a készülék egy kisteljesítményű rádiófrekvenciás adóvevő. A készülék kialakítása megfelel a nemzetközi irányelveknek, az általa okozott rádiófrekvenciás kitettség nem lépi túl az Európai Bizottság által megszabott határértékeket.
  • Page 136 Magyar A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot a http://consumer.huawei.com/certification weboldalon. FCC-megfelelőség Rádiófrekvenciás sugárzás Ez a készülék egy kisteljesítményű rádiófrekvenciás adóvevő. A készülék által okozott rádiófrekvenciás kitettség – a nemzetközi irányelvekkel összhangban – nem lépi túl az FCC (Federal Communications Commission) által meghatározott határértékeket.
  • Page 137: Jogi Nyilatkozat

    Magyar Jogi nyilatkozat Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Minden jog fenntartva. Ez a dokumentum csak tájékoztató jellegű. A jelen útmutató semmilyen kifejezett vagy vélelmezett garanciát nem tartalmaz. Az útmutatóban szereplő összes kép és illusztráció, beleértve, de nem kizárólag a termék színe, mérete, képernyőn szereplő...
  • Page 138: Ísland

    Ísland Útlit ● Þrjú pör af lausum eyrnatöppum fylgja með í stærðunum lítið, stórt og sport. ● Par af lausum sílikongúmmíhringjum (einn fyrir hverja hlið) fylgir með. Kveikja á Kveiktu á hleðslutöskunni til að kveikja á FlyPods. Settu FlyPods í hleðslutöskuna, opnaðu hleðslutöskuna og ýttu síðan á og haltu inni aðgerðahnappinum í...
  • Page 139 í 2 sekúndur þangað til blátt stöðuljósið blikkar.FlyPods eru nú í pörunarstillingu. 2. Kveiktu á Bluetooth á símanum þínum og paraðu við Bluetooth-búnaðinn „FlyPods Lite“. Staðbundnar rafsegulsviðstruflanir geta haft áhrif á Bluetooth-tengingar og komið í veg fyrir að þú getir parað FlyPods við símann þinn eða valdið...
  • Page 140 Ísland Ef FlyPods tengjast ekki sjálfkrafa við símann þinn skaltu endurtengja tækið handvirkt á Bluetooth-tengivalmynd símans þíns. Símtöl Tvísmelltu á FlyPods til að svara símtali eða ljúka núverandi símtali. Þú þarft að vera með FlyPods í eyrunum til að aðgerðin virki.Ef ekki er unnið...
  • Page 141 Niðurhal og uppsetning á smáforritinu Athugaðu:Til að árangurinn verði sem bestur skaltu skanna QR kóðann að neðan með símanum þínum eða leita að „FlyPods Lite“ í Google Play til að sækja og setja inn nýjustu fastbúnaðaruppfærsluna fyrir FlyPods.Fastbúnaðaruppfærslur fyrir FlyPods verða gefnar út af og til.
