Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

05651114.qxd
24-05-02
TVX33 Reverse Action
TVE43 Reverse Action
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Português
Dansk
Norsk
Svenska
13:52
Page 1
®
14-26
27-39
40-52
53-65
66-78
79-91
92-104
105-117
2-13
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover TVX33 Reverse Action

  • Page 1 05651114.qxd 24-05-02 13:52 Page 1 ® ® TVX33 Reverse Action TVE43 Reverse Action English 2-13 Français 14-26 Deutsch 27-39 Italiano 40-52 Nederlands 53-65 Português 66-78 Dansk 79-91 Norsk 92-104 Svenska 105-117...
  • Page 2 Lighters and matches must not be left in from Hoover Service or an authorised pockets and NEVER use flammable Hoover Dealer. liquids near the machine.
  • Page 3: Table Des Matières

    It MUST NOT be used with dry cleaning fluids. For your safety, this dryer must be correctly installed. If there is any doubt about installation, call Hoover Service for advice. Electrical requirements...
  • Page 4: Ventilation Requirements

    05651114.qxd 24-05-02 13:52 Page 4 ENGLISH from prevailing winds to ensure back-draughts Installation and do not reduce the drying performance. Ventilation requirements If the dryer is installed under a worktop or built-in, it is essential to use the venting hose to carry the hot moist air away from the dryer otherwise re-circulation of the moist air will prevent the dryer from SUPPLY CORD...
  • Page 5: Preparing The Load

    05651114.qxd 24-05-02 13:52 Page 5 ENGLISH D) By drying level Preparing the load ● Sort into: Iron dry, cupboard dry, etc. Before using the dryer for the first time ● For delicate articles press the ‘HEAT wipe the inside of the drum and door with a SETTING’...
  • Page 6: Opening The Door

    05651114.qxd 24-05-02 13:52 Page 6 ENGLISH Opening the door Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency Press button to open door (fig. 3). of the dryer check that the fluff filter is The door may also be opened by pushing clean before each drying cycle. on it (fig.
  • Page 7: Drying Guide

    05651114.qxd 24-05-02 13:52 Page 7 ENGLISH Drying guide for model TVX33 The table shows approximate drying times, depending on the type of fabric and dampness of the clothes. HEAT SETTING HEAVY LOAD MEDIUM LOAD LIGHT LOAD COTTON HIGH 120-135 Min 70-80 Min 50-65 Min SYNTHETICS...
  • Page 8 05651114.qxd 24-05-02 13:52 Page 8 ENGLISH Control panel and indicator lights TVX33 1. ‘DOOR OPEN’ button – press to open the door. (See ‘Opening the door’ section.) 2. ‘ON’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light. 3.
  • Page 9: Operation Tvx33

    05651114.qxd 24-05-02 13:52 Page 9 ENGLISH 6. The load is dried by tumbling in Operation TVX33 thermostatically controlled warm air. 1. Open the door and load the drum with Cool air is used for the last 10 minutes laundry. Ensure that garments do not to reduce creasing and cool the load hinder closure of the door.
  • Page 10 05651114.qxd 24-05-02 13:52 Page 10 ENGLISH Control panel and indicator lights TVE43 1. ‘DOOR OPEN’ button – press to open the door. (See ‘Opening the door’ section.) 2. ‘ON/OFF’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light. Press again to switch off, the indicator will go out.
  • Page 11: Operation Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 11 ENGLISH 5. If drying delicate items on the ‘timed’ Operation TVE43 programs press the ‘HEAT SETTING’ 1. Open the door and load the drum with button to reduce the heat level. Press laundry. Ensure that garments do not again on completion, to select high hinder closure of the door.
  • Page 12: Cleaning The Dryer

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 12 ENGLISH As each hour passes the figure shown Cleaning the dryer on the display will count down. When it IMPORTANT: Always switch off and gets to 0 the dryer will start. remove the plug from the electricity The delay can be changed at any time supply before cleaning this appliance.
  • Page 13: Trouble Shooting

    Go to damaged, it must be replaced by a special page 8/10. cord which is only available from Hoover Service or an authorised Hoover Dealer. The dryer does not operate: ● Is there a working electricity supply to...
  • Page 14: Rappels De Sécurité

    être remplacé par un cordon spécial poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de exclusivement disponible auprès de Hoover liquides inflammables à proximité de la Service ou d’un distributeur Hoover agréé. machine. Service Hoover. Pour veiller au Les plastiques alvéolaires, les mousses fonctionnement efficace et sans risque de cet alvéolaires et autres types de mousses ne...
  • Page 15: Besoins Électriques

    Il NE DOIT PAS être utilisé avec des liquides de nettoyage à sec. Par mesure de sécurité, veillez à installer ce sèche-linge correctement. En cas de doute concernant son installation, veuillez demander conseil à Hoover Service. Besoins électriques Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première...
  • Page 16: Besoins De Ventilation

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 16 FRANÇAIS Si le sèche-linge est installé sous une surface de Installation et besoins de travail ou s’il est encastré, il est indispensable ventilation d’utiliser le tuyau de ventilation pour éloigner l’air humide chaud du sèche-linge, de manière à ce que la recirculation de l’air humide n’affecte pas le fonctionnement efficace du sèche-linge.
  • Page 17: Préparation De La Charge

