Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Gs3+ 26 A+++ / Gs3+30 A+++
Shiver 26 A+++ / Shiver 30 A+++
Shiver 40 A
Shiver 26 12v / Shiver 30 12v
Shiver 40 12 V
Bravo 25 A++
Bravo 25 12 v
p. 01
I
p. 05
GB
p. 26
EL
p. 29
BG
p. 49
RO
p. 52
HU
p. 71
LV
p. 75
DL
IMAGE 01
INPUT
230V AC ± 10 77W
50/60Hz cos j= -0,55
OUTPUT
12V DC 5A
Power adapter 230V AC - 12V DC
Ice packs 2x400
ACCESSORIES
p. 08
D
p. 12
p. 33
CS
p. 36
p. 56
UK
p. 59
p. 78
DA
p. 81
IMAGE 02
Ice pack 1000
Ice packs 2x200
FR
p. 15
ES
p. 19
CH
p. 39
SR
p. 43
TR
p. 62
LT
p. 65
FI
p. 85
NO
p. 88
IMAGE 03
INPUT
24V DC ± 10
OUTPUT
12V DC 5A
FUSE
8A (inside
car plug)
Power transformer 24V DC - 12V DC
N.ice Drop
PT
p. 22
SQ
SL
p. 46
PL
ET
p. 68
RU
SK
p. 91
SV
N.ice Slim

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gio style Gs3+ 26 A+++

  • Page 1 Gs3+ 26 A+++ / Gs3+30 A+++ Shiver 26 A+++ / Shiver 30 A+++ Shiver 40 A Shiver 26 12v / Shiver 30 12v Shiver 40 12 V Bravo 25 A++ Bravo 25 12 v p. 01 p. 05 p. 08 p.
  • Page 2: Table Des Matières

    Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima della messa in funzione del prodotto. Il presente va conservato e, in caso di rivendita o cessione dell’apparecchio, consegnato al nuovo proprietario. INDICE CARATTERISTICHE TECNICHE E CERTIFICAZIONI 5-B. BATTERY SAVER INDICAZIONI DI SICUREZZA PULIZIA E MANUTENZIONE COLLEGAMENTI PROBLEMI E SOLUZIONI...
  • Page 3: Collegamenti

    Attenzione: pericolo di surriscaldamento! Collegamento alla rete di alimentazione domestica in corrente alternata 230Vac (nei modelli dove previsto) • Assicurarsi che il calore generato durante il - Collegare il cavo 230Vac al coperchio dell’apparecchio si che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti permetta all’aria di circolare libera- Attenzione! mente (almeno 30 cm).
  • Page 4: Battery Saver

    5 - B. BATTERY SAVER (Dove previsto) Nota per i modelli a doppia alimentazione (Risparmio energe- tico), provvisti di tasto funzioni: se collegati alla rete domestica in corrente alternata 230 Vac, è Nota! possibile selezionare tre tipologie di Il modello SHIVER 40 12V dc è provvisto di sistema Batte- funzionamento: ry Saver e display per la lettura della temperatura interna.
  • Page 5: Smaltimento

    9. SMALTIMENTO gnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova appa- Smaltire i materiali d’imballaggio negli appositi contenitori, recchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata senza disperderli nell’ambiente. raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien- mente, informarsi al centro di riciclaggio piú...
  • Page 6: Connections

    Children must not be left unattended when using the 12VDC cable to the cigarette lighter socket. the appliance. Warning: This connection could lead to ex- cessive overheating of the plug and the car • The appliance shall only be connected as cigarette lighter socket of the vehicle.
  • Page 7: Operation

    a long time even when the coolbox is switched off. To maximize 3. PLUS FUNCTION (red LED): and extend the cooling effect over time, we suggest you use the the appliance DOES NOT comply with the Energy Saving Direc- original Gio’Style ice packs (see ACCESSORIES). tive (EC Regulation No.
  • Page 8: Guarantee

    8. GUARANTEE islative Decree 25 July 2005 n. 151 “Implementation of Directives 2002/95/EC , 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduc- tion of use of hazardous substances in electrical and electronic • The coolbox is under guarantee for 24 months from the purchase equipment , as well as waste disposal”.
  • Page 9: Anschlüsse

    pariert werden. Unsachgemäße Reparaturen • Mit keinerlei Flüssigkeiten oder Eis füllen. könnten zu schweren Risiken führen (siehe Kap. • Das Gerät niemals in Wasser tauchen. 8 Garantie). • Das Gerät und die Kabel vor Hitze und Feuchtig- • Es wird empfohlen, die Lebensmittel in ihrer Ori- keit schützen.
  • Page 10: Hinweise Zur Anwendung

