Fresh 'N Rebel ROCKBOX BOLD S Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour ROCKBOX BOLD S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

ROCKBOX BOLD
S
manual
Product codes:
1RB6000SG v1 001 | 1RB6000PB v1 001 | 1RB6000MM v1 001 | 1RB6000IG v1 001 |
1RB6000RR v1 001 | 1RB6000DP v1 001
Designed by and manufactured on behalf of:
Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fresh 'N Rebel ROCKBOX BOLD S

  • Page 1 ROCKBOX BOLD manual Product codes: 1RB6000SG v1 001 | 1RB6000PB v1 001 | 1RB6000MM v1 001 | 1RB6000IG v1 001 | 1RB6000RR v1 001 | 1RB6000DP v1 001 Designed by and manufactured on behalf of: Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6...
  • Page 2 ROCKBOX BOLD S 1. On/Off 2. Bluetooth pairing button 3. LED 4. Micro USB 5. Audio in BUTTONS 1. Volume down 2. Short press = play / pause Short press = take / end calls Long press = decline calls...
  • Page 3 READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Charge the speaker with the Micro USB cable. 2. Turn the speaker on. The battery capacity LED will light up red when the At the side of the speaker, you will find the on/off speaker is charging.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    LISTEN UP! Trouble connecting? When turning the speaker on, it will try to reconnect to the last device for 30 seconds. If it can’t find it, it will go into pairing mode for 3 minutes and you can connect a new device. A soft reset can sometimes resolve your pairing issue, so please try to turn your speaker off and on again.
  • Page 5 ROCKBOX BOLD S 1. Aan/uit 2. Bluetooth pairing knop 3. LED 4. Audio-ingang 5. Micro USB KNOPPEN 1. Volume omlaag 2. Kort indrukken = afspelen/pauzeren Kort indrukken = oproep beantwoorden/beëindigen Lang indrukken = oproep weigeren 3. Volume omhoog...
  • Page 6 READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Laad de speaker op met de micro USB-kabel. 2. Zet de speaker aan. De indicatie-led van de batterij brandt rood terwijl Aan de zijkant van de speaker, vind je de aan/uit knop. de speaker wordt opgeladen. Wanneer de LED uit is Zet de speaker aan.
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    LET OP! Lukt het verbinden niet? Wanneer je de speaker inschakelt, probeert deze gedurende dertig seconden verbinding te maken met het laatst gebruikte apparaat. Als de speaker dat apparaat niet kan vinden, schakelt de speaker gedurende drie minuten over op de koppelmodus en kun je met een nieuw appa- raat verbinding maken.
  • Page 8 ROCKBOX BOLD S 1. Ein/aus 2. Bluetooth-Taste 3. LED 4. Audioeingang 5. Micro-USB TASTEN 1. Lautstärke reduzieren 2. Kurz drücken = Wiedergabe/Pause Kurz drücken = Anruf annehmen/beenden Lang drücken = Anruf abweisen 3. Lautstärke erhöhen...
  • Page 9 GET READY TO ROCK! SO GEHT’S: 1. Lautsprecher über das Micro-USB-Kabel aufladen. 2. Lautsprecher einschalten. Während der Lautsprecher geladen wird, leuchtet die An der Seite des Lautsprechers findest du die Ein-/ Akkustands-LED. Nach Abschluss des Ladevorgangs Aus-Taste. Schalte den Lautsprecher ein. erlischt sie.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    EIN PAAR HINWEISE Verbindungsprobleme? Nach dem Einschalten versucht der Lautsprecher 30 Sekunden lang, eine Verbindung zum zuletzt angeschlossenen Gerät herzustellen. Wenn das Gerät nicht gefunden wird, wechselt der Lautsprecher für drei Minuten in den Pairing-Modus, und du kannst ein neues Gerät anschließen. Manchmal lassen sich Pairing-Probleme durch eine Teilrückstellung lösen.
  • Page 11 ROCKBOX BOLD S 1. On/Off 2. Pulsante di abbinamento Bluetooth 3. LED 4. Ingresso audio 5. Micro USB PULSANTI 1. Abbassa il volume 2. Pressione breve = riproduci e metti in pausa Pressione breve = rispondi e termina la chiamata Pressione lunga = rifiuta le chiamate 3.
  • Page 12: Attiva La Modalità Doppio Party