  • Page 142 Ísland valdið heyrnarskaða. ● Ekki nota tækið á stöðum þar sem notkun þráðlausra tækja er bönnuð þar sem þau geta hugsanlega truflað annan rafeindabúnað og valdið öryggishættum. ● Fylgdu reglum á læknastofum og sjúkrahúsum þar sem notkun þráðlausra tækja er bönnuð og slökktu á tækinu. ●...
  • Page 143 Ísland ● Ekki nota búnaðinn í þrumuveðri til að forðast tjón og meiðsli í tengslum við eldingar. ● Notaðu tækið við hitastig á bilinu -10°C til +55°C, geymdu tækið og aukahluti við hitastig á bilinu -40°C til +70°C. Of mikill hiti eða kuldi getur skemmt tækið.Ef hitastig er undir 5°C dregur úr afköstum rafhlöðunnar.
  • Page 144 Ísland skipta um rafhlöðuna. ● Fargaðu rafhlöðunni í samræmi við staðbundin lög og reglur um endurvinnslu.Ekki farga rafhlöðunni með venjulegu heimilissorpi.Röng meðhöndlun á rafhlöðunni getur valdið sprengihættu. ● Þegar tækið er í hleðslu skaltu ganga úr skugga um að rafmagnsinnstunga sé nærri og auðvelt aðgengi sé...
  • Page 145 Ísland eða þjónustu fyrir sérhæfðan raf- og rafeindaúrgang (WEEE) og rafhlöður samkvæmt staðbundnum lögum. Rétt söfnun og endurvinnsla á búnaðinum hjálpar til við að tryggja að raf- og rafeindaúrgangur (EEE) sé endurunninn með þeim hætti sem varðveitir dýrmæt efni og verndar heilbrigði manna og umhverfisins, röng meðhöndlun, óvæntar skemmdir, tjón og/eða röng endurvinnsla í...
  • Page 146 Ísland fjarskiptabúnaðinn eru sem hér segir:Blátönn2400MHZ-2483.5MHZ.Vinstri < 10dBm, Hægri < 9dBm. Aukabúnaður og hugbúnaðarupplýsingar Kaupa má aukahluti eftir þörfum hjá söluleyfishöfum.Mælt er með eftirfarandi aukahlutum: Rafhlöður:ZJ1254C, 682723 Hugbúnaðarútgáfa vörunnar er 1.0.0.119.Hugbúnaðaruppfærslur verða gefnar út af framleiðanda til að laga galla eða auka virkni eftir að varan hefur verið gefin út. Allar hugbúnaðarútgáfur sem framleiðandi gefur út hefur verið...
  • Page 147 Ísland -- Leita hjálpar hjá söluaðila eða reyndum útvarps- eða sjónvarpsviðgerðarmanni. Þetta tæki uppfyllir 15. hluta FCC-reglnanna.Notkun vörunnar lýtur eftirfarandi tveimur skilyrðum:(1) tækið má ekki valda skaðlegri truflun og (2) tækið verður að taka við truflunum, þar á meðal þeim sem geta valdið óæskilegri virkni. Varúð:Breytingar eða lagfæringar á...
  • Page 148: Italiano