    4. HINWEISE ZUR ANWENDUNG EG Nr. 643/2009), hält die zugewiesene Energieklasse (siehe Ab- satz 1) ein und garantiert eine Innentemperatur von °C > 14,5 °C bei einer Außentemperatur zwischen 16 °C und 38 °C. • Geeignet für den Einsatz auf Campingplätzen. •...
  • Page 11: Depannage

    7. DEPANNAGE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE BEHEBUNG Bei vielen Fahrzeugen muss die Zündung eingeschaltet sein, um die Die Steckdose des Fahrzeugs wird nicht mit Strom versorgt. Steckdose mit Strom zu versorgen. Die Kühlbox und das Gebläse funktionie- Die Sicherung des Steckers für den Zigarettenanzünder Die Sicherung (Abb.3) mit einer gleichwertigen austauschen.
  • Page 12: Caracteristiques Techniques Et Certifications

    Lire attentivement ce manuel d’instruction avant la mise en service du produit. Il est conseillé de conserver ce manuel et de le remettre au nouveau propriétaire en cas de revente ou de cession de l’appareil. INDEX CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET CERTIFICATIONS 5-B.
  • Page 13: Branchements

    Attention: danger de surchauffe! 3. BRANCHEMENTS • S’assurer que la chaleur engendrée Brancher à la prise d’alimentation 12Vdc pendant le fonctionnement puisse s’échapper - Tirer ou brancher le câble 12Vdc au couvercle de l’appareil entre l’appareil et les parois ou autres objets per- (selon le modèle) mette à...
  • Page 14: Fonctionnement

    5. FONCTIONNEMENT 5 - B. BATTERY SAVER (Le cas echeant) • Une fois relié au réseau électrique le réfrigérateur commence im- Remarque! médiatement à fonctionner. Le réfrigérateur électrique peut refroi- Le modèle SHIVER 40 12V dc possède un système Batte- dir et conserver les aliments au froid.
  • Page 15: Garantie

    8. GARANTIE Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou sur leur doit être collecté séparément des autres déchets. L’utilisa- • La glacière est garantie 24 mois à partir de la date d’achat contre teur doit par conséquent amener le produit à la déchetterie les défauts de fabrication n’étant pas attribuables à...
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD llados en la tarjeta correspondan con los de las tomas y de los enchufes disponibles. • Si el aparato presenta daños visibles, no • Antes de poner en funcionamiento el aparato, ponerlo en funcionamiento. asegurarse de que la línea de alimentación y el •...
  • Page 17: Conexiones

    3. CONEXIONES • Para apagar la nevera, solo es necesario desenchufar el cable de alimentación. Conexión con la toma de corriente 12Vdc Nota para los modelos de doble alimentación (Ahorro de ener- gía), provistos de tecla de funciones: - Quitar o conectar el cable 12Vdc a la tapa del aparato si están conectados a la red doméstica de corriente alterna 230 (según el modelo) Vac, es posible seleccionar tres tipos de funcionamiento:...
  • Page 18: Problemas Y Soluciones

    7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBILE SOLUCIÓN En algunos vehículos se debe encender el tablero de mando para La toma de corriente del vehículo no posee tensión. que la toma de corriente funcione. la nevera no funciona y el ventilador no El fusible del car plug está...
  • Page 19: Indicações De Segurança

    Ler atentamente o presente manual de instruções antes de colocar o produto em funcionamento. O presente manual deve ser conservado e em caso de revenda ou cessão do equipamento, entregue ao novo proprietário ÍNDICE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E CERTIFICADOS 5-B. BATTERY SAVER INDICAÇÕES DE SEGURANÇA LIMPEZA E MANUTENÇÃO CONEXÕES...
  • Page 20: Conexões

    Atenção: perigo de sobreaquecimento! equipamento (de acordo com o modelo) Conexão à rede de alimentação doméstica em corren- te alternada 230Vac (nos modelos onde previsto) pamento e as paredes ou outros objetos permita - Conectar o cabo 230Vac à tampa do equipamento que o ar circule livremente (ao menos 30 cm).
  • Page 21: Funcionamento

