Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Merci de conserver ce manuel
AYRTON – 2, rue Vitruve – 91140 Villebon sur Yvette – FRANCE www.ayrton.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ayrton zonda 9 FX

  • Page 1 Manuel d’utilisation Merci de conserver ce manuel AYRTON – 2, rue Vitruve – 91140 Villebon sur Yvette – FRANCE www.ayrton.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FONCTIONALITÉS DESCRIPTION TECHNIQUE DIMENSIONS INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION CONNEXION DMX-512 DMX-512 CONNECTION WITH DMX TERMINATOR REGLAGE DE L’ADRESSE DMX DU PROJECTEUR Instructions pour le recepteur DMX WIRELESS intégré DISPLAY CHARTE DMX MESSAGES D’ERREUR 1 NETTOYAGE MAINTENANCE Mousse pour réalisation d’un «flightcase» Spécifications Techniques...
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    1 Câble d’alimentation sans fiche mâle 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.1. AVERTISSEMENT IMPORTANT Le luminaire ZONDA 9 FX a quitté nos usines en parfait état de fonctionnement. Toutefois, si vous constatiez un défaut, vous êtes prié de contacter immédiatement votre revendeur AYRTON avant son utilisation.
  • Page 4 • Vérifiez que la tension d’alimentation ne soit pas supérieure à la tension maximale autorisée. • Dans tous les cas, assurez-vous que le ou les câbles reliés à votre ZONDA 9 FX ne soient pas endommagés par des entailles, des épissures ou par un quelconque écrasement.
  • Page 5: General Guidelines

    0,5m autour de votre ZONDA 9 FX pour favoriser son refroidissement • Vérifiez que le support sur lequel vous posez votre ZONDA 9 FX peut accepter en toute sécurité le poids de cet appareil, soit 35kg, ceci en incluant tous les coefficients de sécurité...
  • Page 6 1.3. NOTE Avant l’emballage et le transport, veuillez vous assurer que les 2 blocages de zoom sont correctement engagés: • Deverrouillez tous les blocages de Zoom, Pan et Tilt avant ma mise sous tension.
  • Page 7: Fonctionalités

    2. FONCTIONALITÉS POWER SUPPLY AC 120-240V~,50/60Hz • Consommation électrique: 1400W • SOURCE LUMINEUSE 37 LEDs 4 en 1 RGBW • 588 MultiLED RGB • Durée de vie LED > 20,000 H • MOUVEMENT Pan : rotation continue (16 bit) • Tilt : rotation continue (16 bit) •...
  • Page 8: Description Technique

    3. DESCRIPTION TECHNIQUE 1) Lens 2) Tilt Lock 3) Display 4) Jog Wheel 5) Pan Lock 6) Handle 7) DMX Out 8) DMX In 9) USB 10) Power In 11) RJ45 Out 12) RJ45 In 13) Battery...
  • Page 9: Dimensions

    4. DIMENSIONS...
  • Page 10: Instructions D' Installation

    5. INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION ATTENTION! NE PAS MANIPULER CET APPAREIL LES CAPOTS OUVERTS ATTENTION! TOOUJOURS RESPECTER LES NORMES NATIONALES EN VIGUEUR PENDANT L’INSTALLATION 5.1. ACCROCHE DE L’APPAREIL ATTENTION! CETTE OPÉRATION DOIT OBLIGATOIREMENT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UNE PERSONNE QUALIFIEE • L'installation doit être effectuée de manière qu'elle puisse supporter 10 fois le poids pendant 1 heure sans déformation permanente nuisible.
  • Page 11: Accroche En Utilisant Les Omega

    5.2. ACCROCHE EN UTILISANT LES OMEGA • Attachez les colliers aux Omega en utilisant les boulon M12. • Insérez les quarts de tours de l’Omega dans les trous prévus à cet effet dans la base du projecteur. Verrouillez les quarts de tours. •...
  • Page 12 5.3. INSTALLATION • L’appareil peut être installé dans toutes les positions montrées sur le schema ci-dessus Important: L’installation de cet appareil exige une solide expérience, y compris, entre autres, le calcul des limites de charge, le matériel d'installation utilisé et des inspections de sécurité...
  • Page 13: Connexion Dmx-512