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 17 FRANÇAIS D) Par degré de séchage Préparation de la charge ● Triez selon : Sec pour repassage, sec pour Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première rangement, etc. fois, essuyez l’intérieur du tambour et de la porte à ●...
  • Page 18: Ouverture De La Porte

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 18 FRANÇAIS Ouverture de la porte Filtre IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité du Appuyez sur le bouton pour ouvrir la porte (fig. 3). sèche-linge, vérifiez que le filtre à peluches est Il est également possible d’ouvrir la porte en la propre avant chaque cycle de séchage.
  • Page 19: Guide De Séchage

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 19 FRANÇAIS Guide de séchage pour modèle TVX33 Ce tableau indique les temps de séchage approximatifs, selon le type de tissu et le degré d’humidité des vêtements. PUISSANCE DE SECHAGEPLEINE CHARGE 1/2 CHARGE PETITE CHARGE COTON HAUT 120-135 min 70-80 min...
  • Page 20: Panneau De Commande Et Témoins Indicateurs Du Tvx33

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 20 FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs du TVX33 1. Bouton ‘OUVERTURE DE PORTE’ – appuyez pour ouvrir la porte. (Voir la section ‘Ouverture de la porte’.) 2. Bouton et indicateur ‘MARCHE’ – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera. 3.
  • Page 21: Fonctionnement Du Tvx33

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 21 FRANÇAIS Fonctionnement du 7. Lorsque le programme est terminé, le tambour s’arrête de tourner et le cadran s’aligne sur le TVX33 symbole ●. Ouvrez la porte et retirez la charge. 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge.
  • Page 22: Panneau De Commande Et Témoins Indicateurs Du Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 22 FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs du TVE43 1. Bouton ‘OUVERTURE DE PORTE’ – appuyez pour ouvrir la porte. (Voir la section ‘Ouverture de la porte’.) 2. Bouton et indicateur ‘M/A’ – appuyez pour mettre en marche, et le témoin indicateur s’allumera. Appuyez à...
  • Page 23: Fonctionnement Du Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 23 FRANÇAIS Fonctionnement du réduire le niveau de chaleur. Appuyez à nouveau une fois le cycle terminé, pour TVE43 sélectionner une température élevée. 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de Puissance de séchage HAUTE linge.
  • Page 24: Nettoyage Du Sèche-Linge

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 24 FRANÇAIS La temporisation peut être changée à tout Nettoyage du moment, en appuyant simplement sur le sèche-linge bouton jusqu’à ce que la nouvelle valeur s’affiche. IMPORTANT : Coupez toujours le courant et En cas de coupure d’électricité, la période de débranchez la fiche de l’alimentation électrique temporisation se perd et doit par conséquent avant de nettoyer cet appareil.
  • Page 25: Dépistage De Pannes

    DE SECHAGE’ au cours d’un cycle précédent inspections recommandées, veuillez contacter ? Passez à la page 20/22. Hoover Service. Hoover Service pourra vous aider Le sèche-linge ne fonctionne pas : par téléphone ou organiser une visite par un ● Le sèche-linge est-il branché sur une technicien, en vertu des conditions de votre garantie.
  • Page 26: Modalités De La Garantie

    Preuve à fournir pour bénéficier de la garantie : démonté par une personne non agréée par la Preuve de la date d’achat. Cachet commercial du Société HOOVER ou la réparation est imputable à vendeur et date de la vente sur emplacement un défaut d’installation ou consécutive à...
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    Netzleitung. Ist das Kabel des Geräts den Trockner einfüllen. beschädigt, muß es durch ein spezielles Kabel Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus ersetzt werden, das nur beim Hoover-Service den Taschen entfernen und AUF KEINEN oder einem zugelassenen Hoover-Händler FALL mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in erhältlich ist.
  • Page 28 Der Trockner DARF AUF KEINEN FALL mit chemischen Reinigungsflüssigkeiten in Berührung kommen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit muß der Trockner richtig installiert werden. Sollten Sie bezüglich der Installation Fragen haben, wenden Sie sich an den Hoover-Service. Elektro-Anschluß Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ●...
  • Page 29: Abluftsysteme

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 29 DEUTSCH Heißluft nach draußen geleitet wird. Schützen Sie Installation und die externe Abzugsöffnung vor Windeinflüssen, um Abluftsysteme sicherzustellen, daß kein Rücksog die Trocknungsleistung reduziert. Ist der Trockner unter einer Arbeitsplatte installiert oder eingebaut, muß der Abluftschlauch benutzt werden, um die feucht-heiße Luft aus dem Trockner zu leiten, da eine Rückzirkulation NETZLEITUNG...
  • Page 30: Vorbereitung Der Füllung

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 30 DEUTSCH D) Nach Trocknungsgrad Vorbereitung der Füllung ● Sortieren Sie nach: Bügelfeucht, Vor der ersten Benutzung des Trockners sind die Schranktrocken, usw. Innenseiten der Trommel und Tür mit einem ● Für empfindliche Textilien drücken Sie zur feuchten Tuch abzuwischen.
  • Page 31: Öffnen Der Tür

