Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Copyright © 2015 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC.Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
en
Operator's Manual
es
Manual del operador
Manuel d'utilisation
fr
80014883USCN
Rev. - A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 1696156

  • Page 1 Operator’s Manual Manual del operador Manuel d’utilisation Copyright © 2015 Briggs & Stratton Power Products Group, 80014883USCN LLC.Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Rev. - A...
  • Page 41: Sécurité De L'opérateur

    Contenu du contenu : Tableaux des symboles de danger Sécurité de l’opérateur ............2 Symboles de danger pour les souffleuses Tests du système de sécurité ..........7 à neige Fonctions et commandes ........... 8 Utilisation ................. 10 Symbole Signification Symbole Signification Entretien ................
  • Page 42: Avertissements Locaux

    Avertissements locaux DANGER AVERTISSEMENT Le conduit d’éjection contient un impulseur rotatif pour éjecter la neige. Ne débouchez ou ne dégagez jamais le Modèles pour les États-Unis : Certains composants conduit d’éjection avec vos mains. Les doigts peuvent de cet équipement et de ses accessoires contiennent facilement être prises dans l’impulseur.
  • Page 43 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Objects can be picked up by the auger and thrown from Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement the chute. Never discharge snow toward bystanders inflammables et explosifs. Toujours manipuler l’essence or allow anyone in front of the snowthrower. Failure to avec la plus grande des précautions.
  • Page 44 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le fonctionnement sans danger de la souffleuse à neige Cette souffleuse à neige doit être proprement entretenue demande un soin et entretien vigilant. pour assurer un fonctionnement et une performance en toute sécurité. La faillite d’observer les instructions de •...
  • Page 45 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cette souffleuse à neige est aussi sûre que son utilisateur Les cordons d’alimentation endommagés ou non mis à la puisse l’être. Si mal utilisé ou mal entretenu, ceci peut être terre peuvent être à l’origine de décharges électriques. dangereux.
  • Page 46: Étiquettes De Sécurité

    Étiquettes de sécurité Tests du système de sécurité Avant d’utiliser votre unité, lire les étiquettes autocollantes Determining Which Test to Use de sécurité. Comparer la figure 1 avec le tableau ci- Sélectionner le test de système de sécurité le plus dessous.
  • Page 47: Test Du Système De Sécurité (Machines Sans Commande Free Hand)

    Fonctions et commandes Test du système de sécurité (machines sans commande Free Hand) Fonctions et commandes du moteur Pour les fonctions et commandes moteur, veuillez vous DANGER reporter au manuel d’utilisation du moteur. Fonctions et commandes de la Danger d’amputation Cette souffleuse à...
  • Page 48 Commande de déflecteur Levier de commande de - Sur tableau de bord (si la la tarière - Utiliser pour machine en est équipée) - embrayer et débrayer la Utilisé pour contrôler l’angle tarière et l’impulseur. Pour du déflecteur de goulotte (en embrayer, pousser vers le haut ou en bas).
  • Page 49: Utilisation

    Utilisation DANGER Avant d’utiliser la souffleuse à neige Danger de fumées toxiques Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un AVERTISSEMENT gaz toxique sans odeur ni couleur. Lisez le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des machine.
  • Page 50: Arrêter La Souffleuse À Neige

    Embrayer le levier de commande Easy Turn fait débrayer 7. Sur les modèles équipés de commandes Free Hand, une des roues tractrices mais permet à l’autre roue de quand on appuie sur les deux leviers de commande de continuer à fonctionner. Relâcher le levier de commande tarière (A, Figure 3) et de traction (F), la commande Easy Turn embraye automatiquement les deux roues Free Hand est activée.
  • Page 51: Dégagement Des Roues - Goupilles De Verrouillage (Si La Machine En Est Équipée)

    Dégagement des roues - Goupilles Réglage de rotation de goulotte de verrouillage (si la machine en est A. Electric Chute Rotation Control (if equipped) équipée) While the engine is running, press either side of the chute Les roues équipées de goupille de verrouillage de traction rotation switch (A, Figure 9) to rotate the chute left or right.
  • Page 52: Dégagement D'une Goulotte D'éjection Colmatée

    Dégagement d’une goulotte d’éjection colmatée AVERTISSEMENT d’objets projetés DANGER Les objets tels que le gravel, les pierres, ou les autres débris, si frappés par l’impulseur, peuvent être projetés Danger d’amputation avec une force suffisamment pour causer des blessures Le conduit d’éjection contient un impulseur rotatif personnels, des dommages aux propriétés ou du pour éjecter la neige.
  • Page 53: Remisage Hors Saison

    Entretien Remisage hors saison Si la machine doit être remisée pendant 30 jours ou plus à la fin Programme d’entretien de la saison, les étapes suivantes sont recommandées pour la préparer pour le remisage. Il faut toujours Avant chaque utilisation se reporter au manuel d’utilisation pour obtenir des informations importantes si la machine doit être remisée •...
  • Page 54: Lubrification De L'assemblage De Tarière

    Lubrification de l’assemblage de Lubrifier les accessoires de l’arbre tarière de la tarière Lubrifier la visserie de l’arbre de tarière à l’aide d’un Lubrifier la boîte à engrenage de tarière pistolet graisseur (B, Figure 13). Consulter le programme Le boîtier d’engrenage et de tarière est lubrifié à l’usine et d’entretien.
  • Page 55: Lubrification De L'arbre À Tête Hexagonale Et De La Chaîne (Si Équipé)

    Lubrification de l’arbre à tête hexagonale Système de transmission par engrenages et de la chaîne (si équipé) (si la machine en est équipée) Le système de transmission par engrenages ne nécessite REMARQUE ni entretien ni réglage. Si vous avez le moindre problème Ne jamais laisser la graisse ou l’huile de contacter la roue avec le système de transmission par engrenages, n’hésitez de friction en caoutchouc ou le disque d’entraînement.
  • Page 56: Réglage De La Traction De Courroie D'entraînement

    Réglage de la traction de courroie Réglage du câble de tarière d’entraînement La traction de la courroie d’entraînement est constamment AVERTISSEMENT sous la tension des ressorts et ne nécessite aucun réglage. Si la traction de la courroie d’entraînement patine, voir votre Danger d’amputation revendeur agréé.
  • Page 57: Déterminer Le Système De Goupille De Cisaillement/Goupille Que Vous Avez

    Déterminer le système de goupille de Remplacement du boulon de cisaillement cisaillement/goupille que vous avez 1. Arrêter le moteur et attendre que toutes les parties Les tarières sont fixées à l’arbre de la tarière avec de la mobiles s’arrêtent. quincaillerie spéciale conçue pour briser si un objet est 2.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage Tableau de dépannage rocéder à l’inspection ou aux réparations comme indiqué dans le Tableau de dépannage. Problème Vérifier que Solution la tarière s’arrête dans les 5 secondes La commande Free Hand (si la Relâcher à la fois la commande de suivant le relâchement du levier de machine en est équipée) est ACTIVE.
  • Page 59 Problème Vérifier que Solution La machine ne peut pas se propulser Courroie d’entraînement lâche ou bien Changez la courroie. Consulter le d’elle-même. endommagée. distributeur homologué. Mauvais réglage du câble Consulter le distributeur homologué. d’entraînement de traction. Disque de friction usé ou endommagé. Remplacer le disque de friction.

Table des Matières