Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4‐Bike Hitch Mount Carrier
1393100G
Date of Purchase:  ___________________ 
The user must read and understand these Instruction Sheets and the Warranty. 
Installation is the end user's responsibility and beyond Cequent Consumer Products control.  Therefore, 
Cequent Consumer Products exclusively limits its Warranty to the repair or replacement of a defective 
product.  Damage to your vehicle, your cargo or any person or property is excluded.
• Your Bike Carrier must be inspected for signs of wear, corrosion and fatigue before each use. 
• Make sure your Bike Carrier is secure before every trip.  Check at each stop to ensure your Bike Carrier is 
secure.
• Remove your  Bike Carrier when not in use and before entering automatic car washes.
• ALWAYS obey all posted speed limits and be aware of traffic conditions.  Adapt your speed to the 
conditions of the road and the load being carried.
• Check local and state laws governing projection of objects beyond the perimeter of a vehicle. 
• Do not use your Bike Carrier for purposes other than those for which it was designed.  Do not exceed 
your Bike Carrier's rated capacity. The capacity is 120 lbs or 54 kg.
• Your Bike Carrier will not prevent property damage that may result from improper loading, securing, or 
driving.
• Do not attempt to drill, weld, or modify your Bike Carrier or any of the system components.
• Bike tires should be at least 6 inches away from exhaust pipe.
• DO NOT use this carrier with recreational vehicles, trailers or in off road situations.
Review all Warnings, Instructions, and Warranty information carefully.  Failure to follow these warnings and 
instructions  will void the Warranty. 
Call Cequent Consumer Products Technical Services at (800) 234‐6992 or go to  ReeseBrands.com, if you 
have any questions regarding the use or the limits of your Bike Carrier.
For assistance with this product or to order 
replacement parts, please contact:
Cequent Consumer Products, Inc.
29000‐2 Aurora Road
Solon, OH 44139
Questions? (800) 234‐6992
ReeseBrands.com
Before Using Your Bike Carrier
These Instruction Sheets contain
IMPORTANT safety information. Please
read and keep for future reference.
Rev C 12/1/2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cequent 1393100G

  • Page 1 4‐Bike Hitch Mount Carrier These Instruction Sheets contain 1393100G IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference. Date of Purchase:  ___________________  Before Using Your Bike Carrier The user must read and understand these Instruction Sheets and the Warranty.  Installation is the end user’s responsibility and beyond Cequent Consumer Products control.  Therefore,  Cequent Consumer Products exclusively limits its Warranty to the repair or replacement of a defective  product.  Damage to your vehicle, your cargo or any person or property is excluded. • Your Bike Carrier must be inspected for signs of wear, corrosion and fatigue before each use.  • Make sure your Bike Carrier is secure before every trip.  Check at each stop to ensure your Bike Carrier is  secure. • Remove your  Bike Carrier when not in use and before entering automatic car washes. • ALWAYS obey all posted speed limits and be aware of traffic conditions.  Adapt your speed to the  conditions of the road and the load being carried. • Check local and state laws governing projection of objects beyond the perimeter of a vehicle.  • Do not use your Bike Carrier for purposes other than those for which it was designed.  Do not exceed  your Bike Carrier’s rated capacity. The capacity is 120 lbs or 54 kg. • Your Bike Carrier will not prevent property damage that may result from improper loading, securing, or ...
  • Page 2: Parts List