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 31 DEUTSCH Öffnen der Tür Sieb WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer Zum Öffnen Knopf drücken (Abb. 3). optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Die Tür kann auch durch Druck auf die Tür geöffnet Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das werden (Abb.
  • Page 32 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 32 DEUTSCH Trocknungswerte für Modell TVX33 In der Tabelle sind die ungefähren Trocknungszeiten, je nach Stoffart und Feuchtigkeitsgehalt der Textilien, aufgeführt. TEMPERATURSTUFE VOLLE BELADUNGMITTLERE BELADUNG GERIN BELADUNG BAUMWOLLE HOCH 120-135 Min 70-80 Min 50-65 Min KUNSTFASER NIEDRIG 70-85 Min 50-65 Min...
  • Page 33 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 33 DEUTSCH Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige des TVX33 1. Schaltknopf ‘TÜR ÖFFNEN’ – zum Öffnen der Tür drücken. (Siehe Abschnitt ‘Öffnen der Tür’.) 2. Schaltknopf und Anzeige ‘EIN’ – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf. 3.
  • Page 34: Betrieb Des Tvx33

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 34 DEUTSCH Betrieb des TVX33 7. Wenn das Programm vollständig beendet ist, stoppt die Trommel und der Drehschalter zeigt auf das Symbol ●. 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, daß keine Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt Wäsche heraus.
  • Page 35 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 35 DEUTSCH Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige des TVE43 1. Schaltknopf ‘TÜR ÖFFNEN’ – zum Öffnen der Tür drücken. (Siehe Abschnitt ‘Öffnen der Tür’.) 2. Schaltknopf und Anzeige ‘EIN/AUS’. Drücken Sie den Knopf, um die Maschine anzustellen; die Anzeige leuchtet dann auf.
  • Page 36: Betrieb Des Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 36 DEUTSCH Betrieb des TVE43 5. Möchten Sie empfindliche Textilien mit den Zeitprogrammen trocknen, stellen Sie durch 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche Drücken des Schaltknopfs in die Trommel. Achten Sie darauf, daß keine ‘TEMPERATURSTUFE’...
  • Page 37: Reinigung Des Trockners

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 37 DEUTSCH Auf dem Display wird mit jeder abgelaufenen Reinigung des Stunde die Restzeit angezeigt. Bei 0 startet der Trockners Trockner den Betrieb. Die Verzögerung kann jederzeit unterbrochen WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten und werden, indem die Taste gedrückt wird, bis die den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor das neue Zahl auf dem Display erscheint.
  • Page 38: Bei Betriebsstörungen

    Der Trockner funktioniert nicht: Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden ● Ist der elektrische Netzanschluß für den Sie sich bitte an den Hoover-Service, der Sie Trockner in Ordnung? Kontrollieren Sie diesen beraten kann. Der Kundendienst kann Sie vielleicht mit einem anderen Gerät, wie z.B. einer telefonisch beraten oder mit Ihnen einen Tischlampe.
  • Page 39: Garantie

    Garantiezeit verwirkt. 12 Monate gerechnet vom Kaufdatum des Bei Inanspruchnahme der Garantie werden Fehler fabrikneuen Gerätes (bei gewerblicher an Ihrem Hoover-Gerät technisch einwandfrei Nutzung: 6 Monate) behoben. Sonstige gesetzliche Nachweis der Garantieansprüche Gewährleistungsansprüche bleiben unberührt, falls Rechnung oder Kassenquittung des Händlers mit eine Reparatur nicht durchgeführt werden kann.
  • Page 40: Consigli Di Sicurezza

    EVITARE di sostituito con apposito cavo reperibile caricare nel cestello indumenti ancora esclusivamente presso il Servizio gocciolanti. Assistenza Hoover o i rivenditori autorizzati Controllare accuratamente che nelle tasche Hoover. degli indumenti da asciugare NON siano presenti accendini o fiammiferi ed Servizio assistenza Hoover.
  • Page 41: Requisiti Elettrici

    La macchina NON dev’essere utilizzata con prodotti di pulizia a secco. Ai fini della sicurezza personale è essenziale che l’asciugatrice venga installata correttamente. In caso di dubbi sull’installazione, rivolgersi al Servizio Assistenza Hoover. Requisiti elettrici Prima di utilizzare l’asciugatrice per la...
  • Page 42: Requisiti Di Ventilazione

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 42 ITALIANO Nel caso la macchina venga installata sotto un Requisiti d’installazione e piano di lavoro o ad incasso, è essenziale utilizzare ventilazione il tubo di sfiato per l’eliminazione dell’aria calda umida prodotta durante il funzionamento. In tal modo si elimina anche il ricircolo di aria umida che potrebbe impedire il corretto funzionamento della macchina.
  • Page 43: Preparazione Della Biancheria

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 43 ITALIANO D) In base al grado di asciugatura Preparazione della ● Selezionare fra: capi asciutti da stirare, capi biancheria pronti da riporre etc. Contestualmente al primo impiego della macchina, ● Per gli articoli delicati premere il tasto pulire l’interno del cestello e il portellone con un ‘SELEZIONE TEMPERATURA’...
  • Page 44: Apertura Del Portellone