    5. FUNCIONAMENTO No primeiro acendimento o sistema será ligado em automático em modo PLUS. • Uma vez conectado a fonte de energia, o frigorífero inicia subi- tamente a funcionar. O frigorífero elétrico pode resfriar e manter frios os alimentos. 5 - B. BATTERY SAVER (Onde previsto) •...
  • Page 22 9. DESMANTELAMENTO mento a centros de recolhimento diferenciado para resíduos ele- trónicos e eletro-eletrónicos, ou levá-lo até o revendedor no mo- mento da aquisição de um novo equipamento equivalente, na Desmantelar os materiais de embalagem nos recipientes razão de um por um. O adequado recolhimento diferenciado para adequados, sem dispersá-los no ambiente.
  • Page 23 • Pajisjet elektro-shtëpiake nuk janë lodra! elektrik në prizën e shërbimit të automjetit ose Mbajeni dhe përdoreni pajisjen në një vend ku aksesorëve të tjerë të mundshëm (përshtatësi nuk arrihet nga fëmijët. Mbikëqyrini fëmijët për të e rrymës - monitori i baterisë - transformatori i shmangur që...
  • Page 24: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    4. UDHËZIMET E PËRDORIMITT 2. FUNKSIONI COOL (drita LED portokalli): pajisja NUK respekton direktivën në lidhje me kursimin e energjisë (Rregullorja e KE-së nr. 643/2009) të referuar dhe funksionon në • E përshtatshme për përdorim në kampingje. regjimin mesatar. • Pajisja nuk duhet të ekspozohet ndaj shiut. •...
  • Page 25 7. PROBLEMET DHE ZGJIDHJET PROBLEMA SHKAKU I MUNDSHËM ZGJIDHJA E MUNDSHME Në shumë automjete është nevoja që të ndizet kuadri që të vihet në Priza e shërbimit të automjetit nuk ka tension. funksionim priza e shërbimit. Frigoriferi nuk funksionon dhe ventilato- ri nuk rrotullohet (nëse është...
  • Page 26 5-B. BATTERY SAVER 12V DC, 230V AC 55W (220 - 240v ) / 50 Hz A+++ 12V DC, 230V AC 55 W (220 - 240v) / 50 Hz 12V DC 12V DC 12V DC www.giostyle.com. • • •...
  • Page 28 5 - B. BATTERY SAVER SHIVER 40 12V 230 V AC):...
  • Page 29 www. giostyle.com, 12V DC - 50 W max, 230V AC - 55 W max (220 - 240v)/50 Hz 12V DC, 230V AC 55W (220 - 240v ) / 50 Hz A+++ 12V DC, 230V AC 55 W (220 - 240v) / 50 Hz 12V DC 12V DC 12V DC...
  • Page 30 •...
  • Page 31 SHIVER 40 12V Dopo un lungo periodo di funzionamento, è possibile che si depositi acqua all’interno del frigorifero. Questo è normale poiché l’umidità dell’aria, raffreddandosi, si condensa. Il frigorifero non è guasto. Se necessario, eliminare l’eccessiva umidità con un panno asciutto.
  • Page 33 OBSAH TECHNICKÉ PARAMETRY A CERTIFIKACE 1. TECHNICKÉ PARAMETRY A CERTIFIKACE MODEL NAPÁJENÍ A+++ Neaplikovatelné Neaplikovatelné Neaplikovatelné LVD 2006/95/ES - EMC 2004/108/ES - RoHS CERTIFIKÁTY www.giostyle.com. provozní zásuvky vozidla. zdraví osob a majetek (voz odstavec Záruka). • odpojte napájecí kabel. dobrém stavu. stupná...
  • Page 34 proudem pro kontrolu akumulátoru) - Power Transformer aplikacích. (napájecí transformátor)). zchlazená jídla a nápoje. ochladit. hledem a poté, co se seznámily s pokyny pro bez- je v chladném stavu.
  • Page 35 úplnému vybití akumulátoru vozidla) škrabky apod.) Model je vybaven systémem Battery Sa- teploty. PROBLÉM vozní zásuvky vozidla. technické parametry pojistky. Došlo k vypálení pojistky vozidla. Vyskytla se porucha chladicího ventilátoru. táhnete a poté znovu zasunete zpátky. Vyskytla se porucha chladicího ventilátoru. Vyskytla se závada integrovaného napájecího zdroje.
  • Page 36: Sigurnosne Upute

    následek aplikaci administrativních sankcí, které jsou stanoveny UPUTE ZA UPORABU JAMSTVO ODLAGANJE MODEL NAPAJANJE ENERGETSKI RAZRED TIPKA S FUNKCIJAMA BRAVO 25 Litara 12V DC - 50 W maks, 230V AC - 55 W maks (220 - 240v)/50 Hz SHIVER / GS3 26 -30 Litara 12V DC, 230V AC 55W (220 - 240v ) / 50 Hz A+++ SHIVER 40 Litara...
  • Page 37 Tvrtka Colombo Smart Plastic otklanja neprikladnim u odnosu na namjenu. Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 Pozor: NIKADA nemojte istovremeno pove- godina te osobe sa smanjenim tjelesnim, zivati dva napajanja (tamo gdje postoje) koje nemaju dovoljno iskustva i znanja samo pod opreme.
  • Page 38 energije (Pravilnik EZ br.643/2009) ali radi kontinuirano na mak- Pozor! °C (uvijek s obzirom na vanjsku temperaturu). njihovim originalnim posudama. Nemojte koristiti proizvod u razdoblju duljem od 72h neprekidnog rada. sekundi tipku za funkcije. najmanje 2 sata prije nego što nastavite s radom. Pozor: Pozor! rada PLUS.
  • Page 39 8. JAMSTVO nog vijeka mora sakupiti odvojeno od ostalog otpada. Sto- ga korisnik mora sakupiti i odnijeti aparate na kraju svog od datuma kupnje u pogledu pogrešaka u proizvodnji koje se ne • Kada god proizvod bude neispravan, molimo Vas da se obratite www.giostyle.
  • Page 40: Bezbednosna Uputstva

