Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d'emploi
FR
LED-Taschenlampe Zoom 120 | LED Flashlight Zoom 120 | Lampe de poche LED Zoom 120
Fig. 1
Fig. 2
Technische Daten / Specifications / Spécifications
Article number
Light source
Quantity (pcs.)
Power consumption
Light colour
Rated Luminous flux
Colour temperature
Luminous range
Nominal life time
Number of switching cycles
Luminous modes
100 % light | 50 % light | Strobe function
Focus
Dimmablity
Protection level
Operation temperature range
Housing material
Housing colour
Dimensions
Weight
Batteries (not included in delivery)
Type
LR 6, Mignon, AA, 1.5 V
Quantity (pcs.)
Lighting duration
REV2022-03-24
V1.0ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modifications.
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés
Direct current
Dimmable
1
Sicherheitshinweise
1.1
Allgemein
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrah-
lung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und an-
deren nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen, von Tieren oder auf reflek-
tierende Oberflächen. Die Augen können dadurch geschädigt werden!
1.2
Batterien
Die Zellen sind tauschbar.
Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
58389
Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batterien.
LED
Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsor-
gen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
1
Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
3 W
2
Beschreibung und Funktion
cool white
2.1
Produkt
120 lm
6800 K
Diese Taschenlampe ideal für Freizeit, Sport, Camping, Angeln, Jagd und Pannenhilfe
○ sehr helle 3 W LED
15 m
○ 120 lm mit einer Leuchtweite von bis zu 15 m
○ spritzwassergeschützt nach IPX4 und stoßfest
50000 h
2.2
Lieferumfang
100000 x
LED Taschenlampe Zoom 120lm 3Modi 2xAA, Betriebsanleitung
2.3
Bedienelemente
continuously variable
Siehe Fig. 1.
1 Linse
dimmable
2 LED
3 Lampenkopf
IPX4
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
-10 °C ~ +50 °C
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen Zweck geeig-
aluminium
net. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel „Be-
schreibung und Funktion" bzw. in den „Sicherheitshinweisen" beschriebene Verwendung ist nicht ge-
black
stattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann
Ø 21 x 142.22 mm
zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IPX4: Dieses Produkt ist geschützt gegen Spritzwasser.
54 g
4
Batterien einlegen
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten" angegebenen Batterien oder solche eines
gleichwertigen Typs.
2
1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (5) gegen den Uhrzeigersinn ab
4 - 9 h
Siehe Fig. 2, 1.
2. Legen Sie 2 Batterien unter Berücksichtigung der richtigen Polarität in das Batteriefach ein.
IEC 60417- 5031
4 Griff
7 Clip
5 Batteriefachdeckel
6 Multifunktionsschalter
Sachschaden durch falsche Spannungsversorgung
- 1 -
Siehe Fig. 2, 2.
3. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn wieder fest zu.
Siehe Fig. 2, 3. und 4.
Die LED-Taschenlampe ist nun betriebsbereit.
5
Bedienung
5.1
Einschalten
Drücken Sie den Multifunktionsschalter (6) 1x kräftig.
Die LED-Taschenlampe ist eingeschaltet und hat eine Lichtstärke von 100 %.
5.2
Einstellen der Leuchtmodi (100 %, 50 %, Stroboskop-Funktion)
1. Drücken Sie den Multifunktionsschalter 1x leicht.
Die LED-Taschenlampe wechselt in den abgedunkelten Modus mit 50 % Lichtstärke.
2. Drücken Sie den Multifunktionsschalter erneut 1x leicht.
Die LED-Taschenlampe wechselt in den stroboskopischen Modus und blinkt in schneller Abfol-
ge auf.
Bei erneutem leichten Drücken des Multifunktionsschalters wird wieder der Anfangsmodus mit
100 % eingestellt.
5.3
Fokus einstellen
Stellen Sie den Fokus durch Schieben bzw. Ziehen des Lampenkopfes (3) stufenlos ein.
Nach vorn schieben: schmaler Lichtkegel und lange Lichtreichweite
Nach hinten ziehen: breiter Lichtkegel
5.4
Ausschalten
Drücken Sie den Multifunktionsschalter 1x kräftig.
Die LED-Taschenlampe ist ausgeschaltet.
6
Wartung, Pflege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG!
Sachschäden
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener
und staubgeschützter Umgebung.
Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7
Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemä-
ßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.Sie sind als
Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmun-
gen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
1
Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
Keep this user manual.
Do not modify product and accessories.
Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and
mechanical pressure.
In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, non-recoverable
by the documentation, contact your dealer or producer.
Not meant for children. The product is not a toy!
Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
Never look directly into the light source.
Do not aim the beam of the light into the eyes of other persons, animals or reflective surfaces.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
58389
Goobay®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Goobay 58389

  • Page 1 DE | EN Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploi LED-Taschenlampe Zoom 120 | LED Flashlight Zoom 120 | Lampe de poche LED Zoom 120 58389 Fig. 1 Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés Siehe Fig. 2, 2.
  • Page 2: Utilisation

    DE | EN Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploi LED-Taschenlampe Zoom 120 | LED Flashlight Zoom 120 | Lampe de poche LED Zoom 120 58389 Maintenance, Care, Storage and Transportation Utilisation prévue Batteries The cells are replaceable. The product is maintenance-free.
  • Page 3 IT | ES Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de uso Torcia a LED Zoom 120 | Linterna de LED Zoom 120 58389 Fig. 1 Simboli utilizzati / Símbolos utilizados 3. Riavvitare saldamente il coperchio del vano batterie in senso orario.
  • Page 4 IT | ES Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de uso Torcia a LED Zoom 120 | Linterna de LED Zoom 120 58389 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte Baterías Las células son recambiables. El producto no necesita mantenimiento. • No mezcle nunca pilas nuevas y usadas.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    NL | DA Gebruiksaanwijzing | Brugervejledning | Bruksanvisning LED-zaklamp Zoom 120 | LED-lommelygte Zoom 120 | LED-ficklampa Zoom 120 58389 Fig. 1 Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler 2. Plaats 2 batterijen in het batterijvak en let daarbij op de juiste polariteit.
  • Page 6: Indsæt Batterier

    NL | DA Gebruiksaanwijzing | Brugervejledning | Bruksanvisning LED-zaklamp Zoom 120 | LED-lommelygte Zoom 120 | LED-ficklampa Zoom 120 58389 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport Avsedd användning • Se aldrig direkte ind i lyskilden. • Ret aldrig lysstrålen mod andre personers eller dyrs øjne eller mod reflekterende overflader.
  • Page 7 CS | PL Návod k použití | Instrukcja obsługi LED kapesní svítilna Zoom 120 | Latarka LED Zoom 120 58389 Fig. 1 Použité symboly / Stosowane symbole Operace Zapnutí Direct current IEC 60417- 5031 • Pevně stiskněte multifunkční spínač (6) 1x.
  • Page 8 CS | PL Návod k použití | Instrukcja obsługi LED kapesní svítilna Zoom 120 | Latarka LED Zoom 120 58389 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport Akumulatory Ogniwa są wymienne. Produkt jest bezobsługowy • Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.