    Parts List Part  Description Quantity Arm Assembly Main Support Tube Bail Pin Mounting Bracket Nylon Washers Hex Bolt Lock Nut 2” Adapter Anti‐Rattle Pin Washer Pin Clip...
  • Page 3 Instructions Tools required for assembly: (2) Adjustable wrench Assembly Instructions A. Pull bail pin from Mounting Bracket and Arm Assembly.  B. Attach Main Support tube to Mounting Bracket in  orientation shown. Line up the hole near end of main  support tube with the hole in Mounting Bracket and  install one (1) ½” x 3‐1/4” lg. hex bolt, two (2) nylon flat  washers, and locknut as shown.   Tighten locknut until it  is snug. Main Support tube still should rotate following  tightening. For tilting feature, remove this bail pin and  tilt carrier. DO NOT tilt with bikes loaded. C. Re‐install bail pin thru Mounting Bracket and Main  Support tube so bike carrier is in the upright position.  D. Attach Arm Assembly to Main Support tube as shown.   Line up the holes and install the other hex bolt in the  bottom hole. Secure and tighten the locknut.  Re‐install  bail pin thru Arm Assembly and Main Support tube. E. To fold arms down, remove bail pin and rotate arm  assembly down, lining up the holes. Insert bail pin. DO  NOT drive with out bail bin inserted. Vehicle Mounting Instructions A. 1‐1/4” Receiver hitch use anti‐rattle pin and clip as  shown. Tighten with adjustable wrenches. Insert pin  from drivers side only. B. 2” Receiver hitch use 2” Adapter, anti‐rattle pin and clip  as shown.  Tighten with  ¾” wrench or socket (not  provided). Insert pin from drivers side only. Bicycle Loading Instructions A. Bicycles should be loaded with heavier bicycles closest  to vehicle.
  • Page 4: Before Driving

    Cequent Consumer Products, Inc. shall not be liable for any claims of any kind greater than the purchase price of the product. Warranty information available at...
  • Page 5 • Las llantas de las bicicletas deben estar al menos a 6 pulgadas de distancia de los caños de escape. • NO utilice este soporte para bicicletas en vehículos recreativos, remolques, ni en situaciones fuera de la  carretera. Examine cuidadosamente todas las advertencias, las instrucciones y las informaciones sobre la Garantía. Si  no observa estas advertencias e instrucciones, podría anularse la Garantía.  Si tiene preguntas respecto al uso o los límites del Soporte para bicicletas, llame a Servicios Técnicos de  Cequent Consumer Products al (800) 234‐6992 o ingrese en ReeseBrands.com.  Para obtener ayuda con este producto o para pedir repuestos, comuníquese con: Cequent Consumer Products, Inc. 29000-2 Aurora Road Solon, OH 44139 – EE. UU. Servicio técnico: (800) 234-6992 ReeseBrands.com...
  • Page 6: Lista De Piezas

    Lista de piezas Part  Description Quantity el brazo de la Asamblea Tubo de apoyo principal libertad bajo fianza Pin Soporte de montaje arandelas de nylon Perno hexagonal Tuerca 2” Adaptador Sonajero contra Pin lavadora Clip...
  • Page 7 INSTRUCCIONES Herramientas necesarias para el montaje: (2) llave ajustable INSTRUCCIONES DE MONTAJE A. Tire de la libertad bajo fianza pin de soporte de montaje y brazo.  B. Fije el tubo de soporte principal de soporte de montaje en la  orientación que se muestra (ver gráfico 1). Alinee el agujero cerca  del extremo del tubo principal apoyo con el agujero en soporte de  montaje e instalación de un (1) ½ "x 3‐1/4" de longitud. perno de  cabeza hexagonal, dos (2) arandelas planas de nylon, y la tuerca  como se muestra. Apriete la tuerca hasta que quede ajustado.  Tubo de soporte principal aún debe girar ajuste siguiente. Para  activar la inclinación, quite este pasador de estribo e incline el  soporte. NO lo incline con las bicicletas cargadas. C. Vuelva a instalar la fianza pin a través del soporte de montaje y el  tubo de soporte principal para portabicicletas está en posición  vertical. D. Coloque el brazo de la Asamblea de Apoyo al tubo principal como  se muestra. Alinee los agujeros e instale el otro perno hexagonal en  el orificio inferior . Fije y apriete la tuerca de segurida. Vuelva a  instalar la fianza pin a través de la Asamblea del brazo y el tubo de  soporte principal. E. Para doblar los brazos hacia abajo , retire el pasador fianza y rotar  el brazo conjunto hacia abajo , alineando los agujeros. Inserte el  pasador de la libertad bajo fianza . No conduzca con un contenedor  de basura fianza insertado. Montaje de Vehículos A. 1‐1/4 "enganche uso de anti‐sonajero pin y el clip como se  muestra. Apriete con ¾ “ llave (no incluida). Inserte el pasador del  lado del conductor sólo. B. 2 "enganche utilizar 2" adaptador, anti‐sonajero pin y el clip como  se muestra. Apriete con ¾ "llave o (no incluido). Inserte el pasador  del lado del conductor solamente.
  • Page 8: Después De Manejar