    2. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Uverite se da se toplota koja se stvara tokom rada dovoljno izbacuje. Uverite se da uda- pustiti u rad. (najmanje 30 cm). direktnih izvora toplote i ne potapajte ga u vodu. nju posudu. • Izbegavajte pokrivati otvore za ventilaciju. •...
  • Page 41: Uputstva Za Upotrebu

    br. 1) i garantuje unutrašnju temperaturu ° C > 14,5° C kada je aparat NE poštuje referentnu direktivu koja se odnosi na uštedu 3. FUNKCIJA PLUS (crveno led svetlo): aparat NE poštuje referentnu direktivu koja se odnosi na ušte- du energije (Pravilnik EZ br.643/2009) ali radi kontinuirano na Per i modelli a doppia alimentazione, non collegare MAI contemporaneamente il cavo di alimentazione 12Vdc ed il °C (uvek u funkciji spoljašnje temperature).
  • Page 42 PROBLEM 230 V AC): vozila. Ventilator je u kvaru. za modele sa integrisanim napajanjem) Ventilator je u kvaru. ziju 230 V AC): Integrisano napajanje je u kvaru. Zamenite kabl novim ali originalnim. Kontrolišite unutrašnje i spoljašnje ventilacijske otvore. Premestite Tokom rada se stvara voda u unutrašnjo- 8.
  • Page 43: Varnostna Opozorila

    predaje naprave tretjim osebam navodila posredujte novemu lastniku. KAZALO 5-B. OHRANJEVALNIK BATERIJE NASVETI ZA UPORABO GARANCIJA DELOVANJE ODLAGANJE MODEL NAPAJANJE ENERGIJSKI RAZRED FUNKCIJSKA TIPKA BRAVO 25 Litrov 12V DC - 50 W max, 230V AC - 55 W max (220 - 240v)/50 Hz SHIVER / GS3 26 -30 Litrov 12V DC, 230V AC 55W (220 - 240v ) / 50 Hz A+++...
  • Page 44 4. NASVETI ZA UPORABO ledu. • Primeren za uporabo pri kampiranju. • Naprave ne vstavljajte v vodo. • Da bi se izognili pregretju ali nepravilnemu delo- jih predhodno ohladili. • Hladilnik postavite na ravno in stabilno površino s pokrovom, obr- Power Transformer).
  • Page 45 Opomba! Pozor! Model SHIVER 40 12V Pozor! tev lahko popolnoma izprazni avtomobilsko baterijo) oziroma predmetov, ki bi lahko poškodovali izdelek (rezila, lopa- tice, itd.). deloval. Hladilnik ne deluje in loputa se ne vrti Zamenjajte varovalko (slika 3) z drugo enakovredno. Na varovalki Varovalka vozila je pregorela.
  • Page 46 5-B. BATTERY SAVER MODEL ZASILANIE KLASA ENERGETYCZNA PRZYCISK FUNKCYJNY BRAVO 25 litrów 12 VDC - 50 W maks., 230 VAC - maks. 55 W (220 - 240v) / 50 Hz SHIVER / GS3 26 -30 litrów 12 VDC, 230 VAC 55W (220 - 240v ) / 50 Hz A+++ SHIVER 40 litrów 12 VDC, 230 VAC 55 W (220 - 240v) / 50 Hz...
  • Page 47 Uwaga: ryzyko przegrzania! Uwaga! Uwaga! dobnych. nie dodatkowe (Power Adapter - Battery monitor - Power Transformer). i napojów. lodówki. Uwaga: mierne przegrzanie gniazdka samochodowego i za- Uwaga! W razie korzystania z zapalniczki samochodowej nie zosta- Colombo Smart Plastic nie ponosi odpowiedzial- Uwaga! z powietrza tworzy kondensat.
  • Page 48 3. FUNKCJA PLUS (dioda czerwona): 2) Maksymalny poziom ochrony akumulatora (10,6 V) funkcyjny. 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga: Uwaga! z gniazdka sieciowego lub z gniazdka samochodowego. Uwaga! Model SHIVER 40 12 VDC celu wilgotnej szmatki. PROBLEM Bezpiecznik wtyczki samochodowej jest spalony. niku dane techniczne.
  • Page 49 INDEX 5-B. BATTERY SAVER MODEL ALIMENTARE BRAVO 25 Litri 12 Vc.c. - 50 W max, 230 V c.a. - 55 W max (220 - 240 V) / 50 Hz SHIVER / GS3 26 -30 Litri 12 Vc.c., 230 Vc.a. 55 W (220 - 240 V) / 50 Hz A+++ SHIVER 40 Litri 12 Vc.c., 230 Vc.a.
  • Page 50 rent alternativ de 230Vc.a. (la modelele la care este 30 de cm). pientul intern. alimentare de 230Vc.a. serviciu din vehicul sau în eventualele accesorii (Power Adapter - Battery monitor - Power Trans- former). • Adecvat pentru utilizarea în campinguri. • Aparatul nu trebuie expus în ploaie. deoarece poate ajunge la temperaturi ridicate.
  • Page 51 5 - B. BATTERY SAVER Modelul SHIVER 40 12 Vc.c. în mod intermediar. serviciu din vehicul. lui sau prafului. La prima pornire, sistemul va porni automat în modul PLUS. PROBLEMA pentru versiunea 230 V c.a.): ledul este stins (doar pentru versiunea Alimentatorul integrat este defect.
  • Page 52 9. ELIMINAREA din uz, contribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra me- minarea. puse de Decr. legisl. 151/05, transportul, reutilizarea, tratarea, Simbolul unei pubele barate, pe aparat sau pe ambalajul TARTALOM-JEGYZÉK 5-B. BATTERY SAVER A KÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSA PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSUK MODELL ENERGIAELLÁTÁS ENERGIA-OSZTÁLY...
  • Page 53 • tartozékokkal (Power Adapter - Battery monitor - távol. Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhas- • Használat után ne érintse meg a csatlakozótüs- sanak a berendezéssel. ke fém részét, ugyanis ilyenkor felforrósodott ál- lapotban lehet. • A készüléket csak az alábbiak szerint lehet csatlakoztatni: - 230V AC kábellel a váltakozóáramú...
  • Page 54: Tisztítás És Karbantartás