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 44 ITALIANO Apertura del portellone Filtro IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia Premere il tasto per aprire il portellone (fig. 3). della macchina, prima di ogni ciclo di L’apertura del portellone può avvenire anche asciugatura è essenziale verificare la pulizia del mediante semplice spinta (fig.
  • Page 45 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 45 ITALIANO Istruzioni sull’asciugatura per il modello TVX33 n tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. SELEZIONE TEMPERATURA CARICO PESANTE CARICO MEDIO CARICO LEGGERO COTONE ELEVATA 120-135 min...
  • Page 46 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 46 ITALIANO Pannello di comando e spie luminose della TVX33 1. Tasto ‘PORTELLONE APERTO’: serve per aprire il portellone. (Cfr. il punto ‘Apertura del portellone’.) 2. Tasto e spia di macchina accesa (‘ON’): serve per attivare la macchina (si accende la relativa spia). 3.
  • Page 47: Funzionamento Della Tvx33

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 47 ITALIANO Funzionamento della 6. Il carico viene asciugato mediante aria calda controllata termostaticamente. Negli ultimi 10 TVX33 minuti del ciclo viene utilizzata aria fredda al fine di ridurre le pieghe sui tessuti e di 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nel raffreddare il carico prima del prelievo.
  • Page 48 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 48 ITALIANO Pannello di comando e spie luminose della TVE43 1. Tasto ‘PORTELLONE APERTO’ – serve per aprire il portellone. (Cfr. il punto ‘Apertura del portellone’.) 2. Tasto e spia ‘ON/OFF’ – premere il tasto per attivare la macchina; la spia si accende. Premere di nuovo il tasto per spegnere la macchina;...
  • Page 49: Funzionamento Della Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 49 ITALIANO Funzionamento della 5. Per asciugare capi delicati con programmi ‘temporizzati’, premere il tasto ‘SELEZIONE TVE43 TEMPERATURA’ per abbassare la temperatura. Al termine del ciclo, ripremere il 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nel tasto di selezione della temperatura, cestello.
  • Page 50: Pulizia Dell'asciugatrice

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 50 ITALIANO Con il passare delle ore, sul display viene Pulizia dell’asciugatrice aggiornato il valore delle ore restanti. IMPORTANTE: Prima di procedere alla All’azzeramento delle ore, la macchina si avvia. pulizia, disattivare sempre la macchina e È...
  • Page 51: Ricerca Guasti

    Se il problema persiste anche dopo aver effettuato ● Il tasto ‘SELEZIONE TEMPERATURA’ è tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio stato selezionato da un ciclo precedente? Assistenza Hoover, che sarà a disposizione per Leggere pag. 46/48. suggerire eventuali soluzioni per telefono o per L’asciugatrice non funziona: fissare la visita del tecnico in base alle condizioni ●...
  • Page 52: Regolamento Per La Garanzia

    Prova della data d’acquisto economico per riparare eventuali guasti del vostro Esibizione al momento della riparazione della apparecchio Hoover. Nel caso in cui la riparazione fattura o di documento equipollente, regolarmente si dimostrasse impossibile, le presenti condizioni datato, rilasciato dal rivenditore all’atto non pregiudicheranno i diritti spettanti all’utente a...
  • Page 53: Veiligheidsaanwijzingen

    Druipnatte kleren mogen NIET in de droger door een speciaal snoer dat alleen worden gedaan. verkrijgbaar is bij de Hoover Service of een Aanstekers en lucifers mogen niet in bevoegde Hoover Dealer. zakken blijven zitten en gebruik NOOIT Hoover service.
  • Page 54: Elektrische Vereisten

    Het MAG NIET worden gebruikt met chemische reinigingsvloeistoffen. Voor uw veiligheid moet deze droger op de juiste manier worden geïnstalleerd. Als er ook maar enige twijfel bestaat over de installatie, bel dan de Hoover Service voor advies. Elektrische vereisten Alvorens de droogtrommel voor de eerste...
  • Page 55 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 55 NEDERLANDS Bescherm de afvoer naar buiten tegen de heersende Installatie en wind om ervoor te zorgen dat de droogprestatie niet Ventilatie-vereisten wordt verminderd door tegendruk. Als de droger geïnstalleerd is onder een aanrecht of ingebouwd is, dan is het essentieel om de ontluchtingsslang te gebruiken, om de vochtige ELEKTRICITEITS- lucht van de droger weg te voeren anders zal...
  • Page 56: Het Wasgoed Voorbereiden

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 56 NEDERLANDS Het wasgoed C) Op type stof Katoen/linnen: Handdoeken, jersey katoen, voorbereiden bed- en tafellinnen. Veeg, voor u de droger voor de eerste keer Synthetische stoffen: Blouses, shirts, overalls, gebruikt, de binnenkant van de trommel en de deur enz.
  • Page 57: De Deur Openmaken

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 57 NEDERLANDS De deur openmaken Filter BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te Druk op de knop om de deur te openen (afb. 3). zorgen dat de droger efficiënt blijft, voor iedere De deur kan ook worden geopend door erop te droogcyclus of het pluizenfilter schoon is.
  • Page 58 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 58 NEDERLANDS Richtlijnen voor drogen voor model TVX33 De tabel laat de droogtijden bij benadering zien, afhankelijk van het soort stof en de vochtigheid van de kleren. WARMTESTAND GROTE LADING MEDIUM LADING KLEINE LADING KATOEN HOOG 120-135 Min 70-80 Min 50-65 Min...
  • Page 59 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 59 NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes TVX33 1. ‘DEUR OPENMAKEN’ knop – hierop drukken om de deur te openen. (Zie sectie ‘De deur openmaken’.) 2. ‘AAN’ knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan. 3.
  • Page 60: Werking Tvx33

