Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

QUICK START GUIDE
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA ALL'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ユーザー ガイド

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NoDesign Parrot DIA

  • Page 1 ユーザー ガイド QUICK START GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’UTILISATION RAPIDE GUIDA ALL’USO GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Page 3 English ..........p.05 Français ..........p.13 Español ..........p.21 Deutsch ..........p.29 Italiano ..........p.37 Nederlands ........p.45 日本語 ..........p.53 繁體中文 ........... p.61 ........... p.76 p.77 General Information......www.parrot.com...
  • Page 5: Before Getting Started

    Parrot prefers to put user documents online rather than print them out. We therefore invite you to consult the Parrot DIA user guide directly on your photo frame. To do so, select Settings > Information > User guide.
  • Page 6: First-Time Use

    First-Time Use Turning On Connect the power cable to the adapter, then the Frame plug it into the power outlet. Press the button to turn the frame on / off. Browsing • Use the trackball to browse the menus. Press the trackball to confirm a selection. the Menus •...
  • Page 7 Wi-Fi • If your wireless modem/router does not support WPS technology: Connecting Wirelessly Depending on your modem/router’s model, pressing the synchronization button may be necessary in order to establish the connection. Check your device’s documentation for more information. Select Settings > Wi-Fi.
  • Page 8 Wi-Fi Getting Images Received by We recommend that you create an e-mail address just for the frame. E-Mail On the web interface, click on In the Email account field, click on to assign an e-mail address to the frame. Enter your login and password in the corresponding fields. Check your e-mail service’s documentation for information on the server and protocol.
  • Page 9 Using the Mover application The Mover application allows you to easily transfer photos to the frame from your iPhone, iPod touch or iPad. To do this: Download the Mover (or Mover Lite) application from the App Store. Connect the frame and the iPhone to the same Wi-Fi network. Run the Mover application >...
  • Page 10: Bluetooth

    Bluetooth Sending Images Check that the Bluetooth feature is enabled. To do so, select Settings > ® from a PC Via Bluetooth > Status > Enabled. Bluetooth Bluetooth feature. Activate your computer’s Right click on the image that you want to send, and select “Send by Bluetooth”.
  • Page 11 > You can now browse the contents of your device and select an image by pressing the trackball. - Only images in JPG format may be displayed on the frame. - Never remove the storage device while copying is under way. PARROT BY NODESIGN...
  • Page 12: Slide Show

    Managing Pictures Copying/ Browse > Directory Select then select the folder that contains the images Moving an to be copied or moved. Image Select the image and press the button. Copy or Move, then select the destination folder. Select You can also copy/move multiple images by using the Select option.
  • Page 13: Avant De Commencer

    Parrot privilégie la mise en ligne des documents utilisateurs plutôt que leur impression. Nous vous invitons donc à consulter le guide utilisateur du Parrot DIA directement sur votre cadre photo. Réglages > Guide utilisateur. Les mentions légales sont Pour cela, sélectionnez...
  • Page 14: Mise Sous Tension

    Première utilisation Mise sous Connectez le câble d’alimentation au transforma- tension teur, puis branchez-le sur le secteur. Appuyez sur la touche pour allumer / mettre en veille le cadre. Navigation • Utilisez la trackball pour naviguer dans les menus. Appuyez sur la trackball pour dans les confirmer la sélection.
  • Page 15: Désactiver La Connexion

    Wi-Fi • Si votre modem / routeur sans fil ne supporte pas la technologie WPS : Etablir une connexion En fonction du modèle de votre modem / routeur, un appui sur un bou- sans fil ton de synchronisation peut être nécessaire afin d’établir la connexion. Consultez la documentation de votre dispositif pour plus d’informations.
  • Page 16 Wi-Fi Réceptionner des images reçues Nous vous conseillons de créer une adresse E-mail spécifique au cadre. par E-mail Sur l’interface web, cliquez sur Dans l’espace Compte de messagerie, cliquez sur Nouveau pour associer une adresse de messagerie au cadre. Entrez vos identifiants de connexion dans les champs correspondants. Consultez la documentation de votre messagerie électronique pour obtenir les informations relatives au serveur et au protocole.
  • Page 17: Utiliser L'application Mover

    Utiliser l’application Mover L’application Mover vous permet de transférer très facilement des photos sur le cadre depuis votre iPhone, iPod touch ou iPad. Pour cela : Téléchargez l’application Mover (ou Mover Lite) sur l’App Store. Connectez le cadre et l’iPhone sur le même réseau Wi-Fi. Lancez l’application Mover.
  • Page 18 Bluetooth Envoyer des Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée. Pour cela, sélectionnez ® images depuis Réglages > Bluetooth > Activé > Oui. un PC via Activez la fonctionnalité Bluetooth de votre ordinateur. Bluetooth Faites un clic droit sur l’image que vous voulez envoyer, et sélectionnez «...
  • Page 19 > En fonction de votre intention, vous pouvez alors l’afficher, la faire pivoter, la sélectionner, la supprimer, la copier ou la déplacer. - Seules les images au format JPG peuvent être affichées sur le cadre. - Ne retirez pas le périphérique de stockage lorsqu’une copie est en cours. PARROT BY NODESIGN...
  • Page 20: Gestion Des Photos