    3. PLUS ÜZEMMÓD (piros led): • A készülék alkalmas kempingezéshez. • A berendezés háztartási és hasonló használatra került kialakí- tásra. A háromféle beállítás kiválasztásához körülbelül 5 másodpercig kívül és belül is. tartsa benyomva a kapcsológombot. lyezni az ételeket és italokat. Figyelmeztetés: (kivéve a Shiver 40-12 V modellt).
  • Page 55 7. PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSUK PROBLÉMA LEHETSÉGES OK LEHETSÉGES MEGOLDÁS csolni a gyújtást. Cserélje ki a biztosítékot (3. ábra) egy ugyanolyanra. Olvassa le a Az ún. car plug biztosítéka kiégett. biztosítékon feltüntetett technikai adatokat. látor nem forog, vagy a led nem világít (csak a 230 V AC változat esetén): A 230V lakossági hálózatba kötve nem va: húzza ki és dugja vissza.
  • Page 56 A+++ 2011/65/EU - Weee - 2012/19/UE www.giostyle.com. •...
  • Page 58 www.giostyle. com,...
  • Page 59 5-B. BATTERY SAVER MODEL BRAVO 25 Litri 12V DC - 50 W maks, 230V AC - 55 W maks (220 - 240v)/50 Hz EVET SHIVER / GS3 26 -30 Litri 12V DC, 230V AC 55W (220 - 240v ) / 50 Hz A+++ EVET SHIVER 40 Litri...
  • Page 60 aksesuarlarda (Power Adapter - Battery monitor - Power Transformer) düzgün bir elektrik konta- min üzerine koyun (Shiver 40 - 12 V modeli hariç). Dikkat: Dikkat! Colombo Smart Plastic, amaca uygun ol- Dikkat! naklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz. Not! dece kesin. (Enerji tasarrufu) için not: (modele göre) Dikkat! Dikkat!
  • Page 61 Dikkat: Dikkat! Dikkat! 5 - B. BATTERY SAVER Not! SHIVER 40 12V leyin. koruyun. 2) Maksimum batarya koruma seviyesi (10,6 V) 3) Orta derecede batarya koruma seviyesi (10 V) SORUN OLASI ÇÖZÜMÜ mek gerekir. Sigorta üzerindeki teknik verileri okuyun. sönük (sadece 230 V AC modeli için): sahip modeller için) ya da led sönük (sa- dece 230 V AC modeli için): www.giostyle.com,...
  • Page 62: Saugos Nurodymai