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 60 NEDERLANDS Werking TVX33 6. Het wasgoed wordt gedroogd door in warme lucht rond te draaien, die door een thermostaat wordt geregeld. Gedurende de laatste 10 1. Doe de deur open en laad de trommel met minuten wordt er koude lucht gebruikt om het wasgoed.
  • Page 61 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 61 NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes TVE43 1. ‘DEUR OPENMAKEN’ knop – hierop drukken om de deur te openen. (Zie sectie ‘De deur openmaken’.) 2. ‘AAN/UIT’ knop en indicatielampje – indrukken om aan te zetten, het indicatielampje zal gaan branden.
  • Page 62: Werking Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 62 NEDERLANDS Werking TVE43 5. Indien u fijn goed aan het drogen bent op de programma’s die ‘getimed’ worden druk dan 1. Doe de deur open en laad de trommel met op de ‘WARMTESTAND’ knop om de wasgoed.
  • Page 63: Schoonmaken Van De Droger

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 63 NEDERLANDS Het uitstel kan te allen tijde veranderd worden Schoonmaken van de door gewoon op de knop te drukken tot het droger nieuwe cijfer in het afleesvenster verschijnt. Als de toevoer van elektriciteit onderbroken BELANGRIJK: Zet het apparaat altijd uit en wordt, zal het tijdsuitstel verloren gaan en dus haal de stekker uit het stopcontact voordat u het zal het opnieuw moeten worden ingesteld...
  • Page 64: Problemen Oplossen

    ● Is de lading te klein? Ga naar pagina 62. droger nadat u alle aanbevolen controles hebt ● Is de ‘WARMTESTAND’ knop geselecteerd uitgevoerd, bel dan a.u.b. de Hoover Service voor advies. Zij kunnen u misschien over de telefoon voor een voorgaande cyclus? Ga naar helpen of volgens de bepalingen van de garantie pagina 59/61.
  • Page 65: Waarborg

    Gedurende 12 maanden na datum van aankoop. nadat reparaties of veranderingen zijn uitgevoerd 6 maanden voor machines bestemd voor industrieel door andere dan erkende Hoover techniekers. of commercieel gebruik. In geval van waarborgreparatie worden gebreken Bewijsstuk voor aanspraak op waarborg...
  • Page 66 Isqueiros e fósforos não devem deixar- disponível no Serviço de Assistência se nos bolsos, e NUNCA use líquidos Técnica Hoover ou Agente Autorizado. inflamáveis perto da máquina. Serviço de Assistência Técnica Plástico esponjoso, borracha esponjosa Hoover.
  • Page 67: Requisitos Eléctricos

    Castanho FASE limpeza a seco. Verde e amarelo TERRA Se o cabo de alimentação desta máquina estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial que se encontra somente disponível no Serviço de Assistência Técnica Hoover ou Agente Autorizado.
  • Page 68 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 68 PORTUGUÊS Se a máquina for instalada sob uma bancada de Requisitos de instalação cozinha ou se for embutida, é essencial utilizar uma e ventilação mangueira de ventilação para eliminar o ar quente e húmido, evitando assim que a recirculação de ar húmido impeça que a máquina funcione eficientemente.
  • Page 69: Preparação Da Carga

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 69 PORTUGUÊS D) Por grau de secagem Preparação da carga ● Separe por: Secagem para engomar, secagem Antes de usar a máquina de secar pela primeira para guardar, etc. vez, limpe o interior do tambor e da porta com um ●...
  • Page 70: Abrir A Porta

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 70 PORTUGUÊS Abrir a porta Filtro IMPORTANTE: Para manter a eficiência da Prima a tecla para abrir a porta (fig. 3). máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem. A porta pode também ser aberta pressionando-a (fig.
  • Page 71: Guia De Secagem

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 71 PORTUGUÊS Guia de secagem para o modelo TVX33 A tabela mostra os tempos aproximados de secagem, dependendo do tipo de tecido e do grau de humidade da roupa. REGULAR O CALOR CARGA PESADA CARGA MÉDIA CARGA LEVE ALGODÃO ALTO 120-135 Min...
  • Page 72 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 72 PORTUGUÊS Painel de controlo e luzes indicadoras TVX33 1. Tecla ‘DOOR OPEN’ (ABRIR A PORTA) – prima para abrir a porta. (Vide secção ‘Abrir a porta’.) 2. Indicador e tecla ‘ON’ – prima para ligar, o indicador iluminar-se-á. 3.
  • Page 73 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 73 PORTUGUÊS Funcionamento TVX33 6. A roupa é seca revolvendo-se em ar quente controlado por um termóstato. Durante os 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. últimos 10 minutos do ciclo de secagem é Assegure-se de que a roupa não entrava o utilizado ar frio para minimizar a formação de fecho da porta.
  • Page 74 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 74 PORTUGUÊS Painel de controlo e luzes indicadoras TVE43 1. Tecla ‘DOOR OPEN’ (ABRIR A PORTA) – prima para abrir a porta. (Vide secção ‘Abrir a porta’.) 2. Tecla e indicador ‘ON/OFF’ – prima para ligar, o indicador iluminar-se-á. Prima de novo para desligar, o indicador apagar-se-á.
  • Page 75: Funcionamento Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 75 PORTUGUÊS Funcionamento TVE43 5. Se estiver a secar artigos delicados através de programas ‘temporizados’, prima a tecla 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. ‘HEAT SETTING’ para reduzir o nível de Assegure-se de que a roupa não entrava o calor.
  • Page 76: Limpeza Da Máquina