    Gestion des photos Copier / Parcourir > Dossier Sélectionnez puis sélectionnez le dossier contenant les déplacer images à copier ou à déplacer. une image Sélectionnez l’image et appuyez sur la touche Copier Déplacer Sélectionnez l’option puis sélectionnez le dossier de destination.
  • Page 21: Antes De Comenzar

    Le invitamos a que consulte el manual del usuario del Parrot DIA directamente en Ajustes > Informaciones > Manual del su marco de fotos. Para ello, seleccione usuario.
  • Page 22: Primera Utilización

    Primera utilización Ponerlo en Conecte el cable de alimentación al transforma- funciona- dor y después a la red eléctrica. miento Pulse el mando para encender / poner en stand-by el marco. Navegación • Utilice el trackball para navegar en los menús. Pulse el trackball para confirmar en los menús la selección.
  • Page 23 Wi-Fi • Si su módem / router inalámbrico no soporta la tecnología WPS: Establecer una conexión inalámbrica En función del modelo de su módem / router, puede que sea necesario pulsar una vez el botón de sincronización para poder establecer la co- nexión.
  • Page 24 Wi-Fi Recibir Le aconsejamos que cree una dirección de e-mail específica para el imágenes marco. transmitidas por E-mail En la interfaz web, pinche En el espacio Mensajerías, pinche Nuevo para asociar una dirección de correo electrónico al marco. Introduzca sus identificaciones de conexión en los campos correspondientes. Consulte la documentación de su correo electrónico para obtener las infor- maciones relativas al servidor y al protocolo.
  • Page 25 Utilizar la aplicación Mover La aplicación Mover le permite enviar muy fácilmente fotos al marco desde el iPhone, el iPod touch o el iPad. Para ello: Descargue la aplicación Mover (o Mover Lite) del App Store. Conecte el marco y el iPhone a la misma red Wi-Fi. Lance la aplicación Mover.
  • Page 26 Bluetooth Enviar imágenes Compruebe que la función Bluetooth está activada. Para ello, seleccione ® desde un PC Ajustes > Bluetooth > Estado > Activado. a través de Bluetooth de su ordenador. Active la función Bluetooth Haga un clic sobre la imagen que desea enviar y seleccione “Enviar por Bluetooth”.
  • Page 27 > Según lo que desee hacer, puede verla, girarla, seleccionarla, eliminarla, copiarla o moverla. - Sólo se pueden ver en el marco las imágenes con formato JPG. - No saque el periférico de almacenamiento mientras se está realizando una copia. PARROT BY NODESIGN...
  • Page 28 Gestión de las fotos Copiar o Navegar > Directorio Seleccione y después seleccione la carpeta que mover una contiene las imágenes que desea copiar o mover. imagen Seleccione la imagen y pulse el botón Copiar Desplazar Seleccione la opción y después seleccione la carpeta de destino.
  • Page 29 Daher zieht Parrot es vor, Dokumente für die Benutzer im Internet zu veröffentlichen, anstatt sie auszudrucken. möchten bitten, Benutzerhandbuch Parrot DIA direkt auf Ihrem Fotorahmen zu lesen. Wählen Sie dafür Einstellungen > Informationen > Benutzerhandbuch.
  • Page 30: Erste Nutzung

    Erste Nutzung Netzspannung Das Stromkabel mit dem Transformator verbin- einschalten den und diesen an die Stromversorgung anschließen. Taste betätigen, um den Rahmen einzus- chalten / auf Standby zu schalten. Menünavi- • Mit dem Trackball durch die Menüs navigieren. Die Auswahl über Druck auf den gation Trackball bestätigen.
  • Page 31 Wi-Fi • Wenn Ihr WiFi Modem / Router die WPS-Technik nicht unterstützt: Einrichtung einer drahtlosen Je nach dem Modell Ihres Modems oder Routers müssen Sie auf die Verbindung Synchronisationsschaltfläche drücken, um die Verbindung herzustellen. Weitere Angaben finden Sie in den Unterlagen zu Ihrem Gerät. Einstellungen >...
  • Page 32 Wi-Fi Empfangen von Wir empfehlen Ihnen, für den Rahmen eine eigene E-Mail-Adresse per E-Mail anzulegen. erhaltenen Bildern Klicken Sie auf der Internet-Schnittstelle auf das Im Bereich Emailadresse anklicken, um dem Rahmen eine E-Mail- Adresse zuzuweisen. Geben Sie die Kennung Ihrer Verbindung in die entsprechenden Felder ein. Konsultieren Sie die Unterlagen zu Ihrem E-Mail-Service für die Informationen zu Server und Protokoll.
  • Page 33 Nutzung der Anwendung Mover Mit der Anwendung Mover können Sie ganz einfach Ihre Fotos von Ihrem iPhone, iPod Touch oder iPad aus auf Ihren Fotorahmen übertragen. Vorgangsweise: Laden Sie die Anwendung Mover (oder Mover Lite) im App Store herunter. Verbinden Sie den Rahmen und das iPhone mit dem selben WLan-Netz. Starten Sie die Anwendung Mover.
  • Page 34 Bluetooth Bilder über Prüfen, dass die Bluetooth Funktion aktiviert ist. Dazu ® Bluetooth von Einstellungen > Bluetooth > Status > Zugelassen auswählen. einem PC aus Bluetooth Funktion Ihres PC aktivieren. versenden Das zu sendende Bild mit der rechten Maustaste anklicken und „Mit Bluetooth senden“...
  • Page 35 Trackball ein Bild auswählen. > Je nach Wunsch können Sie das Bild anzeigen, drehen, auswählen, löschen, kopieren oder verschieben. - Der Rahmen kann nur Bilder im JPG-Format anzeigen. - Ein Speichergerät nie während eines Kopiervorgangs entfernen. PARROT BY NODESIGN...
  • Page 36 Fotoverwaltung Ein Bild kopieren Durchsuchen > Verzeichnis und anschließend den Ordner mit den zu / verschieben kopierenden oder zu verschiebenden Bildern auswählen. Bild auswählen und die Taste drücken. Kopieren Verschieben Option oder und anschließend den Zielordner auswählen. Über die Option Auswahl können Sie auch mehrere Bilder kopieren / verschieben.
  • Page 37: Prima Di Iniziare

