Table des Matières

Publicité

Liens rapides

N°10851-FR_rev H
Manuel d'utilisation
TOPAZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seres OL TOPAZ

  • Page 1 N°10851-FR_rev H Manuel d’utilisation TOPAZ...
  • Page 2: Environnement

    ATTENTION : ne pas utiliser cet équipement dans une atmosphère explosive (présence de liquides, gaz,… inflammables). Caractéristiques physiques/électriques PRODUIT TOPAZ / CRISTAL/ ONYX / SERES 2000E Dim : l*h*p (mm*mm*mm) 480*750*320 Murale avec 4 vis-boulonnées M8 (écran positionné à hauteur des yeux Fixation de l’opérateur pour faciliter les maintenances)
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Environnement ....................2 Caractéristiques physiques/électriques ............2 Prérequis hydrauliques .................. 2 Liste des approbations et des versions ............... 5 Conditions de garantie / Avant de commencer ..........5 Termes généraux ................5 Réglementation................... 5 Déballage de l’appareil ..............6 Mise à...
  • Page 4 Etalonnage en ligne ................. 19 Mesure manuelle (toute méthode) ............ 20 Mesure manuelle pour un analyseur à dilution ....... 20 Option cycle nettoyage (depend de la méthode) ......21 5.10 Maintenance spécifique (Ca/Mg dans la saumure) ......22 5.11 Maintenance spécifique (Couleur) ........... 23 5.12 Remplacement des réactifs (toute méthode) ........
  • Page 5: Liste Des Approbations Et Des Versions

    SERES OL assure une garantie de bon fonctionnement de l’appareil. En cas de non-respect des règles de formulation des réactifs par l’utilisateur, la société SERES OL se réserve le droit d’annuler la garantie constructeur d’un an.
  • Page 6: Réglementation Locale

    Le remplacement de toute pièce doit uniquement être effectué par un personnel qualifié, en utilisant uniquement les pièces spécifiées par le constructeur. Débrancher la source d’alimentation avant de démonter ou de remplacer un composant. Pour toute intervention sur la partie hydraulique de l’appareil, porter les protections adaptées (vêtement de protection, gants, lunettes).
  • Page 7: Mise À Jour De La Notice

    Les informations contenues dans ce manuel peuvent être sujettes à des changements sans préavis et ne représentent pas d’engagement de la part de SERES OL. SERES OL se réserve le droit de faire des changements dans la construction, le design, les spécifications, et/ou les procédures qui ne peuvent pas être répercutés dans ce manuel.
  • Page 8: Sorties

    Sorties Carte Voie 1 Carte Voie 2 Carte Voie N … (Adresse : 1) (Adresse : 2) Adresse N (N>3 et <8) … Fonction Fonction Fonction OUT_ANA 4/20mA Mesure Voie 4/20mA Mesure Voie 4/20mA Mesure Voie … OUT_ANA1 OUT_ANA3 (2*N+1) OUT_ANA …...
  • Page 9: Câblage Des Entrées Sorties

    3.3 Câblage des entrées sorties Schéma de bornage standard Attention: un schema de bornage spécifique peut être fourni en fonction de l’analyseur ou bien des exigences clients Câblage des sorties 4-20mA représentant la mesure d’une voie (OUT_ANA1) 3.3.1 Les sorties 4-20mA, représentant la valeur chimique du paramètre mesuré, sont accessibles pour chaque voie sur les broches 1 &...
  • Page 10: Connection Jbus

    Si vous ne souhaitez pas commander à distance la sélection des voies, laisser les broches 1,2 et 3 de J8 non connectées. Il existe deux modes de câblage pour cette entrée : par contact sec, ou par entrée chaude (0-24V). Il est fortement recommandé...
  • Page 11: Jbus Par Tcp / Ip

    3.4.2 JBUS par TCP / IP Lorsque le client veut se connecter via Ethernet, l'analyseur est équipé d'un convertisseur situé dans la partie haute de l'appareil. La connexion se fait via le connecteur Ethernet disponible sur le côté droit de l'analyseur à l'extérieur. Il suffit de monter le câble Ethernet dans le connecteur et de brancher le connecteur.
  • Page 12: Plan D'encombrement - 1 Voie