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 76 PORTUGUÊS À medida que as horas passam, o algarismo Limpeza da máquina visualizado no visor decrescerá uma unidade por hora. Quando chegar ao valor 0, a máquina IMPORTANTE: Desligue sempre a máquina e iniciar-se-á. retire a ficha da tomada da corrente antes de O tempo de retardamento pode ser alterado em limpá-la.
  • Page 77: Resolução De Problemas

    ● A carga é demasiado pequena? Vá à página 75. subsistir qualquer problema com a máquina, ligue ● A tecla ‘HEAT SETTING’ foi seleccionada por favor para o Serviço de Assistência Hoover num ciclo anterior? Vá à página 72/74. para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção...
  • Page 78: Termos Da Garantia

    Esta Garantia cessa imediatamente em caso de material. reparações, ou tentativa de reparação executadas A garantia é aplicável por pessoas não autorizadas pela Hoover. No país onde o aparelho foi comprado. Esta Garantia tem por fim remediar o mais Reparações em garantia economicamente possível, para os seus clientes,...
  • Page 79 IKKE lægges i tørretumbleren. udskiftes med en særlig ledning, som kun Lightere og tændstikkere må ikke kan fås hos Hoover Service eller hos en efterlades i lommer, og der må ALDRIG autoriseret Hoover forhandler. anvendes brandfarlige væsker i nærheden af Hoover service.
  • Page 80 Den MÅ IKKE anvendes sammen med kemiske rensevæsker. Af hensyn til Deres egen sikkerhed skal denne tørretumbler være installeret korrekt. Hvis der er nogen tvivl om installation, skal De ringe til Hoover Service for at få råd. Elektriske krav Før tørretumbleren anvendes første gang:...
  • Page 81: Ventilationskrav

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 81 DANSK Hvis tørretumbleren installeres under et Installations- og arbejdsbord eller indbygges, er det vigtigt at ventilationskrav anvende aftræksslangen til at transportere den varme, fugtige luft væk fra tørretumbleren, da recirkulation af den fugtige luft ellers vil forhindre tørretumbleren i at arbejde effektivt.
  • Page 82: Forberedelse Af Ilægning Af Tøj

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 82 DANSK D) Efter tørringsniveau Forberedelse af ilægning ● Sorter tøjet i: Strygetørt, skabsstørt, osv. af tøj ● For sarte genstande tryk på knappen Før tørretumbleren anvendes første gang, skal ‘VARMEINDSTILLING’ for at vælge lav tromlens inderside og døren tørres af med en fugtig tørretemperatur.
  • Page 83: Åbning Af Døren

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 83 DANSK Åbning af døren Filter VIGTIGT: For at bevare tørretumblerens Tryk på knappen for at åbne døren (fig. 3). effektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret er Døren kan også åbnes ved at trykke på den (fig. 4). rent før hver tørrecyklus.
  • Page 84: Tørrevejledning

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 84 DANSK Tørrevejledning for model TVX33 Tabellen viser omtrentlige tørretider afhængig af stoftype og tøjets fugtighed. VARMEINDSTILLING STOR MÆNGDE MEDIUM MÆNGDE LILL MÆNGDE BOMULD HØJ 120-135 Min 70-80 Min 50-65 Min SYNTETISKE STOFFER 70-85 Min 50-65 Min 40-55 Min ACRYL 50-65 Min...
  • Page 85 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 85 DANSK Kontrolpanel og indikatorlys TVX33 1. ‘DØR ÅBN’ knap – tryk på den for at åbne døren. (Se afsnittet ‘Åbning af døren’.) 2. ‘ON’ knap og indikator – tryk på den for at tænde maskinen, indikatoren lyser (over knappen). 3.
  • Page 86: Betjening Tvx33

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 86 DANSK Betjening TVX33 6. Tøjet tørres ved tumbling i termostatisk styret varm luft. Der anvendes kold luft de sidste 1. Åbn døren og læg vasketøjet i tromlen. De skal 10 minutter for at reducere krølning og for at sikre, at beklædningsgenstandene ikke hindrer afkøle tøjet til håndtering.
  • Page 87 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 87 DANSK Kontrolpanel og indikatorlys TVE43 1. ‘DØR ÅBN’ knap – tryk på den for at åbne døren. (Se afsnittet ‘Åbning af døren’.) 2. ‘ON/OFF’ knap og indikator – tryk på tænd, hvorefter indikatoren lyser (til venstre for knappen). Tryk en gang til for at slukke, hvorefter lyset slukkes.
  • Page 88: Betjening Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 88 DANSK Betjening TVE43 5. Hvis De tørrer sarte genstande på de ‘tidsindstillede’ programmer, skal De trykke på 1. Åbn døren og læg vasketøjet i tromlen. De skal knappen ‘VARMEINDSTILLING’ for at sikre, at beklædningsgenstandene ikke hindrer reducere varmeniveauet.
  • Page 89: Rengøring Af Tørretumbleren