    Italiano Prima di iniziare A proposito di Per limitare il consumo della carta e nell’ambito della sua azione di questa guida responsabilizzazione e tutela dell’ambiente, Parrot ha scelto di mettere on-line i documenti destinati agli utenti, invece di stamparli. Si invita quindi l’utente a consultare la guida utente del Par- rot DIA direttamente sulla propria cornice foto.
  • Page 38: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Collegamento Collegare il cavo di alimentazione al trasforma- alla rete tore, poi collegarlo alla rete elettrica. elettrica Premere il tasto per accendere/mettere in stand-by la cornice. Navigazione • Per navigare nei menu occorre far ruotare la rotella. Premere sulla rotella per nei menu confermare la selezione.
  • Page 39: Configurazione Manuale

    Wi-Fi • Se il modem/router wireless non supporta la tecnologia WPS: Connessione wireless Secondo il modello del modem o del router, potrebbe essere necessario premere il pulsante di sincronizzazione per stabilire la connessione. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione del dispositivo. Selezionare Regolazioni >...
  • Page 40 Wi-Fi Verifica dell’ arrivo delle Si consiglia di creare un indirizzo e-mail riservato alla cornice. immagini ricevute via Nell’interfaccia web, fare clic su e-mail Nello spazio Email account, fare clic su Nuovo per associare un indirizzo di messaggeria alla cornice. Digitare gli identificativi di connessione nei campi corrispondenti.
  • Page 41 Utilizzare l’applicazione Mover L’applicazione Mover consente di trasferire foto molto facilmente sulla cornice a partire dal proprio iPhone, iPod touch o iPad. A questo scopo: Scaricare l’applicazione Mover (o Mover Lite) sull’App Store. Collegare la cornice e l’iPhone sulla stessa rete Wi-Fi. Avviare l’applicazione Mover.
  • Page 42 Bluetooth Invio delle Verificare che la funzionalità Bluetooth® sia attivata. A questo scopo, immagini da selezionare Regolazioni > Bluetooth > Stato > Attivato. un computer Bluetooth del computer. Attivare la funzionalità tramite il sistema Fare un clic destro sull’immagine che si desidera inviare e selezionare « Invia Bluetooth tramite Bluetooth ».
  • Page 43 > Secondo ciò che si vuole fare, è possibile visualizzarla, ruotarla, selezion- arla, eliminarla, copiarla o spostarla. - Solo le immagini con formato JPG possono essere visualizzate sulla cornice. - Non togliere mai la periferica di memorizzazione mentre l’apparecchio sta effettuando una copia. PARROT BY NODESIGN...
  • Page 44 Gestione delle fotografie Copia/ Scorri > Cartella, poi selezionare la cartella contenente le Selezionare spostamento di immagini da copiare o da spostare. un’immagine Selezionare l’immagine e premere il tasto Copia Sposta Selezionare l’opzione poi selezionare la cartella di destinazione. E’ possibile anche copiare/spostare più immagini utilizzando l’opzione Seleziona.
  • Page 45: Voordat U Begint

    Parrot er de voorkeur aan om documentatie online beschikbaar te stellen in plaats van deze af te drukken. Wij nodigen u dus uit om de gebruikershandleiding van de Parrot DIA direct op uw fotolijst te raadplegen. Hiertoe kiest u Instellingen >...
  • Page 46: Eerste Gebruik

    Eerste gebruik Inschakelen Sluit het voedingssnoer aan op de transformator en sluit deze aan op het lichtnet. Druk op de toets om de fotolijst in te scha- kelen / op stand-by te zetten. Door de • Gebruik de trackball om door de menu’s te bladeren Druk op de trackball om de menu’s keuze te bevestigen.
  • Page 47: Handmatige Configuratie

    Wi-Fi • Als uw draadloze modem / router geen WPS technologie ondersteunt: Een draadloze verbinding Afhankelijk van het model van uw modem / router, kan het mogelijk zijn leggen dat u op de synchronisatietoets moet drukken om verbinding te maken. Raadpleeg de documentatie van uw apparaat voor meer informatie.
  • Page 48: Web Browser