    Plan d’encombrement – 1 voie...
  • Page 13: Plan D'encombrement - Multivoies

    Plan d’encombrement – Multivoies...
  • Page 14: Mise En Place Des Réactifs

    4.2 Mise en place des réactifs Les réactifs doivent être stockés en dehors et sous l’analyseur. Un support peut être fourni (en option). Certains réactifs doivent être protégés de la lumière pour conserver leur stabilité. Pour manipuler les flacons de réactifs, porter des protections appropriées (gants, lunettes et vêtement de protection).
  • Page 15: A La Fin De L'amorce, Arrêter Les Pompes Et L'électrovanne De Remplissage En Appuyant Sur Off

    Aller dans Actionneurs ; cliquer ON pour activer l’électrovanne de remplissage Aller dans l’onglet Pompes ; Appuyer sur ON pour activer chaque pompe Vérifier que les réactifs s’injectent bien dans la cuve A la fin de l’amorce, arrêter les pompes et l’électrovanne de remplissage en appuyant sur OFF 4.5 Paramétrage du mode de contrôle de l’analyseur Pour paramétrer le mode de contrôle...
  • Page 16: Lancement De Cycles En Continu

    Appuyer sur le bouton “Voie” ou « Ajouter » pour changer ou ajouter un numéro de voie ; Une fenêtre s’affiche pour entrer le nombre de cycle ; Il est possible d’ajouter un temps de pause en minutes, appuyer sur “Ajouter”, sélectionner “Pause”...
  • Page 17: Contrôle De Pente (Méthodes Potentiométriques Uniquement)

    5.1 Contrôle de pente (méthodes potentiométriques uniquement) Arrêter le cycle en cours et saisir le code Utilisateur avec pouvoir ; Aller dans OUTILS, puis MAINTENANCE Remplir ou vérifier le niveau du bidon d’EDI ; Lancer le programme Contrôle de la pente ; Contrôle de pente correct: o La pente calculée est affichée avec la pente actuelle et la pente de référence, o Valider la pente calculée...
  • Page 18 Entrer le code utilisateur avec pouvoir; Aller dans l’onglet Outils, puis appuyer sur Maintenance Lancer le programme “Etalonnage”, une fenêtre “Valeur Etalon” apparaît; Saisir dans « étalon référence » la concentration de votre étalon (attention à l’unité de concentration). Appuyer sur la valeur ; Rentrer la nouvelle valeur ;...
  • Page 19: Etalonnage Pour Un Analyseur À Dilution

    Valider et le nouveau coefficient (coefficient calculé) est sauvegardé ; Pour conserver l’ancien coefficient, appuyer sur Sortir et revenir sur la page principale. Si l’étalonnage est incorrect : Une fenêtre affiche l’ancien et le nouveau coefficient d’étalonnage avec le message « Défaut étalonnage», il est impossible de valider ; Le coefficient est au-delà...
  • Page 20: Mesure Manuelle (Toute Méthode)

    5.7 Mesure manuelle (toute méthode) Le programme « Mesure Manuelle » sert à vérifier ou connaître la concentration d’une solution étalon ou d’un échantillon. Elle est souvent utilisée dans les cas où la méthode chimique nécessite quelques mesures avant de donner un résultat significatif. Une ou plusieurs mesures manuelles sont alors effectuées avant un étalonnage afin d’obtenir un coefficient d’étalonnage correct.
  • Page 21: Option Cycle Nettoyage (Depend De La Méthode)

    5.9 Option cycle nettoyage (depend de la méthode) Le cycle de nettoyage est réalisé avec l’échantillon (ou eau de dilution) et de l’acide. Il est recommandé de lancer manuellement un cycle de nettoyage une fois par semaine. Cycle de nettoyage manuel, depuis l’écran principal: Arrêter le cycle en cours (appuyer sur );...
  • Page 22: Maintenance Spécifique (Ca/Mg Dans La Saumure)

    5.10 Maintenance spécifique (Ca/Mg dans la saumure) Mesure du calcium dans les réactifs : Les réactifs utilisés pour cette analyse peuvent contenir du Calcium (quelques microgrammes), il est nécessaire de mesurer et sauvegarder cette teneur pour ensuite la retrancher à chaque mesure en continu. Pour utiliser cette fonction de mesure de Calcium dans les réactifs il faut connaître la teneur en Calcium de la saumure, celle-ci doit être déterminée en laboratoire et être inférieure à...
  • Page 23: Maintenance Spécifique (Couleur)