    5-B. BATTERY SAVER NAUDOJIMOSI NURODYMAI GARANTIJA VEIKIMAS UTILIZAVIMAS ENERGIJOS VARTOJIMO MODELIS MAITINIMAS 12V DC – 50 W maks., 230V AC – 55 W maks. (220–240v) / 50 Hz 12V DC, 230V AC 55W (220–240v) / 50 Hz A+++ 12V DC, 230V AC 55 W (220–240v) / 50 Hz 12V DC Netaikoma 12V DC...
  • Page 63 4. NAUDOJIMOSI NURODYMAI dokite prietaiso ilgiau nei 72 valandas. veikia tinkamai bei ar per daug nepakilo automobi- Ilgai naudojus, šaldytuvo viduje gali susikaupti vandens. Colombo Smart Plastic neprisiima jokios pašalinkite sausa šluoste. 5. VEIKIMAS energijos šaltinio. Elektriniame šaldytuve maisto produktus gali- ma ataušinti ir ilgiau išlaikyti šaltus.
  • Page 64 Po 48 val. +/- 3 val. nuolatinio veikimo šaldytu- Modelyje SHIVER 40 12 V DC yra sistema Battery Saver išsikrauti) 2) Maksimalus akumuliatoriaus apsaugos lygis (10,6 V) 3) Vidutinis akumuliatoriaus apsaugos lygis (10 V) PROBLEMA GALIMAS SPRENDIMAS giklio nurodytus techninius duomenis. AC versijoje): instrukcija.
  • Page 65 Lugege käesolevat kasutusjuhendit enne toote kasutuselevõttu. Juhend tuleb säilitada ja anda seadme edasimüümise või üleandmise korral üle uuele omanikule. SISUKORD TEHNILISED OMADUSED JA SERTIFIKAADID OHUTUSNÕUDED PUHASTUS JA HOOLDUS ÜHENDUSED PROBLEEMILAHENDUSED KASUTUSJUHISED GARANTII KASUTAMINE LÕPPLADUSTAMINE 1. TEHNILISED OMADUSED JA SERTIFIKAADID MUDEL TOIDE ENERGIAKLASS FUNKTSIOONINUPP...
  • Page 66 tide vahel võimaldab õhul vabalt liikuda (vähe- 4. KASUTAMISJUHISED malt 30 cm). • Sobib kasutamiseks telkimisel. • Ärge valage sisemisse mahutisse vedelikku ega jääd. • Seadet ei tohi jätta vihma kätte. • Ärge kastke seadet kunagi vette. • Seade on mõeldud koduseks kasutamiseks ja muuks taoliseks. •...
  • Page 67: Puhastus Ja Hooldus

    5 - B. AKUSÄÄSTU SÜSTEEM (Kus nõutav) 6. PUHASTUS JA HOOLDUS Märkus! Tähelepanu! Mudel SHIVER 40 12V DC on varustatud akusäästu süs- Võtke enne elektrikülmiku puhastamist toitekaabel seina- teemi ja ekraaniga, millel on näha seadme sisetemperatuur. kontaktist või sõiduki toitepesast välja Tähelepanu! Ärge pange külmikut kunagi voolava vee alla.
  • Page 68 A+++ LDV 2006/95/CE - EMC 2004/108/CE - RoHS (CE) n. 643/2009 - (EC) 1060/2010 www.giostyle.com. •...
  • Page 71 www.giostyle.com, SATURS 5-B. BATTERY SAVER MODELIS FUNKCIJU POGA BRAVO 25 Litri 12V DC - 50 W max, 230V AC - 55 W max (220 - 240v)/50 Hz SHIVER / GS3 26 -30 Litri 12V DC, 230V AC 55W (220 - 240v ) / 50 Hz A+++ SHIVER 40 Litri 12V DC, 230V AC 55 W (220 - 240v) / 50 Hz...
  • Page 72 pusu. (vismaz 30 cm). par 3 Kg. mus vai ledu. konteineros. dakšai ir labs elektriskais savienojums ar trans- piederumiem (Barošanas adapteris – Akumula- • kontaktligzdas. kontaktligzdas, velkot savienojuma vadu. vienojumiem.
  • Page 73 12Vdc ram 5 s. dziet barošanas vadu 12Vdc un barošanas vadu 230Vac. PLUS. Modelis SHIVER 40 12V derumu tabulu).
  • Page 74 Ledusskapis nedarbojas un ventilators tehniskos datus. V AC): Kontaktligzda nedarbojas. Kontaktdakša nav pareizi ievietota. mot to un no jauna ievietojot. V AC): 8. GARANTIJA personas. www.giostyle.com...
  • Page 75: Veiligheidsinstructies

    Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Deze handleiding moet worden bewaard en moet bij verkoop of overdracht van het apparaat aan de nieuwe eigenaar worden verstrekt. INHOUD TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN EN CERTIFICATEN 5-B. BATTERY SAVER VEILIGHEIDSINSTRUCTIES REINIGING EN ONDERHOUD AANSLUITINGEN...
  • Page 76: Aansluitingen