    Wi-Fi Per e-mail Wij raden u aan om een specifiek e-mail adres te creëren voor de verzonden fotolijst. afbeeldingen ontvangen In de webinterface klikt u op In het onderdeel Email account, klikt u op Novo om een e-mail adres aan de lijst te koppelen.
  • Page 49 De toepassing Mover gebruiken Met de toepassing Mover kunt u heel eenvoudig de foto’s op de lijst overzetten vanaf uw iPhone, iPod touch of iPad. Hiertoe: Downloadt u de toepassing Mover (of Mover lite) op App Store. Sluit u de lijst en de iPhone aan op hetzelfde Wi-Fi netwerk. U start de toepassing Mover.
  • Page 50 Bluetooth Afbeeldingen Controleer dat de Bluetooth functie geactiveerd is. Hiertoe kiest u ® verzenden Instellingen > Bluetooth > Status > Geactiveerd. vanaf een PC Activeer de Bluetooth functie van uw computer. via Bluetooth Klik rechts op de afbeelding die u wilt verzenden en kies «Verzenden via Bluetooth».
  • Page 51 > U kunt nu naar behoefte deze afbeelding weergeven, draaien, kiezen, wissen, kopiëren of verplaatsen. - Alleen afbeeldingen in JPG formaat kunnen op de fotolijst worden weergegeven. - Verwijder de opslageenheid nooit terwijl een kopie wordt gemaakt. PARROT BY NODESIGN...
  • Page 52 Uw foto’s beheren Een afbeelding Doorbladeren > Map Kies en kies vervolgens de map waarin de afbeeldingen kopiëren / staan die u wilt kopiëren of verplaatsen. verplaatsen Kies de afbeelding en druk op de toets Kopiëren Verplaatsen Kies de optie en kies de bestemmingsmap.
  • Page 53 日本語 はじめに 本ユーザーガイド 紙の消費量を抑えるため、また、環境に対する最大限の責任と配慮の について 一環として、Parrotはユーザーガイドの印刷を控え、オンライン化を 優先しています。 お使いのフレームから、Parrot DIAのユーザガイドを直接ご覧くださ い。それには、Settings > Information > User guideを選択してください。同ユ ーザガイドには、免責事項も記載されています。 フレームの お使いのフレームがワイヤレスネットワークに接続している場合は、更新の 更新 ダウンロードおよびインストールも自動的に行われます。お使いのフレー ムがワイヤレスネットワークに接続されていない場合は、当社のサイト: http://www.parrot.com の「サポートおよびダウンロード」のページから、フ レームの最新の更新を無料でダウンロードしていただけます。 http://www.parrot.com/uk/support 改訂版フルユーザーガイド、 チュートリアル 目次 p.54 本製品をご使用になる前に ..........p.55 ワイヤレス接続 .............. p.57 アプリケーションMoverの使用 ........p.58 Bluetooth .................
  • Page 54 本製品をご使用になる前に 電源を入れる 電源コードをACアダプタに接続し、プラグを コンセントに差込みます。 を押して、フレームの電源を入れるか、ま たはスタンバイモードにします。 メニューを • メニューを見る際は、トラックボールを使用します。選択を決定するには、トラ 見る ックボールを押してください。 • ボタンを押すと、ショートカットメニューにアクセスできます。 • ボタンを押すと、一つ上のメニューに戻ります。 • ボタンを押すと、メインメニュー画面に戻ります。 言語を選択 フレームを初めて使用する際に、言語を選択します。後で言語を変更するには、 Settings > Language する を選択します。 日付と時刻を • 日付と時刻の調整は、フレームがワイヤレスネットワークに接続された際に自動 調整する 的に行われます。 Settings > Date/time • 手動で日付と時刻の設定を行う場合は を選択した後 Adjustment > Manual を選択 キーボードま フレームのUSBポートへUSBマウスおよび...
  • Page 55 ワイヤレス接続 • お使いのワイヤレスモデム/ルータが WPS(ワイヤレス保護設定)機能をサポート ワイヤレス接続 を設定する していない場合: お使いのモデム /ルータの機能によっては、同期化ボタンを押してワイ ヤレス接続の設定を行う必要があります。詳しい情報は、お使いの機 の使用説明書をご覧ください。 Settings > Wi-Fi を選択します。 Configure を選択します。 > フレームがワイヤレス・ネットワークを検索します。 Manual 表示されたリストから該当するネットワークを選択するか、 を選択 して、手動でネットワークの設定を行ってください。 バーチャル・キーを使用して、使用するネットワークのWEPキーまたは WPAキ ーを入力した後、OK を選択してください。 > 接続が完了すると、フレームのワイヤレス経由接続に関するすべての情報 を含んだウィンドウが表示されます。 • お使いのワイヤレスモデム/ルータが WPS(ワイヤレス保護設定)機能をサポート している場合: お使いのワイヤレスモデムまたはワイヤレスルーターのWPSボタンを押して ください。 Settings > Wi-Fi を選択します。 Configure >...