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 89 DANSK Hvis der opstår strømafbrydelse, mistes Rengøring af tidsudsættelsen, og den skal derefter indstilles tørretumbleren igen, når strømmen kommer tilbage. 7. For at slukke for brummelyden, som går i gang VIGTIGT: Sluk altid for kontakten og tag ved slutningen af tørrecyklus, skal De trykke stikket ud før apparatet rengøres.
  • Page 90: Fejlfinding

    ● Trænger filtret til at blive renset? beskadiget, skal den udskiftes med en særlig Gå til side 83. ledning, som kun kan fås hos Hoover Service eller ● Er der for meget tøj i tørretumbleren? Gå til hos en autoriseret Hoover forhandler.
  • Page 91: Service Og Reservedele

    Service og Reservedele Forhandlerens købskvittering eller garantibevis. Det er vigtigt for os, at De har stor glæde af Deres Vi håber De får stor glæde af Deres HOOVER HOOVER produkt i mange år. produkt. Derfor anbefaler vi Dem at benytte originale De er altid velkommen til at kontakte vor HOOVER reservedele og at lade service udføre af...
  • Page 92 Lightere og fyrstikker må ikke bli med en spesialkabel som kun er liggende i lommer på klærne som skal tilgjengelig fra Hoover Service eller en tørkes, og bruk ALDRI brennbare væsker autorisert Hoover-forhandler. i nærheten av maskinen.
  • Page 93: Blå

    Den MÅ IKKE brukes med tørrensemidler. For din egen sikkerhet må tørketrommelen installeres riktig. Hvis du er i tvil om installasjonen, ring Hoover Service for å få råd. Elektriske krav Før du bruker tørketrommelen for første gang:...
  • Page 94: Krav Til Installasjon Og Ventilasjon

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 94 NORSK Hvis tørketrommelen er installert under en Krav til installasjon bordplate eller innebygd, er det viktig å bruke og ventilasjon ventilasjonsslangen til å føre den fuktige dampen bort fra tørketrommelen. Hvis ikke, vil resirkulering av dampen hindre tørketrommelen i å fungere effektivt.
  • Page 95: Gjøre Klart Tøyet

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 95 NORSK D) Etter tørkenivå Gjøre klart tøyet ● Sorter etter: Stryketørt, skaptørt osv. Før tørketrommelen brukes for første gang, tørk av innsiden av trommelen og døren med en fuktig ● For ømfintlige artikler trykk på knappen HEAT klut.
  • Page 96: Åpne Døren

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 96 NORSK Åpne døren Filter VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skal Trykk på knappen for å åpne døren (fig. 3). fungere effektivt bør du kontrollere at lofilteret Døren kan også åpnes ved å trykke på den (fig. 4). er rent før hver tørkesyklus.
  • Page 97: Tørkeguide

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 97 NORSK Tørkeguide for modell TVX33 Tabellen viser omtrentlige tørketider, avhengig av typen tøy og hvor fuktig det er. VARMEVALG STOR TØYMENGDEMIDDELS TØYMENGDELITEN TØYMENGDE BOMULL HØY 120-135 min 70-80 min 50-65 min KUNSTFIBRER 70-85 min 50-65 min 40-55 min AKRYL 50-65 min...
  • Page 98 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 98 NORSK Kontrollpanel og indikatorlamper for TVX33 1. DOOR OPEN-knapp – trykk på denne knappen for å åpne døren. (Se avsnittet Åpne døren.) 2. ON-knapp og -indikator – trykk på knappen for å slå på maskinen – indikatorlampen vil da lyse. 3.
  • Page 99: Bruk Av Tvx33

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 99 NORSK Bruk av TVX33 6. Tøyet tørkes ved at det roteres i termostatisk kontrollert, varm luft. De siste 10 minuttene 1. Åpne døren og legg tøyet i trommelen. brukes det kald luft for å redusere krølling og Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av avkjøle tøyet slik at det kan håndteres.
  • Page 100 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 100 NORSK Kontrollpanel og indikatorlamper for TVE43 1. DOOR OPEN-knapp – trykk på denne knappen for å åpne døren. (Se avsnittet Åpne døren.) 2. ON/OFF-knapp og -indikator – trykk på knappen for å slå på maskinen – indikatorlampen vil da lyse. Trykk på...
  • Page 101: Bruk Av Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 101 NORSK Bruk av TVE43 5. Hvis du tørker ømfintlige artikler med det ‘tidsstyrte’ programmet, trykker du på HEAT 1. Åpne døren og legg tøyet i trommelen. SETTING-knappen for å redusere Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av varmenivået.
  • Page 102: Rengjøring Av Tørketrommelen

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 102 NORSK Hvis det er brudd i strømtilførselen, vil den Rengjøring av innstilte forsinkelsen gå tapt, og den må da tørketrommelen stilles inn på nytt når strømmen er tilbake. 7. Hvis du vil slå av alarmen som lyder ved VIKTIG: Slå...
  • Page 103: Feilsøking

    ● Trenger filteret rengjøring? Gå til side 96. tilgjengelig fra Hoover Service eller en autorisert ● Er det fylt for mye tøy i tørketrommelen? Hoover-forhandler. Gå til side 95.
  • Page 104: Service Og Reservedeler