    Let op: gevaar voor oververhitting! Aansluiting op het wisselstroomnet 230Vac (bij de mo- dellen die hiermee zijn uitgerust) • Ga na of de warmte die tijdens de werking wordt geproduceerd voldoende wordt afgevoerd. - Sluit de 230Vac-kabel op het deksel van het apparaat Ga na of de afstand tussen het apparaat en de - Steek de stekker (afb.2) in het stopcontact van het wissel- wanden of andere voorwerpen voldoende is om...
  • Page 77: Problemen En Oplossingen

    1. ECO-FUNCTIE (groene led): het apparaat voldoet aan de richtlijn betreffende energiebespa- ring (EG-verordening nr. 643/2009) en behoudt de toegewezen 1) Geen accubewaker (LET OP: deze instelling kan de accu van de energieklasse (zie paragraaf 1) met een binnentemperatuur van auto volledig ontladen) °C >...
  • Page 78: Afdanken

    9. AFDANKEN raat daarom aan het einde van zijn levensduur bij een geschikt in- zamelbedrijf voor elektronische en elektrotechnische apparaten in te leveren of bij aankoop van een nieuw gelijksoortig apparaat aan Verwerk het verpakkingsmateriaal door het in de speciale de verkoper terug te geven.
  • Page 79 Opbevar og benyt apparatet på et sted, som er den kan blive meget varm. utilgængeligt for børn. Børn må ikke benytte ap- • Hvis køretøjet ikke er udstyret med et strømud- paratet som legetø. tag, sluttes ledningen 12 VDC til cigartænderud- taget.
  • Page 80: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Placér køleboksen på et jævnt og stabilt underlag. Låget skal 2. COOL FUNKTION (orange lysdiode): vende opad (undtagen model Shiver 40 - 12 V). Apparatet overholder IKKE forordning (EF) nr. 643/2009 vedrø- • Køleboksen skal åbnes så få gange som muligt og skal lukkes rende krav til miljøvenligt design af køle-fryseapparater til hus- med det samme for at fastholde en konstant temperatur i køle- holdningsbrug og fungerer ved middel effekt..
  • Page 81 8. GARANTI indlevere apparatet ved passende indsamlingssteder for elektro- nisk og elektroteknisk affald eller til forhandleren i forbindelse med køb af et nyt tilsvarende apparat i forholdet 1:1. Passende kildesor- • Køleboksen er omfattet af en garanti, der gælder i 24 måneder tering for efterfølgende genbrug, behandling og miljøvenlig bort- fra købsdatoen.
  • Page 82: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET syys mahdollistaa esteettömän ilmankierron (vähin- tään 30 cm). • Älä käytä laitetta, jos siinä on näkyviä vikoja. • Älä kaada minkään tyyppistä nestettä tai jäätä kyl- • Puhdista sisäpuoli huolellisesti ennen käyttöä. mätilaan. • Älä aseta kylmälaukkua avotulen tai lämmönlähtei- •...
  • Page 83: Käyttö

    4. KÄYTTÖ 2. COOL-TOIMINTO (oranssi merkkivalo): laite EI ole kotitalouksien kylmäsäilytyslaitteiden ekologista suunnittelua koskevan asetuksen (EY) N:o 643/2009 mukainen • Soveltuu leirintäaluekäyttöön. ja toimii keskiteholla. • Laitetta ei saa jättää sateeseen. • Tämä laite on suunniteltu kotitalous- ja sitä vastaavaan käyttöön. 3.
  • Page 84: Vianetsintä

    7. VIANETSINTÄ VIKA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN KORJAUS Ajoneuvon pistorasiassa ei ole jännitettä. Useissa ajoneuvoissa kojelauta tulee kytkeä päälle, jotta pistorasia toimii. Kylmälaukku ei toimi eikä tuuletin pyöri Vaihda sulake (kuva 3) toiseen samanlaiseen. Lue tekniset tiedot Pistokkeen sulake on palanut. (jos kytketty ajoneuvon pistorasiaan) tai sulakkeesta.
  • Page 85 Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke produktet. Oppbevar bruksanvisningen og la den følge apparatet dersom du selger eller gir det til noen andre. INNHOLDS-FORTEGNELSE TEKNISKE SPESIFIKASJONER OG GODKJENNINGSATTESTER 5-B. BATTERISPARER SIKKERHETSANVISNINGER RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD TILKOBLINGER PROBLEMER OG PROBLEMLØSNING BRUKSANVISNING GARANTI FUNKSJONSBESKRIVELSE...
  • Page 86 ler andre gjenstander (min. avstand 30 cm). 4. BRUKSANVISNING • Hell ikke væsker eller is i det innvendige rommet. • Egnet for campingbruk. • Apparatet må ikke dyppes i vann. • Apparatet må ikke utsettes for regn. • Beskytt apparatet og ledningene fra varme og •...
  • Page 87: Rengjøring Og Vedlikehold