    PRONTO PER LA MUSICA A TUTTO VOLUME? 1. Ricarica l’altoparlante con il cavo Micro USB 2. Accendi l’altoparlante. incluso. Sul lato dell’altoparlante trovi il pulsante on/off. Il LED della capacità della batteria diventa rosso Accendi l’altoparlante sull’ON. quando l’altoparlante è in carica. Il LED si spegne quando l’altoparlante è...
  • Page 13: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    APRI BENE LE ORECCHIE! Hai problemi con la connessione? Quando l’altoparlante viene acceso, cercherà di ricollegarsi all’ultimo dispositivo per 30 secondi. Se non lo trova scatterà la modalità di accoppiamento per 3 minuti, così tu potrai collegare un nuovo dispositivo. A volte il riavvio può risolvere i problemi di accoppiamento: prova a spegnere l’altoparlante e riaccenderlo.
  • Page 14 ROCKBOX BOLD S 1. Encendido/apagado 2. Botón de asociación Bluetooth 3. LED 4. Entrada de audio 5. Micro USB BOTONES 1. Bajar volumen 2. Pulsación breve = reproducir / pausa Pulsación breve = responder / finalizar llamadas Pulsación larga = rechazar llamadas...
  • Page 15 ¿ESTÁS LISTO PARA DISFRUTAR ESCUCHANDO MÚSICA? ¡A CONTINUACIÓN TE DECIMOS CÓMO! 1. Carga el altavoz con el cable Micro USB. 2. Enciende el altavoz. El LED de capacidad de la batería se encenderá en rojo En el lateral del altavoz, encontrarás el botón de cuando se esté...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ¡ESCUCHA! ¿Estás teniendo problemas para conectarte? Cuando enciendas el altavoz, tratará de volver a conectarse al último dispositivo durante 30 segundos. Si no lo puedes encontrar, se estable- cerá en modo de asociación durante 3 minutos y podrás conectar un nuevo dispositivo. Reiniciar suele solucionar el problema de asociación a veces, así...
  • Page 17 ROCKBOX BOLD S 1. On/Off (marche/arrêt) 2. Botón de asociación Bluetooth 3. Voyants DEL 4. Entrée audio 5. Micro USB BOUTONS 1. Réduire le volume 2. Pression brève = lecture/pause Pression brève = prendre/terminer un appel Pression longue = rejeter un appel...
  • Page 18: Active Le Mode Double Fun

    PRÊT POUR LA FÊTE ? VOICI COMMENT FAIRE ! 1. Recharge ton enceinte avec le câble Micro USB. 2. Allume l’enceinte. La DEL de capacité de la batterie s’allume lorsque l’en- Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur le côté de ceinte est en charge.
  • Page 19: Bon À Savoir

    BON À SAVOIR ! Tu as des problèmes de connexion ? Lorsque tu allumes l’enceinte, celle-ci tente pendant 30 secondes d’établir la connexion avec le dernier appareil auquel elle était connectée. Si elle ne le trouve pas, elle passe en mode de synchronisation pendant 3 minutes et tu peux connecter un nouvel appareil. Une réinitialisation rapide peut parfois résoudre un problème de synchronisation.
  • Page 20 ROCKBOX BOLD S 1. Ligar/desligar 2. Botão de emparelhamento Bluetooth 3. LED 4. Entrada de áudio 5. Micro USB BOTÕES 1. Baixar volume 2. Um toque = reproduzir / pausa Um toque = atender / terminar chamadas Manter premido = rejeitar chamadas...
  • Page 21 PRONTO PARA A FESTA? VÊ O QUE FAZER! 1. Carrega a coluna com o cabo Micro USB. 2. Liga a coluna. O LED de capacidade da bateria acende a vermelho O botão de ligar/desligar encontra-se na parte lateral quando a coluna está a carregar. O LED desliga-se da coluna.
  • Page 22: Instruções De Segurança Importantes