    Italiano Aspetto ● Fornito con tre coppie di tappi auricolari staccabili nei formati Small, Large e Sport. ● Fornito con una coppia di anelli di gomma in silicone staccabili (uno per ciascun lato). Accendi Accendere la custodia di carica per accendere i FlyPods. Inserire i FlyPods nella custodia di carica, aprire la custodia di carica e tenere premuto il pulsante funzione per 2 secondi finché...
  • Page 149 Italiano Connessione e associazione Associazione e connessione 1. Aprire la custodia di carica mentre i FlyPods sono all'interno, quindi tenere premuto il pulsante funzione per 2 secondi finché l'indicatore inizia a lampeggiare in blu. I FlyPods sono ora in modalità associazione. 2.
  • Page 150: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Italiano FlyPods entreranno in modalità ibernazione. Quando si indossano i FlyPods, questi vengono riattivati e riconnessi al telefono quando si torna all'interno del campo di ricezione Bluetooth. Se i FlyPods non vengono riconnessi automaticamente al telefono, effettuare manualmente la riconnessione alla schermata di connessione Bluetooth del telefono.
  • Page 151: Informazioni Sulla Sicurezza

    Download e installazione dell'app Nota: per ottenere le migliori prestazioni, effettuare la scansione del codice QR di seguito utilizzando il telefono oppure effettuare la ricerca di "FlyPods Lite" in Google Play per scaricare e installare il più recente aggiornamento firmware per i FlyPods.
  • Page 152 Italiano precauzioni per garantire prestazioni ottimali del dispositivo ed evitare pericoli o la violazione di leggi e normative. ● Per prevenire possibili danni all'udito, evitare l'ascolto a volume elevato per periodi prolungati. ● Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui è proibito l'uso di dispositivi wireless a causa della possibile interferenza con altri dispositivi elettronici e dei potenziali rischi per la sicurezza.
  • Page 153 Italiano potenzialmente pericolosa, come nei pressi di un cantiere o di una ferrovia, prestare attenzione alle propria sicurezza e a quella delle persone vicine. Si consiglia di abbassare il volume dei FlyPods o di rimuoverli per aumentare la propria consapevolezza dell'ambiente circostante. ●...
  • Page 154 Italiano ● Si sconsiglia il collegamento di questo dispositivo ad alimentatori, caricabatterie o batterie non approvate o incompatibili poiché ciò può causare incendi o esplosioni. ● Non smontare o modificare il dispositivo, inserire oggetti estranei, né immergerlo in acqua o altri liquidi al fine di prevenire perdite, surriscaldamento, incendi o esplosioni.
  • Page 155 Italiano schede telefoniche) vicino al dispositivo per periodi di tempo prolungati poiché ciò può danneggiarle. ● Non smontare né modificare il dispositivo e i relativi accessori senza la previa autorizzazione. Eventuali danni causati in questi casi non saranno coperti dalla garanzia del produttore.
  • Page 156 Italiano http://consumer.huawei.com/certification. Conformità alla normativa UE Esposizione RF Questo dispositivo è un dispositivo di ricezione e trasmissione radio a bassa potenza. Come suggerito dalle linee guida internazionali, il dispositivo è stato progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio stabiliti dalla Commissione Europea.
  • Page 157 Italiano di conformità (DoC) all'indirizzo http://consumer.huawei.com/certification. Conformità al regolamento FCC Esposizione RF Questo dispositivo è un dispositivo di ricezione e trasmissione radio a bassa potenza. Come suggerito dalle linee guida internazionali, il dispositivo è stato progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio stabiliti dalla Federal Communications Commission.
  • Page 158 Italiano costituisce una garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita. Tutte le immagini e le illustrazioni presenti in questa guida, compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il colore e le dimensioni del prodotto, nonché il contenuto dello schermo, sono forniti come riferimento. Il prodotto potrebbe differire da quello illustrato in questa guida.
  • Page 159: Latviešu

    Latviešu Izskats ● Aprīkots ar trīs pāriem noņemamu austiņu — mazas, lielas un sporta variants. ● Aprīkots ar vienu pāri noņemamu silikona gumijas gredzenu (viens katrā pusē). Ieslēgšana Ieslēdziet uzlādes kastīti, lai ieslēgtu FlyPod austiņas. Ievietojiet FlyPod austiņas uzlādes kastītē, atveriet uzlādes kastīti un pēc tam nospiediet un 2 sekundes turiet funkciju pogu, līdz indikators ieslēdzas un mirgo zilā...
  • Page 160 2 sekundes turiet funkciju pogu, līdz indikators ieslēdzas un mirgo zilā krāsā. FlyPod austiņas darbojas pāra izveides režīmā. 2. Tālrunī iespējojiet Bluetooth un izveidojiet pāra savienojumu ar Bluetooth ierīci "FlyPods Lite". Bluetooth savienojumu var ietekmēt lokālie elektromagnētiskie traucējumi, kā dēļ var tikt kavēta pāra savienojuma izveide ar FlyPod austiņām, tikt pārtraukts savienojums ar FlyPod austiņām vai netikt atskaņota skaņa.
  • Page 161 Latviešu Bluetooth diapazonā. Ja FlyPod austiņas automātiski neizveido savienojumu ar tālruni, izveidojiet savienojumu manuāli, izmantojot tālruņa Bluetooth savienojuma ekrānu. Zvani Lai atbildētu uz ienākošo zvanu vai beigtu esošo zvanu, divreiz pieskarieties FlyPod austiņām. Lai šī funkcija darbotos, ir svarīgi pareizi uzlikt FlyPod austiņas. Ja zvani tiek apstrādāti nepareizi, pielāgojiet FlyPod austiņu novietojumu.
  • Page 162: Drošības Informācija