    Procéder de même avec le test Saumure + 75 µg. Cycle de rinçage : La saumure peut cristalliser dans les tubes et provoquer des bouchages. Il est conseillé de rincer fréquemment l’analyseur. Attention de bien connecter la panoplie (6-14) à l’analyseur (13-14) du bloc J9.
  • Page 24: Remplacement Des Tuyaux De Pompes (Toute Méthode)

    - Introduire les tuyaux de réactifs au fond de chaque bidon de réactif. Vérifier que la prise d’air soit suffisante (une petite ouverture sur le bouchon est suffisante) ; - Vérifier que le pot de remplissage automatique est en débordement (échantillon ou eau neutre selon la configuration) : cela est nécessaire pour rincer la cuve en même temps que l’amorce des pompes ;...
  • Page 25 Desserrer les trois vis de la face avant et retirer la face avant du corps de pompe : Déloger le tuyau de son habitacle et déconnecter le tuyau de son embout : Installer le tuyau neuf en commençant par insérer l’embout de droite, puis enrouler le tuyau autour du rotor en faisant tourner le rotor en même temps afin de permettre l’insertion du tuyau :...
  • Page 26: Cycle De Maintenance En Automatique (Option)

    Insérer le tube dans l’embout de gauche : Réinstaller la face avant et l’enfoncer complètement ; resserrer la face avant ; En rallumant l’analyseur, les pompes se positionnent automatiquement ; Amorcer à nouveau la pompe afin de remplir les tuyaux de réactif ; Réaliser un nouvel étalonnage.
  • Page 27 Les mesures sont stockées dans la mémoire du panel PC. Elles peuvent être transférées sur une clé USB ou être visualisées sur un histogramme. L’échelle de l’histogramme correspond à la plage 4-20mA paramétrée. Chaque fois que l’analyseur est éteint, l’histogramme se vide cependant les données demeurent stockées dans l‘analyseur.
  • Page 28: Mise À L'arrêt De L'analyseur

    CristalErrorPrgLog contient les alarmes et erreurs  CristalLog contient les concentrations et autres données Réservé au SAV UserLogFileDir contient les concentrations mesurées Ce type de fichier peut être ouvert avec une application EXCEL 5.16 Mise à l’arrêt de l’analyseur Si l'analyseur doit être mis à l'arrêt quelques jours ou plus, il est toujours préférable de le conditionner afin de faciliter la remise en service.
  • Page 29: Alarmes

    6. Alarmes N° Alarmes Action Charger les fichiers de configuration correspondant à la version du programme (V, V3, Qt …) Paramètre ou variable inconnu Erreur de lecture de la configuration du Rétablir les fichiers de configuration en sortie d'usine. Dans l'onglet PLUS (+) Appuyer sur le bouton Restaurer cycle puis valider Rétablir les fichiers de configuration en sortie d'usine.
  • Page 30 N° Alarmes Action Consigne de Température non atteinte Vérifier que la température ambiante autour de l'analyseur et/ou la température de l'échantillon ne soient pas supérieures à la consigne. Température de cuve instable Défaut d'eau Vérifier que l'analyseur soit bien alimenté en échantillon - Vérifier l'électrovanne de remplissage et les tuyaux. Défaut mesure pression - Mesure <...
  • Page 31: Diagnostic Des Pannes

    7. Diagnostic des pannes N° Problèmes Causes Solutions Défaut d’alimentation Vérifier la tension d’alimentation L’appareil ne s’allume L’alimentation est HS Vérifier la sortie de l’alimentation (24V) Le Panel n’est pas alimenté Vérifier le connecteur d’alimentation L’application ne se lance L’appareil démarre mais pas l’interface Vérifier que le panel est alimenté.
  • Page 32 N° Problèmes Causes Solutions Vérifier que le tuyau à l'intérieur de la pompe est bien positionné et qu’il n’est pas endommagé. Une ou plusieurs pompes ne fonctionnent Changer le tuyau des pompes. pas correctement. Changer la pompe. Vérifier dans les caractéristiques de l'appareil si la mesure se fait avec cuve chauffée ou non.
  • Page 33: Normes

    8. Normes...
  • Page 35 Contacts Serice après-vente / Pièces de rechange : Tel : 04.76.06.56.90 communication@swan-france.fr Nota : Pour toutes demandes de pièces de rechange ou d'intervention et afin d'éviter les erreurs, préciser si possible le numéro de série de l'appareil concerné. www.seres-ol.com Site Web...

Table des Matières