    OUVE LÁ! Tens problemas de ligação? Quando ligas a coluna, ela tenta restabelecer a ligação ao último equipamento durante 30 segundos. Se não conseguir encontrá-lo, entra em modo de emparelhamento durante 3 minutos e podes ligar um novo equipamento. Por vezes, uma reinicialização parcial consegue resolver o teu problema de emparelhamento, por isso, experimenta desligar e voltar a ligar a coluna.
  • Page 23 ROCKBOX BOLD S 1. Wł./wył. 2. Przycisk parowania Bluetooth 3. LED 4. Wejście audio 5. Micro USB PRZYCISKI 1. Zmniejszenie głośnościj 2. Krótkie naciśnięcie = odtwarzanie/wstrzymanie Krótkie naciśnięcie = odebranie/zakończenie połączenia Długie naciśnięcie = odrzucenie połączenia 3. Zwiększenie głośności...
  • Page 24 GOTOWY NA ROCKA? OTO SPOSÓB! 1. Ładowanie głośnika kablem Micro USB. 2. Włącz głośnik. Kontrolka akumulatora świeci na czerwono podczas Z boku głośnika znajdziesz jego włącznik. Włącz ładowania głośnika. Kontrolka wyłącza się po całkowi- głośnik. tym naładowaniu głośnika. 3. Naciśnij przycisk Bluetooth. 4.
  • Page 25: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    SŁUCHAJ! Problemy z nawiązaniem połączenia? Po włączeniu głośnika będzie on przez 30 sekund próbował połączyć się z urządzeniem, do którego był ostatnio podłączony. Jeśli go nie znajdzie, przejdzie na 3 minuty w tryb parowania. Można wtedy podłączyć nowe urządzenie. Miękki reset może czasem rozwiązać problem z połączeniem.
  • Page 26 ROCKBOX BOLD S 1. Pornit/oprit 2. Buton asociere Bluetooth 3. LED 4. Intrare audio 5. Powerbank (Acumulator extern) 6. Micro USB BUTOANE 1. Volum mai încet 2. Apăsare scurtă = redare / pauză Apăsare scurtă = preluare / terminare apeluri Apăsare lungă...
  • Page 27 4. Acum porniţi conexiunea Bluetooth de pe telefon/tabletă/laptop. 5. Ţineţi butonul Bluetooth de pe boxă (1) până când butoanele se aprind intermitent în culoare albă. 6. În meniul Bluetooth selectaţi „Rockbox Bold S”. 7. *Bleep*, dispozitivul dvs. este conectat! Boxă...
  • Page 28: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    ASCULTAŢI! Probleme la conectare? La pornirea boxei, aceasta va încerca să se reconecteze la ultimul dispozitiv conectat timp de 30 de secunde. Dacă nu îl găseşte, va intra în modul asociere timp de 3 minute şi puteţi conecta un nou dispozitiv. A resetare soft poate rezolva uneori problema de asociere, deci încercaţi să...
  • Page 29 ROCKBOX BOLD S 1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 2. Κουμπί ζεύξης Bluetooth 3. LED 4. Είσοδος ήχου 5. Micro USB ΚΟΥΜΠΙΑ 1. Μείωση έντασης 2. Σύντομο πάτημα = αναπαραγωγή/παύση Σύντομο πάτημα = απάντηση/τερματισμός κλήσεων Παρατεταμένο πάτημα = απόρριψη κλήσεων 3. Αύξηση έντασης...
  • Page 30 5. Κρατήστε πατημένο το κουμπί Bluetooth στο ηχείο (1) μέχρι τα κουμπιά αφής να αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα. 6. Στο μενού Bluetooth, επιλέξτε ‘Rockbox Bold S’. 7. Μόλις ακούσετε το ηχητικό σήμα (μπιπ), η συσκευή σας έχει συνδεθεί! ηχείο (2)
  • Page 31: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΑΚΟΥΣΤΕ! Προβλήματα σύνδεσης; Όταν ενεργοποιείτε το ηχείο, αυτό προσπαθεί επί 30 δευτερόλεπτα να επανασυνδεθεί με τη συσκευή που είχε συνδεθεί την τελευταία φορά. Εάν δεν μπορέσει να τη βρει, θα μεταβεί σε κατάσταση ζεύξης για 3 λεπτά και μπορείτε να συνδέσετε μια νέα συσκευή σε αυτό το...
  • Page 32 ROCKBOX BOLD S 1. Вкл./Изкл. 2. Бутон за сдвояване чрез Bluetooth 3. Светодиоди 4. Аудио вход 5. Микро USB ΚΟΥΜΠΙΑ 1. Намаляване на звука 2. Кратко натискане = възпроизвеждане / пауза Кратко натискане = приемане / приключване на повиквания Продължително натискане = отклоняване на повиквания...
  • Page 33 4. Сега включете Bluetooth връзката на вашия телефон/таблет/лаптоп. 5. Задръжте бутона „Bluetooth“ на тонколоната (1) натиснат, докато сензорните бутони започнат да премигват в бяло. 6. В менюто „Bluetooth“ изберете „Rockbox Bold S“. 7. *Звуков сигнал*, вашето устройство е свързано! Високоговорител (1)
  • Page 34 СЛУШАЙТЕ! Проблеми при свързването? Когато включите тонколоната, в продължение на 30 секунди тя ще се опитва да се свърже отново с последното устройство. Ако не успее да го намери, тонколоната ще премине в режим на сдвояване за 3 минути, а вие ще можете да свържете ново устройство. Частичното нулиране...
  • Page 35 Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: -3.11 dBm / 0.49 mW Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.

Table des Matières