    Lietotnes lejupielāde un instalēšana Piezīme. Lai iegūtu labākos rezultātus, ar tālruni skenējiet šo QR kodu vai vietnē Google Play meklējiet "FlyPods Lite", lai lejupielādētu un instalētu FlyPod austiņu jaunāko aparātprogrammatūras atjauninājumu. FlyPod austiņu aparātprogrammatūras atjauninājumi tiek izlaisti ik pa laikam.
  • Page 163 Latviešu ● Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši neklausieties ar augstu skaļuma līmeni. ● Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīces ir aizliegts lietot iespējamo traucējumu dēļ, kādi var rasties citām elektroniskām ierīcēm, izraisot drošības apdraudējumu. ● Lūdzu, ievērojiet prasības, kādas ir noteiktas klīnikās un slimnīcās, kurās ir aizliegts izmantot bezvadu ierīces, un izslēdziet ierīci.
  • Page 164 Latviešu austiņas, lai jūs apzinātos, kas notiek apkārt. ● Izvairieties no putekļainām, netīrām un mitrām vietām. Izvairieties no magnētiskajiem laukiem. Ierīces lietošana šādā vidē var izraisīt elektriskās ķēdes kļūmes. ● Nelietojiet ierīci blakus ierīcēm ar spēcīgu magnētisko vai elektrisko lauku, piemēram, mikroviļņu krāsnīm un ledusskapjiem.
  • Page 165 Latviešu neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos, lai nepieļautu noplūdi, pārkaršanu, aizdegšanos vai uzsprāgšanu. ● Nenometiet, nesaspiediet un necaurduriet akumulatoru. Centieties nepakļaut akumulatoru pārmērīgam spiedienam, jo tādējādi var rasties elektroniskās ķēdes īssavienojums vai pārkaršana. ● Ierīce ir aprīkota ar neizņemamu iekšēju akumulatoru. Nemēģiniet pats nomainīt akumulatoru, jo pretējā...
  • Page 166: Informācija Par Utilizāciju Un Pārstrādi

    Latviešu ● Ievērojiet vietējo normatīvo aktu prasības par elektronisku izstrādājumu un to piederumu utilizāciju un atbalstiet pārstrādes centienus. Informācija par utilizāciju un pārstrādi Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols uz produkta, akumulatora, dokumentācijas vai iepakojuma atgādina, ka visi elektroniskie produkti un akumulatori pēc to lietošanas beigām ir jānogādā atsevišķos atkritumu savākšanas punktos;...
  • Page 167 Latviešu http://consumer.huawei.com/certification. Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces izmantošanas vietās. Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā no vietējā tīkla. Frekvenču josla un jauda Maksimālā radiofrekvenču pārraidītā jauda frekvenču joslās, kurās radio aprīkojums darbojas: maksimālā...
  • Page 168 Latviešu kaitīgus radiosakaru traucējumus. Taču nav garantijas, ka noteiktā uzstādīšanas konfigurācijā traucējumi netiks radīti. Ja šī ierīce rada kaitīgus radio vai televīzijas signāla uztveršanas traucējumus (tas nosakāms, izslēdzot un atkal ieslēdzot ierīci), novērsiet šos traucējumus, veicot vienu vai vairākas no šīm darbībām: -- mainiet uztveršanas antenas virzienu vai atrašanās vietu;...
  • Page 169: Lietuvių

    Lietuvių Išvaizda ● Komplekte yra trys nuimamųjų ausų kištukų poros: mažo, didelio ir sportinio dydžių. ● Komplekte yra viena nuimamųjų silikoninio kaučiuko žiedų (po vieną kiekvienai pusei) pora. Įjungimas Norėdami įjungti ausines „FlyPods“, įjunkite įkrovimo dėklą. Įdėkite „FlyPods“ į įkrovimo dėklą, atidarykite jį, tada paspauskite ir 2 sekundes palaikykite funkcijų...
  • Page 170 2 sekundes, kol indikatorius pradės mirksėti mėlyna spalva. Dabar jūsų „FlyPods“ veikia susiejimo režimu. 2. Savo telefone įjunkite „Bluetooth“ ir susiekite su „Bluetooth“ įrenginiu „FlyPods Lite“. „Bluetooth“ ryšį gali trikdyti vietiniai elektromagnetiniai trukdžiai, todėl kartais gali nepavykti susieti „FlyPods“ su telefonu, „FlyPods“ gali atsijungti arba negroti.
  • Page 171 Lietuvių Jei „FlyPods“ automatiškai neprisijungia prie jūsų telefono, prijunkite jas rankiniu būdu per telefono „Bluetooth“ ryšio ekraną. Skambučiai Dukart palieskite savo „FlyPods“, kad atsilieptumėte į įeinantįjį skambutį arba užbaigtumėte vykstantį pokalbį. Kad ši funkcija veiktų, turite tinkamai dėvėti „FlyPods“. Jei pokalbio garsą girdite prastai, nustatykite tinkamą...
  • Page 172: Saugos Informacija

