Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KSWF 130-IB
Service-Telefon: 0848 559 111
www.fust.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST PRIMOTECQ KSWF 130-IB

  • Page 1 KSWF 130-IB Service-Telefon: 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Page 4 Sommaire Dates techniques ..................5 Service ....................8 Sécurité ....................9 Elimination..................11 Réparation..................12 Directives de sécurité ................23 Avant la mise en service ..............26 Description de l’appareil ..............27 Mode d’emploi ..................28 Problèmes et causes possibles ..............31...
  • Page 5: Dates Techniques

    Dates techniques Modèle PRIMOTECQ KSWF 130-IB Tension nominale 230 V / 50 Hz Dimensions de l’appareil H 85 / L 54,4 / P 60 cm Poids 43 kg Volume net 130 litres Contenance 42 bouteilles Sécteur de températures + 7°C à +18°C...
  • Page 8: Service

    • Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso Die Garantie: di disturbi del funzionamento. • FUST übernimmt für Ihr Gerät zwei Garanzia: Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. • Die Garantiebedingungen entneh- • FUST assume la responsabilità per men Sie bitte dem Kaufvertrag.
  • Page 9: Sicherheit

    I. Si le cordon est défectueux, wenden. apporter l'appareil au service de V. Netzkabel nicht einklemmen. réparation FUST le plus proche. VI. Gerät nicht selbst reparieren. II. Ne pas poser l'appareil sur des surfaces brˆ u lantes. VII. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 10 Le rispetti, per favore, per evitare eventuali ferimenti. I. In caso di un danneggiamento del cavo d'alimentazione consegnare l'apparecchio al più vicino centro di riparazione FUST. II. Non posizionare l'apparecchio su una superficie calda. III. Non porre l'apparecchio sotto l'acqua corrente né immergerlo in acqua.
  • Page 11: Entsorgung

    Sollten Sie also weitere Ziehen Sie den Netzstecker aus der Informationen benötigen, wenden Steckdose, trennen Sie das Netz- Sie sich bitte an Ihre nächste FUST- kabel vom Gerät und bringen Sie es Filiale. Unter Telefon-Nr. 0848 559 zur nächsten FUST-Filiale.
  • Page 12: Reparatur

    Gerät in den nächsten FUST- rente. Porti l’apparecchio al prossi- Reparaturdienst und lassen Sie es mo servizio dopo vendita FUST e lo überprüfen. Für allfällige Schäden, faccia esaminare. Nessuna respons- die durch unsachgemässe Behand- abilità...
  • Page 23: Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant élec- nous vous félicitons de l’acquisition trique en contact avec de l'eau. de cette armoire à vins, avec la- quelle vous pouvez à tout moment Usage déguster un vin à...
  • Page 24 Si le cordon d'alimentation est défec- vent augmenter la consommation tueux, vous devez le faire remplacer d’électricité. Une environnement ex- par le service après-vente FUST trèmement froid peut être également puisque cela nécessite des outils spé- négatif au bon fonctionnement du ciaux.
  • Page 25 • N’utilisez jamais de cordon d’ali- produits tels que l’essence, ou des li- mentation défectueux. Contactez le quides inflammables ou du gaz... les service après-vente FUST en cas de vapeurs pourraient provoquer un feu mauvais fonctionnement. ou une explosion. • N‘utilisez pas des rallonges électri- •...
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    évite que le système de refroidissement soit defectueux à cause du transport. • Nettoyez l’intérieur avec un savon doux, de l’eau tiède et un chiffon doux. • Si votre armoire à vins est défec- tueuse, rapportez-la à votre reven- deur FUST.
  • Page 27: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Ouverture de porte adjustable! Ecran témoin – Display Eléments de fermeture Condensateur Etagères en chrome Hauteur réglable des pieds Poignée de porte Eclairage intérieur Support à vin...
  • Page 28: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Une décharge électrique température sur 10 – 15°C (50 – peut être mortelle, suivez les 59°F) et la lampe verte s’allumera à instructions de sécurité. côté de "Weiss/Rosé". • Si vous rafraîchissez une majorité Températures de vin recom- de vins mousseux réglez votre tem- mandées pérature sur 7 –...
  • Page 29 Mode d’emploi re à vins sur le niveau de vin rouge, Nettoyage de l’armoire à vins et si votre température indiquée est • Enlevez les bouteilles de l’appa- de 15°C (60°F), mais vous voulez reil. rafraîchir du vin rouge et du vin blanc, nous vous conseillons de pla- •...
  • Page 30 Mode d’emploi Remplacement de l’ampoule Panne de courant Toutes les pièces qui doivent être re- La majorité des pannes de courant tirées de l’appareil pour pouvoir ne durent pas plus que quelques remplacer l’ampoule doivent ensuite heures et ne peuvent pas influencer être remises en places.
  • Page 31: Pannes Et Causes Possibles

    Pannes et causes possibles Problèmes Causes possibles L’armoire à vins ne fonc- L’appareil n’est pas branché. tionne pas Le fusible est disjoncté ou brulé. Panne de courant. L’armoire à vins n’est pas Vérifier l’indicateur de température. assez froide Les conditions extérieures exigent un réglage de témperature plus bas.
  • Page 32 Pannes et causes possibles Problèmes Causes possibles La porte ne ferme L’armoire à vins n’est pas bien à plat, sa position pas bien. doit être rectifiée. L’ouverture de la porte a été inversée et mal in- stallée. Les joints d’étanchéité de la porte sont sales et doivent être nettoyés.

Table des Matières