  • Page 56 Wi-Fi Eメール経由で画 像を受信する フレーム専用のEメールアドレスを作成することをお勧めします。 ウェブ・インターフェースから、 をクリックしてください。 Email account から をクリックして、フレームにメールアドレスを関 連付けてください。 該当する欄に、接続に必要な認証コードを入力してください。 サーバーやプロトコルに関する情報については、お使いの電子メールの説明 書をご覧ください。 > 今後このメールアカウントに受信する画像はすべて、フレームからアクセ スできるようになります。それには、Browse > Directory > E-mail を選択 してください。 ウェブ・インターフェースから、 をクリックしてください。 アルバムをオ ンラインで閲 Registered feeds のページから New をクリックして、フレームにRSSフィ 覧可能にする ードを関連付けてください。 利用する写真サーバーを選択した後、選択したアルバムに関連付けられてい るユーザ名(必要な場合はパスワードも)を入力するか、またはRSSフィー ドのURL アドレスを入力してください。 Save をクリックしてください。 >...
  • Page 57 アプリケーションMoverの使用 アプリケーションMoverをお使いいただくと、お使いのiPhone、iPod touchまたは iPadから写真をフレームに大変簡単に転送することができます。それには: App Storeから、アプリケーションMover(またはMover Lite)をダウンロー ドしてください。 フレームとiPhoneを、同じワイヤレス ネットワーク上に接続してください。 アプリケーションMoverを起動します。 > 右の画面が表示されます。 [+] キーを押した後、オプションの [Add photo]を選択します。 画像を選択してください。 [Mover on Dia]へド 選択した画像を、 ラッグします。 > 画像が少しずつフレームに表示され ます。その後は、 Browse > Folder > Mover を選択し て、画像を確認していただけます。...
  • Page 58 Bluetooth Bluetooth Bluetooth経由で ® 機能が有効になっていることを確認してください。それに は、Settings > Bluetooth > Status > Enabled を選択してください。 PCから画像を転 送する お使いのパソコンのBluetooth機能を有効にしてください。 転送したい画像を右クリックした後、「Bluetoothで送信する」を選択します。 DIA を選択してくだ 利用可能なBluetooth近接機器リストから、 0000」を入力してください。 さい。必要な場合は、コード 「 Bluetooth経由で フレームのBluetooth® 機能が有効になっていることを確認してください。そ れには、Settings > Bluetooth > Status > Enabled 電話機から画像を 転送する Bluetoothで送信する」を選択して お使いの電話機から画像を選択し、次に「 ください。 > お使いの電話機がBluetooth近接検知を行います。 Bluetooth近接機器リストから、...
  • Page 59 USB / SD 互換性 以下の周辺機器に保存されている写真を表示させることができます: SDカード、micro SDカード(アダプタ要)、mini SDカード(アダプタ 要)SDHCカード(classe 2, 4, 6)、mini SDHCカード(アダプタ要) 、MMC、MMC plus、MMC mobile(アダプタ要)、MMC micro(アダプタ 要)、RS-MMC(アダプタ要) USBメモリ カメラ(お使いのカメラが大容量記憶デバイスと認識される場合)。 記憶デバイスで 記憶デバイスを適切な場所に取り付けてください。 フレームを使用 > お使いのデバイスに保存されている画像が表示されます。 する トラックボールを押してください。 > これで、デバイス中の画像を閲覧したり、 トラックボールを押して画像 を選択することができます。 > ご希望に応じて、画像の表示、回転、選択、削除、コピー、移動などが 行えます。 - フレームに表示できるのはJPG形式の画像のみです。 - コピー中に記憶デバイスを取り外さないでください。 PARROT BY NODESIGN...
  • Page 60 写真の管理 Browse > Directory 画像をコピーま を選択した後、コピーまたは移動する画像を含むドキュメ たは移動する ントを選択してください。 画像を選択した後、 キーを押してください。 Copy Move オプションから または を選択した後、コピーまたは移動先のファ イルを選択してください。 Select オプションから を利用して、複数の画像をコピーまたは移動する こともできます。 Browse > Directory 画像を削除する を選択した後、削除する画像を含むファイルを選択して ください。 画像を選択した後、 キーを押してください。 Delete オプションの を選択します。 Select を利用して、複数の画像を削除することもでき オプションから ます。 画像を回転させる キーを押した後、Rotate を選択してください。 settings]を選 スライドショーを起動させた後、 キーを押して、[Slideshow スライドショーを...