    Programėlės atsisiuntimas ir įdiegimas Pastaba. Greičiausias būdas atsisiųsti programėlę – telefonu nuskaityti toliau pateiktą QR (dvimatį) kodą arba atlikti „FlyPods Lite“ paiešką „Google Play“, tada – atsisiųsti ir įdiegti į „FlyPods“ vėliausią programinės aparatinės įrangos naujinį. Jūsų „FlyPods“ programinė aparatinė įranga bus reguliariai naujinama.
  • Page 173 Lietuvių ● Siekdami išvengti galimos žalos klausai, neklausykite dideliu garsumu ilgą laiką. ● Nenaudokite įrenginio tokioje vietoje, kur draudžiama naudoti belaidžius įrenginius dėl galimų trukdžių kitiems elektroniniams įrenginiams (kyla saugos pavojus). ● Klinikose ir ligoninėse, kur draudžiama naudoti belaidžius įrenginius, laikykitės taisyklių...
  • Page 174 Lietuvių magnetinių laukų. Jei įrenginys bus naudojamas tokioje aplinkoje, gali sutrikti jo grandinės veikimas. ● Laikykite įrenginį atokiai nuo prietaisų, skleidžiančių stiprius magnetinius arba elektros laukus, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių arba šaldytuvų. ● Nesinaudokite įrenginiu perkūnijos metu, kad išvengtumėte žaibo sukeliamų pažeidimų...
  • Page 175 Lietuvių ● Nemėtykite, nespauskite ir nebadykite akumuliatoriaus. Saugokite akumuliatorių nuo ekstremalaus išorinio poveikio, nes elektroninėje grandinėje gali įvykti trumpasis jungimas arba jis gali perkaisti. ● Įrenginyje sumontuotas įtaisytasis vidinis akumuliatorius. Nebandykite patys keisti akumuliatoriaus, nes galite apgadinti akumuliatorių arba įrenginį. Akumuliatorių...
  • Page 176 Lietuvių ● Laikykitės vietinių teisės aktų, reglamentuojančių elektroninių gaminių ir jų priedų šalinimą, ir prisidėkite prie pastangų perdirbti gaminius. Informacija apie šalinimą ir perdirbimą Perbrauktas šiukšliadėžės simbolis, pateiktas ant jūsų gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje ar ant pakuotės primena, kad visi elektroniniai gaminiai bei akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į...
  • Page 177 Lietuvių Naujausią ir galiojančią atitikties deklaracijos versiją galima peržiūrėti svetainėje http://consumer.huawei.com/certification. Šį įrenginį leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos (ES) valstybėse narėse. Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių nacionalinių ir vietinių teisės aktų. Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu gali būti ribotos. Dažnių...
  • Page 178 Lietuvių prijungiamas ir naudojamas pagal instrukcijas, gali žalingai trukdyti radijo ryšį. Tačiau nėra garantijos, kad trukdžių nebus kiekvienu konkrečiu atveju. Jei šis įrenginys trukdo priimti radijo arba televizijos signalus (tai galima nustatyti išjungus ir vėl įjungus įrangą), trukdžių galima pabandyti išvengti atliekant kurį nors iš toliau nurodytų...
  • Page 179 Lietuvių Privatumo apsauga Norėdami sužinoti, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, apsilankykite http://consumer.huawei.com/privacy-policy ir perskaitykite mūsų privatumo politiką. Informacijos apie JAV garantijos kortelę rasite apsilankę http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
  • Page 180: Norsk

