Danfoss EKC 316A Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour EKC 316A:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Identifikation
Identification
Princip
Principle
Montageprinzip
Principe
RI8HA852
04-2009
Instructions
EKC 316A
Mål
Dimensions
Maße
Dimensions
084B7088

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Danfoss EKC 316A

  • Page 1 Instructions EKC 316A Identifikation Mål Identification Dimensions Maße Dimensions 084B7088 Princip Principle Montageprinzip Principe RI8HA852 04-2009...
  • Page 2 IMPORTANT 26 skal holdes helt adskilt fra forsyningen til batteriet på The 24 Volts a.c. supply to the EKC 316A at terminals 25 klemme 5 og 6, og disse to forsyninger må under ingen and 26 should be completely isolated from the battery omstændigheder have en fælles jordforbindelse.
  • Page 3 8-9. BITTE BEACHTEN IMPORTANT Die 24 Volts a.c. Versorgung an EKC 316A auf Klemme 25 L’alimentation de 24 Volts c.a..à l’EKC 316A par la borne 25 und 26 muss ganz getrennt von der Versorgung an die et 26 doit être complètement séparée de l’alimentation de Batterie auf Klemme 5 und 6 gehalten werden, und unter la batterie par la borne 5 et 6, et ces deux types d’alimen-...
  • Page 4 **) Displayet på regulatoren kan kun vise 3 cifre, men indstillingsværdien er 4 cifre. On/off omskifter (service-pin meddelelse) o04*** - Kun de 3 mest betydende vises. Dvs. at en visning på fx. 250 vil give en indstilling på 2500. Instructions RI8HA852 © Danfoss 04/2009 EKC 316A...
  • Page 5 Indgangssignalet på klemme 16-17 er udenfor området Indgangssignalet på klemme 14-15 er udenfor området (P0 signalet) Højtemperaturalarm Lavtemperaturalarm Alarmmeddelelse Der er ikke valgt kølemiddel Kontrollér forsyningsspændingen til stepmo- toren Batterialarm (ingen eller for lav spænding) EKC 316A Instructions RI8HA852 © Danfoss 04/2009...
  • Page 6 **) The display on the controller can display 3 digits only, but the setting value has 4 digits. Only the 3 most important will be shown. It means f.ex. . 250 will give a Safety value for lower temperature difference for 20 K setting of 2500. inner loop Instructions RI8HA852 © Danfoss 04/2009 EKC 316A...
  • Page 7 The input signal on terminals 14-15 is outside the range (P0 signal) High-temperature alarm Low-temperature alarm Alarm message No refrigerant has been selected Check the supply voltage to the step motor Battery alarm (no voltage or too low voltage) EKC 316A Instructions RI8HA852 © Danfoss 04/2009...
  • Page 8: Bedienung

    **) Das Display am Regler kann nur 3 Stellen anzeigen, obwohl der Einstellungswert 4 20 K renz fürinnere Schleife. Stellen hat. Nur die 3 meist bedeutenden werden angezeigt. D.h. das eine Anzeige z.B. 250, gibt eine Einstellung von 2500. Diverses Instructions RI8HA852 © Danfoss 04/2009 EKC 316A...
  • Page 9 Tief Temperaturalarm Auf die Kontrolle kann verzichtet werden, falls ein Magnet-ventil Kein Kältemittel gewählt eingebaut und an die Klemmen 9-10 angeschlossen ist. Alarmmitteilung Leistungsspannung zum Schrittmotor kont- rollieren. Batterie alarm (keine oder niedrige Spannung) EKC 316A Instructions RI8HA852 © Danfoss 04/2009...
  • Page 10: Afficheur

    Valeur de sécurité du différentiel de température en comprend 4 : une valeur de réglage de 2500, par exemple, donne donc un 20 K minimum pour la boucle intérieure. affichage de 250. Divers Instructions RI8HA852 © Danfoss 04/2009 EKC 316A...
  • Page 11: Mise En Route Du Régulateur

    Si une électrovanne est installée et raccordée aux bornes 9-10, ce Alarme pour température trop basse Message d’alarme contrôle peut être omis. Omission choix de réfrigérant Vérifier la tension d’alimentation de l’actuateur Alarme batterie (tension trop basse ou nulle) EKC 316A Instructions RI8HA852 © Danfoss 04/2009...
  • Page 12 Instructions RI8HA852 © Danfoss 04/2009 EKC 316A...

Table des Matières