Télécharger Imprimer la page

LiftMaster 4330E Mode D'emploi page 6

Publicité

Azionare l'apriporta soltanto quando la porta é perfettamente visibile, priva di ostruzioni e regolata in modo appropriato. Nessun
deve entrare o uscire dal garage quando la porta è in movimento. Non lasciar usare a bambini il pulsante/i pulsanti o il
telecomando/i telecomandi. Non lasciar giocare i bambini vicino alla porta.
Mettere il codice dell'apparecchio ricevente in modo che
corrisponda a quello del telecomando
1. Figura 1. Premere e tenere premuto il pulsante del telecomando
.
(Nei modello 4332E, il pulsante
per l'applicazione dell'interrutore del codice.)
2. Premere e lasciare andare il pulsante "Bravo!"
dietro dell'apriporta. La luce dell'apriporta si accende una volta. Il
pulsante del telecomando no sarà tenuto schiacciato.
Adesso l'apriporta funzionerà quando si premo il pulsante del
telecomando.
Se il pulsante del telecomando non sarà tenuto schiacciato
finché la luce dell'apriporta e quella dell'indicatore non
lampeggino, il telecomando non avrà imparato il codice.
Per annullare tutti i codici programmati
• Permere e tenere permuto il codice "Bravo" sul pannello
dell'apriporta finché la luce verde dell'indicatore a fianco
spenga (dope circa 6 secondi). Tutti i codici che l'apriporta ha
imparato saranno cancellati.
• Per riprogrammare l'opriporta, ripetere i passi 1 e 2 descritti sopra.
Come far corrispondere i codici:
SOLTANTO per interruttori di codice
Gli interruttori di codice devono essere messi in posizioni
corrispondenti in tutti i telecomandi usati per azionare lo stesso
apparecchio ricevente.
Rimuovere la vite dell'astuccio e separare l'alloggiamento.
Accedere agli interruttori di codice nel telecomando originale e in
quelli nuovi.
Mettere i telecomandi l'uno accanto all'altro, come illustrato nella
Figura 2 e portare gli interruttori
posizioni corrispondenti (+, –, 0). Usare una penna o un cacciavite
per cambiare la posizione degli interruttori.
Åpneren må kun aktiveres når porten er fullt synlig og uten hindringer, og når åpneren er riktig justert. Ingen må gå inn eller ut
av garasjen mens porten beveger seg. La ikke barn bruke trykk-knappen(e) eller fjernkontrollen(e). La ikke barn leke nær porten.
Innstilling av mottakeren i overensstemmelse med senderkoden
1. Figur 1. Trykk ned og hold fjernkontrollens trykk-knapp inne
(Når det gjelder modell 4332E, brukes trykk-knappen
bare til veksling av kode).
2. Trykk deretter på mottakerens "Smart"-knapp
bakpanel som vist. Äpnerlyset blinker én gang. Fjernkontrollens
trykk-knapp slippes opp.
Nå kommer garasejeportåpneren til å fungere når det trykkes på
fjernkontrollknappen.
Dersom fjernkontrollens trykk-knapp ikke holdes nede mens
"smart"-knappen trykkes inn, vil ikke mottakeren oppfatte koden.
Slik slettes alle de programmerte kodene
• Trykk på og hold "smart"-knappen på åpnerpanelet nede til det
grønne indikatorlyset langs
kodene som åpneren har registrert, blir nå slettet.
• Hvis du vil programmere åpneren på nytt, gjentar du trinn 1 og 2
ovenfor.
Overensstemming av koden:
Gjelder BARE fjernkontroller med kodebrytere
Kodebrytere benyttes generelt sett når flere personer betjener
den samme enheten. Kodebryterne må stilles inn slik at de
tilsvarer posisjonene i alle fjernkontrollene som brukes til å
betjene samme enhet.
Fjern skruen som holder huset sammen, og åpne huset.
Få tilgang til kodebryterne i den opprinnelige og den nye
fjernkontrollen.
Legg fjernkontrollene ved siden av hverandre figur 2, og still
bryterne
i samme posisjon (+, –, 0) i alle fjernkontrollene. Bruk en
penn eller et skrujern til å skyve kodebryterne på plass.
114A2058I
viene usato normalmente solo
nel pannello di
non si
in tutti i telecomandi in
vanligvis
på åpnerens
slukkes (etter ca. 6 sekunder). Alle
Assemblare di nuovo l'astuccio. Tenere premuto il pulsante di uno dei
telecomandi. Premere e rilasciare il pulsante 'Smart' dell'apriporta. La
luce dell'apriporta lampeggerà. Rilasciare il pulsante del
telecomando. A questo punto l'apriporta funzionerà con tutti i
telecomandi, dato che tutte le posizioni degli interruttori di codice
corrispondono. Le batterie al litio dovrebbero essere operative per un
periodo di almeno un anno.
Le batterie al litio dovrebbero essere operative per un periodo di
almeno cinque anni. Per sostituire le batterie, aprire l'astuccio con un
fermaglio del visore o la punta di un cacciavite, come illustrato nella
Figura 3 (posizione "Open" contrassegnata sul retro).
Modelli 4330E e 4333E: inserire le batterie con il lato positivo rivolto
verso l'alto. Modello 4335E: inserire le batterie con il lato positivo
rivolto verso il basso.
Per riporre il coperchio, farlo scattare lungo i due lati.
Io sottoscritto dichiaro con la presente che l'apparecchiatura specificata soddisfano le
Direttive e le Norme indicate.
Modelo: ................................................................................4330E, 4332E, 4333E, 4335E
ETS 300 683, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Aprile, 2003
Sett sammen huset igjen. Trykk og hold knappen inne på én av
fjernkontrollene. Trykk og slipp opp "Smart"-knappen på åpneren.
.
Lyset på åpneren vil blinke. Slipp opp knappen på fjernkontrollen.
Åpneren vil nå fungere på alle fjernkontroller med samsvarende
stillinger på kodebryterne. Batteriet skulle nå forsyne strøm i minst
ett år.
Litiumbatterier skulle forsyne strøm i opp til 5 år. Bruk klypen for
solskjermen eller bladet på en skrutrekker til å lirke opp dekselet for å
skifte batteriene (se figur 3). (Åpningsstedet ("Open" er preget på
baksiden.)
Modeller 4330E og 4333E: Sett i batteriene med den positive siden
opp. Modell 4335E: Sett i batteriene med den positive siden ned.
Sett tilbake dekselet ved å klemme det på plass langs begge sider.
Undertegnede erklærer herved at det spesifiserte utstyret er i samsvar med de direktiver
og standarder som er oppført nedenfor.
Modell # ...............................................................................4330E, 4332E, 4333E, 4335E
ETS 300 683, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2003
6
D i c h i a r a z i o n e d i C o n f o r m i t à
K o n f o r m i t e t s e r k l æ r i n g
I
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
N
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

4332e4333e4335e