  • Page 61 繁體中文 在您開始操作之前 關於本指南 o 为 了 控 制 我 们 的 纸 张 消 耗 量 , 本 着 尊 重 环 境 和 对 生 态 负 责 的 态 度,Parrot品牌的用户文件优先采用在线而非纸张打印的形式。 因此,我們請您直接在您的相框上查閱ParrotDIA的用戶指南,為此, 請選擇設置>信息>用戶手冊。法律聲明亦載於此用戶指南。 相框更新 如您的相框已連接上Wi-Fi網路,更新程式的下載及安裝將自動進行。如您的相 框未連接到Wi-Fi網路,您同樣能夠在我們的網站 http://www.parrot.com上免費 下載相框的最新更新程式。 支持與下載篇。 http://www.parrot.com/uk/support 完全使用手冊、...
  • Page 62 第一次使用 供電 將電源線連接至變壓器,隨後將其插入相應的 區域; 按下 操作鍵,開啟或休眠相框。 瀏覽菜單 • 使用觸球鍵瀏覽菜單。按下觸球鍵來確定選項。 • 使用 鍵瀏覽當前菜單。 • 使用 鍵返回上級菜單。 • 使用 鍵可以返回主菜單。 語言選擇 當您第一次使用相框時,程序會提示您進行語言選擇。如果您希望更改該設置,請 Settings > Language。 選擇 設置時間與 • 相框將在第一次連接至無線網絡時自動設置時間和日期。 日期 Settings > Date/time Adjustment > • 如果您想要手動更改這些設置,請選擇 然後 Manual 選項。 USB键盘或鼠 為了更加簡便地使用相框或導航器上網,您可以在相框的USB介面上,連接USB滑鼠 标的联用...
  • Page 63 無綫網絡 (Wi-Fi) • 如果您的無線調製解調器/路由器不支持WPS技術: 建立無線網絡 連接 根據您的調製解調器/路由器的型號,可能需要通過按下一個同步按鈕來建 立連接。欲了解更多的相關信息,請參閱您的設備的使用資料。 Settings > Wi-Fi; 選擇 Configure; 選擇 > 相框會展開對無線網絡的搜索。 Manual 在可用的無線網絡列表中選擇要連接的網絡,或選擇 來手動配置您 的網絡。 OK。 使用虛擬鍵盤輸入網絡的WEP或WPA密鑰,最後選定 > 連接建立後,一個窗口將自動彈出,顯示所有關於相框無線連接的信息。 • 如果您的無線調製解調器/路由器支持WPS技術: 按下您無線調製解調器/無線路由器的WPS按鈕; Settings > Wi-Fi; 選擇 Configure > Auto。 選擇 Settings > Wi-Fi > Connection > Disable / 禁用連接...
  • Page 64 Wi-Fi 接收通過電子郵件 收取的圖片 我們建議您為相框創建一個專門的電子郵件地址。 在網絡界面中點擊 。 Email account 在 空間中點擊 給相框添加一個信箱地址; 在對應的欄目中輸入您的用戶登陸信息。 查看您的郵箱資料以便取得服務器以及網絡協議的相關信息。 > 該郵箱接收的所有圖片都能夠通過相框進行查看。操作時請選擇 Browse > Directory > E-mail 。 在網頁界面中點擊 查看在線相冊 Registered feeds 空間中點擊 New 在 將一個RSS流添加至相框; 選擇您的照片服務器,輸入選定相冊所對應的用戶名,以及可能需要的密碼, 或直接輸入RSS流的URL地址; Save。 點擊 > 現在可以通過相框查看已添加的網絡相冊中的照片。操作時請選擇 Browse > Directory > RSS-feeds 。 查看儲存在電腦...
  • Page 65 Mover應用程式的使用 Mover應用程式使您能夠非常輕鬆地從您的iPhone、iPod touch或ipad傳輸相片到 您的相框上。為此: 在App Store下載Mover應用程式(或Mover Lite應用程式)。 將相框和iPhone連接到同一Wi-Fi網路。 運行Mover應用程式。 >側螢幕顯現。 按+鍵,然後選擇Add Photo選項。 選擇您的圖片。 將此圖片滑向提示語Mover on Dia。 >圖片逐漸顯示在相框上。然後,您可 以通過選擇流覽>文件>Mover,重新將 其找到。...
  • Page 66 藍牙 Settings > Bluetooth > Status > Enabled 確認藍牙®功能已啟用; 通過藍牙發送電 通過選擇 腦中的圖片 啟用您電腦的藍牙功能; 右鍵單擊您要發送的圖片,選擇“使用藍牙發送”; DIA; 在可用的藍牙設備列表中選擇 0000。 如果需要密碼,請輸入 Settings > Bluetooth > Status > Enabled 確認藍牙®功能已啟用; 通過藍牙發送手機 通過選擇 中的圖片 用您的手機選中要發送的圖片,選擇“使用藍牙發送”; > 您的手機會展開對藍牙設備的搜索。 DIA; 在可用的藍牙設備列表中選擇 0000。 如果需要密碼,請輸入 66 66...
  • Page 67 USB閃存和SD卡 (USB / SD) 您可以顯示儲存於下列設備中的照片: 兼容性 SD儲存卡、微型SD卡(帶適配器)、迷你SD卡(帶適配器)、SDHC卡(2、4、6 類)、帶適配器的迷你SDHC卡、MMC卡、MMC升級卡、帶適配器的MMC移動 卡、微型MMC卡(帶適配器)、RS-MMC卡(帶適配器) USB閃存 數碼相機(如果您的數碼相機可作為大容量的存儲設備使用) 將相框作為存儲設 將您的設備插入對應的區域; 備使用 >儲存在設備中的圖片將會自動顯示。 按下觸球鍵。 > 現在您可以瀏覽存儲設備中的內容,並通過觸球鍵來選定圖片。 > 根據您的意願查看、旋轉、選定、刪除、複製或移動圖片。 - 該相框只顯示JPG格式的圖片。 - 請勿在復制操作正在進行的過程中移除存儲設備。 PARROT BY NODESIGN...
  • Page 68 圖片管理 Browse > Directory 然後選中將被複製或移動的圖片所在的文件夾; 複製/移動圖片 選擇 選中圖片,接著按下 鍵; Copy Move 選擇 或 選項,然後選定目標文件夾。 Select 您也可以使用 選項來複製/移動多張圖片。 Browse > Directory 以及將被刪除的圖片所在的文件夾; 刪除圖像 選擇 選中圖片,按下 鍵。 Delete 選擇 選項。 Select 選項來刪除多張圖片。 您也可以使用 旋轉圖片 Rotate 按下 鍵,接著選定 項目。 運行一個幻燈片,然後按鍵並選擇幻燈片設置。您可以修改以下參數: 設置幻燈片 Browsing mode : 按照文件夾順序、日期、隨機或根據自定義文件夾來瀏...
  • Page 70 PARROT BY NODESIGN 70 70...
  • Page 72 72 72...
  • Page 74 74 74...
  • Page 76 76 76...
  • Page 77: General Information