    Hvis våre undersøgelser viser at det ikke er feil eller mangler på produktet, må kjøperen betale for denne kontroll. HOOVER påtar seg intet ansvar for kjøperens tap, som følge av feil eller mangler og heller ikke for driftstap. Garantien dekker ikke såfremt produktet er feilbetjent i henhold til bruksanvisning eller misliholdt.
  • Page 105 INTE placeras i ersättas av en specialsladd som bara tumlaren. kan köpas från Hoover-service eller en Cigarettändare och tändstickor får auktoriserad Hoover-försäljare. inte lämnas kvar i fickor och eldfarliga vätskor får ALDRIG användas i Hoover-service.
  • Page 106 Den FÅR INTE användas tillsammans med kemtvättvätskor. För din egen säkerhet måste torktumlaren installeras på rätt sätt. Vid eventuella tveksamheter angående installationen bör Hoover-service kontaktas för rådgivning. Innan torktumlaren används första Elanslutningskrav gången:...
  • Page 107: Ventilationskrav

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 107 SVENSKA Om tumlaren installeras under en arbetsbänk eller Installations- och byggs in, bör ventilationsslangen användas för att ventilationskrav föra ut varm, fuktig luft från tumlaren; i annat fall kommer återcirkulationen av fuktig luft att hindra tumlaren att arbeta effektivt.
  • Page 108: Förbereda Lasten

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 108 SVENSKA D) Enligt torrhetsgrad Förbereda lasten ● Sortera i: Stryktorrt, skåptorrt osv. Innan tumlaren används för första gången torkas ● För ömtåliga plagg trycker man in knappen trummans insida och luckan av med en fuktig duk. ‘HEAT SETTING’...
  • Page 109: Öppna Luckan

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 109 SVENSKA Öppna luckan Filter VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitet Tryck på knappen för att öppna luckan genom att kontrollera att luddfiltret är rent före (bild 3). varje torkomgång. Man kan också öppna luckan genom att stöta till den (bild 4).
  • Page 110: Torkguide

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 110 SVENSKA Torkguide för modell TVX33 Tabellen visar ungefärlig torktid, beroende på textiltyp och plaggens fuktighet. VÄRMEINSTÄLLNING TUNG LAST MEDELLAST LÄTT LAST BOMULL HÖG 120-135 min 70-80 min 50-65 min SYNTET LÅG 70-85 min 50-65 min 40-55 min ACRYL LÅG...
  • Page 111 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 111 SVENSKA Kontrollpanel och indikatorlampor TVX33 1. ‘DOOR OPEN’ – tryck för att öppna luckan. (Se sektionen ‘Öppna luckan’.) 2. ‘ON’ och indikatorlampa – tryck in knappen för att slå på maskinen och lampan tänds. 3. ‘HEAT SETTING’ – tryck in för att minska värmenivån för ömtåliga plagg, tryck igen för att välja hög temperatur.
  • Page 112: Funktion Tvx33

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 112 SVENSKA Funktion TVX33 6. Lasten torkas genom tumling i termostatstyrd varmluft. Kalluft används under de sista 10 minuterna för att reducera veck och kyla lasten 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se så att den är klar att hantera. till att plaggen inte hindrar luckans stängning.
  • Page 113: Funktion Tve43

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 113 SVENSKA Kontrollpanel och indikatorlampor TVE43 1. ‘DOOR OPEN’ – tryck för att öppna luckan. (Se sektionen ‘Öppna luckan’.) 2. ‘ON/OFF’ och indikatorlampa – tryck för att starta, lampan tänds. Tryck igen för att stanna, lampan släcks.
  • Page 114 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 114 SVENSKA 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se 5. Vid torkning av ömtåliga plagg i tidsinställda till att plaggen inte hindrar luckans stängning. program trycker du in ‘HEAT SETTING’ för att minska värmenivån. Tryck igen när det är 2.
  • Page 115: Rengöra Torktumlaren

    05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 115 SVENSKA Om ett strömavbrott skulle inträffa försvinner Rengöra torktumlaren tidsfördröjningen och måste ställas in på nytt när strömmen kommer tillbaka. VIKTIGT: Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten innan maskinen rengörs. 7. Slå av signalen som ljuder vid slutet av varje torkomgång genom att trycka på...
  • Page 116: Felsökning

    Kvarstår problemen med torktumlaren efter de Se sid. 107. rekommenderade kontrollerna bör du kontakta Hoover-service. De kan hjälpa dig per telefon eller ● Är lasten för liten? Se sid. 114. boka in ett besök av en tekniker enligt ● Har ‘HEAT SETTING’ ställts in under en bestämmelser i garantin.
  • Page 117: Garanti

    Anvånd alltid HOOVER originalreservdelar. Du kan köpa dem hos din HOOVER-återförsäljare HOOVER SERVICE eller direkt från HOOVER. Tala alltid om Telefon: 013-163510 maskinens modellbeteckning når du beställer. Telefax: 013-160044 Garanti: För fabrikations- och materialfel på produkten gäller 2 års garanti.
  • Page 118 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 118...
  • Page 119 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 119...
  • Page 120 05651114.qxd 24-05-02 13:53 Page 120 ENGLISH . FRENCH . GERMAN . ITALIAN . DUTCH PORTUGUESE . DANISH . NORWEGIAN . SWEDISH 05651114 © 2001 Printed in UK...

Ce manuel est également adapté pour:

Tve43 reverse action

Table des Matières