    Norsk Utseende ● Leveres med tre par avtagbare øreplugger i størrelsene Liten, Stor og Sport. ● Leveres med ett par avtagbare silikongummiringer (en for hver side). Slå på Slå på ladetasken for å slå på FlyPod-ene dine. Plasser FlyPod-ene i ladetasken, åpne ladetasken og trykk og hold Funksjonsknappen i 2 sekunder inntil indikatoren begynner å...
  • Page 181 Norsk Tilkoblinger og paring Paring og tilkobling 1. Åpne ladetasken mens FlyPod-ene er inni og trykk og hold på Funksjonsknappen i 2 sekunder inntil indikatorlyset blinker blått. FlyPod-ene dine er nå i Paringsmodus. 2. Aktiver Bluetooth på telefonen din, og par med Bluetooth-enheten «FlyPods Lite».
  • Page 182: Gjenopprette Fabrikkinnstillinger

    Norsk Hvis FlyPod-ene ikke gjentilkobles telefonen din automatisk, gå til telefonens Bluetooth-tilkoblingsskjermen for å koble til manuelt. Anrop Dobbeltrykk på FlyPod-ene for å svare et innkommende anrop, eller avslutte en samtale. Du må ha på deg FlyPod-ene på riktig måte for at denne funksjonen skal fungere.
  • Page 183 Last ned og installer appen Merk: For beste ytelse, skann QR-koden nedenfor med telefonen eller søk etter «FlyPods Lite» i Google Play for å last ned og installer den nyeste fastvareoppdateringen for FlyPod-ene dine. Fastvareoppdateringer for FlyPod-ene dine blir utgitt fra tid til annen.
  • Page 184 Norsk ● Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter er forbudt grunnet potensielle forstyrrelser med andre elektroniske enheter som kan utgjøre en sikkerhetsrisiko. ● Vennligst følg reglene, og skru av enheten din på klinikker og ved sykehus hvor trådløse enheter ikke er tillatt. ●...
  • Page 185 Norsk dens tilbehør i temperaturer mellom -40 °C og +70 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten. Batteriytelsen reduseres ved temperaturer under 5 °C. ● Ikke legg fra deg enheten på steder hvor den er utsatt for direkte sollys som bilens dashbord eller i vinduskarmer.
  • Page 186 Norsk kan føre til eksplosjonsfarer. ● Sørg for at strømuttaket er i nærheten av enheten og innenfor rekkevidde når enheten lades. ● Koble laderen fra enheten og ta laderen ut av strømuttaket når enheten er fult oppladet eller ikke lader enheten. ●...
  • Page 187 Norsk henhold til lokal lovgivning. Riktig innsamling og resirkulering av utstyret bidrar til å sikre at EEE-avfall (avfall fra elektriske og elektroniske enheter) resirkuleres på en måte som bevarer verdifulle materialer og beskytter menneskers helse og miljø. Feil håndtering, tilfeldig ødeleggelser, skader og/eller feil resirkulering på slutten av dets levetid kan være skadelig for helse og miljø.
  • Page 188 Norsk 2400MHZ-2483.5MHZ. Venstre < 10dBm, Høyre < 9dBm. Tilbehør og programvareinformasjon Valgfritt tilbehør kan kjøpes fra en autorisert forhandler etter behov. Følgende tilbehør anbefales: Batterier: ZJ1254C, 682723 Produktets programvareversjon er 1.0.0.119. Programvareoppdateringer skal utgis av produsenten for å fikse feil eller forbedre funksjoner etter at produktet er lansert. Alle programvareversjoner som er utgitt av produsenten er verifisert og er i samsvar med tilhørende regler.
  • Page 189 Norsk og (2) denne enheten må ikke bli påvirket av andre forstyrrelser, dette omfatter forstyrrelser som kan føre til at enheten ikke fungerer som den skal. Forsiktig: Hvis det utføres andre endringer eller modifikasjoner på denne enheten enn det som er uttrykkelig godkjent av Huawei Technologies Co., Ltd., kan brukeren miste retten til å...
  • Page 190: Polski

    Polski Wygląd ● Dostarczane z trzema parami odłączanych wkładek w rozmiarach małe, duże i Sport. ● Dostarczane z jedną parą odłączanych pierścieni z gumy silikonowej (po jednym z każdej strony). Włączanie Włącz etui z ładowarką, aby włączyć słuchawki FlyPods. Umieść słuchawki FlyPods w etui z ładowarką, otwórz etui z ładowarką, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny przez 2 sekundy, aż...
  • Page 191 Słuchawki FlyPods działają teraz w trybie parowania. 2. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i sparuj go z urządzeniem Bluetooth o nazwie „FlyPods Lite”. Lokalne zakłócenia elektromagnetyczne mogą mieć wpływ na połączenia Bluetooth, uniemożliwiając sparowanie słuchawek FlyPods z telefonem lub odtwarzanie dźwięku, albo powodując rozłączenie słuchawek FlyPods.
  • Page 192: Sterowanie Muzyką