    General Information Warranty and recycle it responsibly to promote the sustai- Without prejudice of legal warranty, Parrot nable reuse of material resources. products are warranted during 1 year from the Household users should contact either the date of purchase for defects in materials and retailer where they purchased this product, workmanship, provided that no deterioration to or their local government office, for details...
  • Page 78: Fcc Compliance Statement

    ment and receiver. the model described in this guide. If so, a later version of this guide might be -Connect the equipment into an outlet on a cir- available in electronic format at Parrot’s website cuit different from that to which the receiver is at www.parrot.com.
  • Page 79: Important Safety Instructions

    that the product described in the present user website at www.hc-sc.gc.ca/rpb. guide conforms to the technical standards: EN Copyrights 301489-17, EN300328, EN60065, according to the provisions of the directive R&TTE 1999/5/ Copyright © 2009 Parrot. All rights reserved. The EC and technical standards: IEC 62087 and IEC total or even partial reproduction, transmission 62301 of directive 2005/32/EC.
  • Page 80 4. Keep these instructions. exposing it to sunlight (even through a window). 5. Heed all warnings. Similarly, excessively temperatures 6. Follow all instructions. and humidity could damage the device. 7. Do not use this apparatus near water. Licences 8. Clean only with dry cloth. Parrot logo and trademarks are the property of 9.
  • Page 81: Informations Générales

    Informations générales séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Garantie Les particuliers sont invités à contacter le Sans préjudice de la garantie légale, les produits distributeur leur ayant vendu le produit ou à se Parrot sont garantis, pièces et main d’oeuvre, renseigner auprès de leur mairie pour savoir pendant 1 an à...
  • Page 82: Instructions De Sécurité

    Déclaration de conformité teurs polarisés sont composés de deux fiches métalliques, l’une plus large que l’autre. Les Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, connecteurs de mise à la masse sont composés 75010 Paris, France, déclare sous de deux fiches métalliques et d’une branche de son unique responsabilité...
  • Page 83: Marques Déposées

    15. Pour s’assurer de la déconnexion effective la propriété de leurs propriétaires respectifs. de cet appareil du réseau électrique, retirez le câble d’alimentation de l’appareil de la prise Información general électrique. 16. S’assurer que le cordon d’alimentation Garantía qui assure la déconnexion avec l’alimentation secteur puisse toujours...
  • Page 84: Declaración De Conformidad

    junto con otros residuos domésticos. Para modificar o mejorar el diseño del producto o el evitar los posibles daños al medio ambiente o a manual de usuario sin restricciones y sin la la salud humana que representa la eliminación obligación de notificárselo a los usuarios. incontrolada de residuos, separe este producto En aras de actualizar y mejorar nuestros produc- de otros tipos de residuos y recíclelo correcta-...
  • Page 85: Instrucciones De Seguridad

    fuentes de caracteres para este producto. aparato a la lluvia o a la humedad. 1. Lea estas instrucciones. Todas las otras marcas de comercio y las 2. Conserve estas instrucciones. marcas registradas mencionadas en este 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. documento están protegidas por el Copyright 4.
  • Page 86: Allgemeine Hinweise

    prolongado de tiempo. de radio 13. Para realizar cualquier intervención en el Con el fin de cumplir las exigencias de la FCC aparato recurra a servicios cualificados. El apa- en materia de exposición a las frecuencias de rato deberá llevarse a reparar cuando presente radio, se recomienda respetar una distancia de deterioros como un cable de alimentación de- al menos 20 cm entre la antena del aparato y...
  • Page 87: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    gen vorliegen und ohne jede Verpflichtung, die sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und Benutzer hiervon in Kenntnis zu setzen. die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsul- Aufgrund des von Parrot gezeigten Enga- tieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit gements zur kontinuierlichen Weiterentwic- anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
  • Page 88: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hinweis: Wireles-Technologie Die Parrot S.A., 174 quai de Jemmapes, 75010 Geräte, die Wellen ausstrahlen, können Inter- Paris, Frankreich, erklärt in eigener und auss- ferenzen erzeugen. Aus diesem Grund kann chließlicher Verantwortung, dass das in der sich der Betrieb bestimmter Geräte, wie z. B. vorliegenden Bedienungsanleitung beschrie- eines WLAN-Routers oder eines Mikrowellen- bene Produkt mit den technischen Normen...
  • Page 89: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Tuttavia, Parrot non può essere ritenuta informazioni relative alla raccolta differenziata responsabile eventuali conseguenze e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. derivanti da omissioni o errori nella presente Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il guida, né per eventuali danni o perdite acci- proprio fornitore e verifi care i termini e le condi- dentali di dati causati direttamente o indiretta- zioni del contratto di acquisto.
  • Page 90: Marchi Registrati