    6. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Merk! Viktig! Modell SHIVER 40 12V DC er utrustet med batterisparesystem Trekk ledningen ut av strømuttaket eller uttaket i kjøretøyet og display hvor man kan lese av den innvendige temperaturen. før den elektriske kjøleboksen skal rengjøres. Viktig! Hold ikke kjøleboksen under rennende vann.
  • Page 88 OBSAH TECHNICKÉ PARAMETRE A CERTIFIKÁTY 1. TECHNICKÉ PARAMETRE A CERTIFIKÁTY MODEL NAPÁJANIE ENERGETICKÁ TRIEDA BRAVO 25 litrov ÁNO SHIVER / GS3 26 -30 litrov A+++ ÁNO SHIVER 40 litrov ÁNO BRAVO 25 litrov SHIVER / GS3 26 -30 litrov SHIVER 40 litrov VÝROBOK JE V ZHODE SO SMERNICAMI: LVD 2006/95/ES - EMC 2004/108/ES - CERTIFIKÁTY...
  • Page 89 riadenia (najmenej 30 cm). Upozornenie! • Nikdy neponárajte zariadenie do vody. Upozornenie! vozidla alebo prípadnom príslušenstve (Power Adapter (napájací adaptér) - Battery monitor (zariadenie na kontrolu akumulátora) - Power Transformer (napájací transformátor)). • Ak vozidlo nie je vybavené prevádzkovou zásuv- vnútro a vonkajšok vlhkou handrou.
  • Page 90 zariadenie je v zhode s príslušnou smernicou o úspore energie k úplnému vybitiu akumulátoru vozidla) vonkajšej teplote od 16 do 38 °C. Upozornenie! zásuvky elektrickej siete alebo z prevádzkovej zásuvky vozidla. Upozornenie! Upozornenie: 5 - B. Model PROBLÉM V prevádzkovej zásuvke vozidla nie je prítomné napätie. tor (pri pripojení...
  • Page 91 9. LIKVIDÁCIA pení nového zariadenia obdobného typu v pomere jedno za jedno. následnú recykláciu, spracovanie a ekokompatibilnú likvidáciu, pri- Firma Colombo Smart Plastic S.p.A. sa hlási ku Konzorciu Reme- likvidácie odpadu“. spracovanie, rekuperáciu a likvidáciu domáceho odpadu tvore- Läs denna bruksanvisning noggrant innan apparaten tas i bruk. INNEHÅLLS - FÖRTECKNING TEKNISKA DATA OCH CERTIFIERINGAR 5-B.
  • Page 92 • Elektriska hushållsapparater är inga leksa- Observera: Denna anslutning kan överhet- ker! ta bilkontakten och fordonets cigarettända- Förvara och använd apparaten utom räckhåll för ruttag. Kontrollera regelbundet att apparaten fung- barn. Se till att inga barn leker med apparaten. erar korrekt bilkontaktens cigarettändaruttagets temperatur inte ökar över-...
  • Page 93: Rengöring Och Underhåll

    kylboxen är avstängd tack vare den speciella isoleringen. För att förbättra och förlänga kyleffekten, rekommenderas det att använ- Apparaten uppfyller INTE förordning (EG) nr 643/2009 om en- da originalkylklamparna Gio’Style (se tabellen över tillbehör). ergibesparing, men fungerar kontinuerligt med max. effekt och systemet kan därför sjunka ända ned till 4,5 °C (alltid i förhållan- Observera! de till yttertemperaturen).
  • Page 94 8. GARANTI Symbolen med en överkryssad soptunna på apparaten eller dess förpackning betyder att apparaten ska källsorte- • Kylboxen har en 24 månaders garanti fr.o.m inköpsdatumet mot ras när den är förbrukad. Användaren ska därför lämna in fabrikationsfel som inte beror på en felaktig användning eller änd- den förbrukade apparaten till en återvinningscentral för ringar och skador som har åsamkats av användaren/tredje man.
  • Page 95 Germany Spain Italy Norway Colombo Smart Plastic S.p.A. Colombo Smart Plastic S.p.A. Colombo Smart Plastic S.p.A. Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) P.O. BOX 142 Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) Tel: 0049 6033.97580 - Fax: 0049 6033.975858 Tel.
  • Page 96 Prodotto e distribuito da: Colombo Smart Plastic S.p.A. Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (BG) Tel. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700 Internet : www.giostyle.com E-mail : giostyle@giostyle.com AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001:2008...