    Polski Bluetooth w ciągu 30 minut, przejdą one w tryb hibernacji. Założenie słuchawek FlyPods spowoduje ich wybudzenie i umożliwi ponowne połączenie z telefonem po umieszczeniu w zasięgu komunikacji Bluetooth. Jeśli słuchawki FlyPods nie połączą się automatycznie z telefonem, połącz je ponownie ręcznie na ekranie połączenia Bluetooth w telefonie. Połączenia Dotknij dwukrotnie słuchawek FlyPods, aby odebrać...
  • Page 193: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pobieranie i instalowanie aplikacji Uwaga: Aby uzyskać najlepsze wyniki, zeskanuj poniższy kod QR za pomocą telefonu lub wyszukaj aplikację „FlyPods Lite” w sklepie Google Play w celu pobrania i zainstalowania najnowszej aktualizacji oprogramowania układowego słuchawek FlyPods. Aktualizacje oprogramowania układowego słuchawek FlyPods będą...
  • Page 194 Polski ● Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy słuchać dźwięku przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas. ● Nie wolno używać urządzenia w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, ponieważ może ono zakłócać działanie innych urządzeń elektrycznych lub stwarzać zagrożenie. ●...
  • Page 195 Polski wyłączyć urządzenie, gdy jest to wymagane. ● W przypadku używania słuchawek FlyPods podczas wykonywania czynności wymagających koncentracji, np. jazdy na rowerze lub spaceru w potencjalnie niebezpiecznym obszarze, np. w pobliżu terenu budowy lub torów, należy zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo osób znajdujących się...
  • Page 196 Polski nadzorem osób dorosłych. ● Należy używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez producenta urządzenia dla danego numeru modelu. Używanie innych akcesoriów może spowodować unieważnienie gwarancji na urządzenie, obrażenia ciała lub naruszenie przepisów obowiązujących w kraju, w którym znajduje się urządzenie. Aby uzyskać informacje na temat zatwierdzonych akcesoriów, należy skontaktować...
  • Page 197 Polski o nadmiernie wysokiej lub niskiej temperaturze, ponieważ może to doprowadzić do wadliwego działania urządzenia, a nawet wybuchu. ● Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy przestać korzystać z urządzenia, zamknąć wszystkie aplikacje i odłączyć wszystkie podłączone urządzenia. ● Urządzenia ani jego akcesoriów nie należy czyścić przy użyciu agresywnych środków chemicznych, środków czyszczących lub silnych detergentów.
  • Page 198 Polski obchodzenie się ze sprzętem elektronicznym, przypadkowe zepsucie, uszkodzenie oraz nieprawidłowy recykling po zakończeniu eksploatacji sprzętu mogą spowodować wiele zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat sposobów i miejsc przekazywania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w lokalnych urzędach, w lokalnej firmie wywożącej odpady komunalne lub w witrynie http://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 199 Polski najwyższa wartość limitu podana w powiązanych normach zharmonizowanych. Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy przekazu (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący sposób: Bluetooth: 2400–2483,5 MHz. Lewa < 10 dBm, prawa < 9 dBm. Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu W razie potrzeby akcesoria opcjonalne można zakupić...
  • Page 200 Polski -- zmiana ukierunkowania lub umiejscowienia anteny odbiorczej, -- zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem, -- podłączenie urządzenia do gniazda elektrycznego w innym obwodzie niż odbiornik, -- zasięgnięcie porady sprzedawcy lub wykwalifikowanego serwisanta sprzętu RTV. Urządzenie jest zgodne z postanowieniami części 15 przepisów Federalnej Komisji Łączności (FCC).

Ce manuel est également adapté pour:

Am-h1c

Table des Matières