    Paris, Francia, dichiara dietro sua esclu- trasmissioni audio del sistema Parrot Grande siva responsabilità che il prodotto descritto Specchio by Martin Szekely, deteriorando la nella presente guida utente è conforme alle qualità audio del sistema. norme tecniche, EN 301489-17, EN300328, Algemene informatie EN60065, secondo le disposizioni della diret- tiva R&TTE 1999/5/CE e le norme tecniche IEC...
  • Page 91: Conformiteitsverklaring

    In dit geval is mogelijk een recentere ver- De garantie heeft geen betrekking op het voor sie van deze handleiding in elektronische doeleinden van compatibiliteit met de mobiele vorm beschikbaar op de Parrot website: Bluetooth® telefoons updaten van de in de Par- www.parrot.com.
  • Page 92: Veiligheidsvoorschriften

    Alle andere in dit document vermelde handels- merken en gedeponeerde merken worden door Copyright beschermd en zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Veiligheidsvoorschriften 1. Zet het apparaat zo neer dat het niet aan vocht of vloeistofspatten is blootgesteld. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.
  • Page 93 る権利を有します。 当社では、製品の機能向上と改良に継続 一般情報 的に取り組んでおります。そのため、ご 購入いただいた製品が、本ユーザーガ 互換性の問題 イドで説明されるモデルと一部異なる 可能性があります。当社のホームペー 一部の特別仕様車は、オリジナルモデル ジ(www.parrot.com)にて、本ユーザ とは仕様が異なる場合があります。その ーガイドのより最近のバージョンを電 ため、インターフェースの面で互換性の 子形式文書でご利用いただける場合が 問題が生じる可能性があります。 あります。 当社は、自動車メーカーによる通知なし の新しい装備や装置の更新によって生じ 本製品の正しい処分方法(電気・電子機 る互換性の問題については責任を負い 器の廃棄物) かねます。 (分別収集システムを採用する欧州連 合諸国および他のヨーロッパ諸国にお 変更 いて適用) 本ユーザーガイドに記載されているされ 本製品または本製品の関連文書に表示さ ている説明および仕様は、情報の提供を れているこのマークは、本製品が使用寿 目的としたものであり、予告なしに変更 命に達した際に、他の家庭廃棄物ととも される場合があります。これらの記載事 に処分してはならないことを示していま 項は、印刷の時点で正確な情報と見なさ す。廃棄物の放置による環境や健康への れます。本ガイドは、皆様に正確な情報 被害を防ぐため、本製品は他の種類の廃 を提供することを目標に、最大限の注意 棄物と分別し、さらに物的資源の持続可 を払って作成されています。...
  • Page 94 棄物と混ぜて処分することは避けてく 对运输和修理过程中的文件储存、丢失和损坏现 ださい。 象负责。所有确认没有缺陷的产品将被寄回至发 件人,处理、检修和运输的费用由发件人承担。 商標に関して 如何回收本产品 商標名およびロゴ Bluetooth 电子设备废料 は、Bluetooth ® SIG社の登録商標で 产品上的标志和说明书均指明此产品不应该在其 あり、 寿命终止时与其它家庭废料一起被销毁。 株式会社Parrotによるこれらの使用は 废料的不当处理可能会给环境和人类身体健康造 すべて、ライセンスに基づいて行われ 成损害。请您怀着责任感将废弃的产品和其它种 ています。 类废料分开并回收来为资源的可持续利用尽一份 力。专业人员将与售出产品的经销商联系,或 Wi-Fi(ワイヤレス)は、Wi-Fi Alliance 向当地政府咨询,从而正确的回收处理此产品 社の登録商標です。ロゴ「Wi-Fi CERTI- 而不破坏环境。企业将与供应商联系,并查阅 FIED」は、Wi-Fi Alliance社の認可商 销售合同条款细则。此产品不可与其它商业废 標です。 料共同处理。 本文書に記載されているその他すべての 修正权 商業商標および登録商標は、著作権で保 護されており、それぞれの所有者に帰属 此产品说明书中的解释和规范只作为使用信息, する所有物です。 本公司有权在不提前发布通知的情况下进行修...
  • Page 97 Hotline Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) Hot-line@parrot.com Italy : [+39] 2 59 90 15 97 Spain : [+34] 902 404 202 UK : [+44] (0)844 472 2360 Germany : [+49] 900 1727768 USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free) China : [+86] 755 8203 3307...

Ce manuel est également adapté pour:

Dia parrot

Table des Matières