    Cequent Consumer Products, Inc. no tiene control sobre la fijación ni la instalación, ni responsabilidad por ellas. Cequent Consumer Products, Inc. NO es ni se hará responsable de ningún daño resultante de su instalación o su uso incorrecto.
  • Page 9: Avant D'utiliser Votre Porte-Vélos

    • N’utilisez PAS ce porte‐vélos sur des véhicules de loisirs, des remorques, ou pour des parcours en tous‐ terrains. Passez soigneusement en revue toutes les mises en garde, les instructions et les informations de garantie.  Le non‐respect de ces avertissements et instructions annulerait la garantie.  Appelez les services techniques de Cequent Consumer Products au (800) 234‐6992, ou allez sur son site  ReeseBrands.com, pour toutes questions relatives à l’utilisation ou aux limites de votre porte‐vélos. Pour de l’assistance ou des pièces de rechange sur ce produit, veuillez contacter : Cequent Consumer Products, Inc. 29000-2 Aurora Road Solon, OH 44139 – EE. UU. Service technique : (800) 234-6992 ReeseBrands.com...
  • Page 10: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Part  Description Quantity Assemblée bras Tube de support principal Caution broches Support de montage rondelles en nylon boulon à tête hexagonale écrou 2” Adaptateur Anti‐Rattle Pin rondelle Clip...
  • Page 11 Instructions Outils nécessaires pour l'assemblage:  (2) clé à molette INSTRUCTIONS DE MONTAGE A. Tirez une caution broches du support de montage et d'assemblage  du bras.  B. Fixez le tube principal soutien de support de montage dans  l'orientation indiquée (voir schéma 1). Alignez le trou près de  l'extrémité du tube de support principal avec le trou du support de  montage et d'installer un (1) ½ "x 3‐1/4" LG. boulon à tête  hexagonale, deux (2) rondelles plates en nylon, et contre‐écrou  comme indiqué. Serrer le contre‐écrou jusqu'à ce qu'il soit bien  ajusté. Tube de support principal reste doit tourner serrage  suivants. Pour la possibilité d’inclinaison, enlevez la goupille d’étrier  et penchez le porte‐vélos. NE le faites PAS si des vélos sont  accrochés dessus. C. Re‐installer sous caution goupille par support de montage et le tube  de support principal pour porte‐vélos en position verticale.  D. Fixez l'ensemble de bras au tube principal soutien comme indiqué.  Alignez les trous et installer l'autre boulon à tête hexagonale dans le  trou du bas . Fixez et serrez l'écrou de blocage. Re‐installer sous  caution aiguille à travers l'ensemble de bras et le tube principal  soutien. E. Pour plier bras vers le bas , retirer la broche de libération sous  caution et le bras tournent ensemble vers le bas , en alignant les  trous . Insérez la broche de libération sous caution . Ne pas conduire  avec poubelle en liberté sous caution inséré . Véhicule de montage A. 1‐1/4 "accroc utilisation du récepteur anti‐cliquetis des broches et  clip comme montré. Serrez avec ¾ Clé (non fourni). Insérez épingle ...
  • Page 12: Avant De Conduire

    Cequent Consumer Products, Inc. n’a aucun contrôle ni responsabilité sur la fixation et l’installation. Le constructeur n’est donc PAS responsable et n’assume aucun engagement quant à des dommages résultant de sa fixation ou de son mésusage. Cequent Consumer Products, Inc. n’aura aucune responsabilité pour des réclamations quelconques qui dépasseraient le prix du produit.

Table des Matières