    6. CONNEXION DMX-512 Connecter le câble DMX d’entrée (connecteur XLR) de l’appareil à la sortie DMX (prise femelle XLR) de votre contrôleur. Vous pouvez raccorder plusieurs appareils en chaîne à cette même ligne DMX. Le câble DMX utilisé doit être constitué d’une paire torsadée et blindée, et équipé de connecteurs XLR Mâle et Femelle.
  • Page 14: Reglage De L'adresse Dmx Du Projecteur

    8. REGLAGE DE L’ADRESSE DMX DU PROJECTEUR Tous les projecteurs doivent avoir une adresse DMX de départ correctement réglée lors de l’usage d’un signal DMX pour le contrôle de ceux-ci. L’adresse DMX de départ est le canal à partir duquel l’appareil “écoute” les informations de contrôle numériques envoyées par le contrôleur DMX.
  • Page 15: Display

    10. DISPLAY L’afficheur propose plusieurs fonctionalités: Vous pouvez changer l’adresse DMX du projecteur, lancer un programme préenregistré ou exécuter un reset du projecteur. Le menu principal est accessible en double-cliquant sur le bouton rotatif. Il vous est possible de naviguer dans les différents menus en tournant le bouton rotatif vers la droite ou vers la gauche.
  • Page 16 User Mode B User Mode C Max channel Preset User modes Edit User A,B,C ModeA/B/C No DMX Mode Close/Hold/Auto Auto run if no DMX Pan Reverse ON/OFF Pan Reverse movement Tilt Reverse ON/OFF Tilt Reverse movement Pan Degree 630/540 Pan Degree Select Tilt Degree 270/540 Tilt Degree Select...
  • Page 17 DMX Value Disp. PAN…… DMX Value Disp. Trigger Set to Slave Slave 1, Slave 2, Slave 3 Set to Slave Auto Program Master/Alone Auto Program ResetDefault ON/OFF Restore factory set. DMX address:001-XXX Address DMX address setting Stand Mode Basic Mode Extend Mode User’s mode to change Mode...
  • Page 18 Prog. Part 1 = Program 1 ~ 10 Program 1 Select programs to be Select Prog. Prog. Part 2 = Program 1 ~ 10 Program 2 Prog. Part 3 = Program 1 ~ 10 Program 3 Program 1 Program Test Testing program Edit Prog.
  • Page 19: Edit User Mode Cette Fonction Permet D'éditer Le User Mode Choisi

    1. Accéder au menu principal en double cliquant le bouton rotatif, puis à “MODE”. 2. Double-cliquez sur le bouton rotatif pour éditer le mode. 3. Tournez le bouton jusqu’à afficher “User Mode” 4. Tournez le bouton pour faire votre choix parmi “: “Basic Mode”, “Standard Mode”, “Extended Mode”, “Extended Mode2”, “User Mode A”, “User Mode B”...
  • Page 20 1. Accéder au menu principal en double cliquant le bouton rotatif 2. Tournez le bouton rotatif jusqu’au menu “OPTIONS” 3. Double-cliquez sur le bouton pour entrer dans le menu “OPTIONS” 4. Tournez le bouton pour selectionner “Status” 5. Double-cliquez sur le bouton pour entrer dans “Status”. Tournez le bouton pour afficher “Tilt Reverse”.
  • Page 21 Init PAN 1. Accéder au menu principal en double cliquant le bouton rotatif 2. Tournez le bouton rotatif jusqu’au menu “OPTIONS” 3. Double-cliquez sur le bouton pour entrer dans le menu “OPTIONS” 4. Tournez le bouton pour selectionner “Status” 5. Double-cliquez pour entrer dans “Status”. Tournez le bouton pour afficher “Init PAN”.
  • Page 22 8. Appuyez 2 secondes sur le bouton pour sortir du menu “Status” 9. Appuyez 2 secondes sur le bouton pour revenir au menu principal DMX Output Cette fonction permet d’activer la sortie DMX depuis la connexion ArtNet. 1. Accéder au menu principal en double cliquant le bouton rotatif 2.
  • Page 23 6. Double-cliquez sur le bouton pour entrer dans “Cross Load SW”. 7. Double cliquez sur le bouton pour valider et attendre le transfert complet du software vers les projecteurs connectés. 8. Appuyez 2 secondes sur le bouton pour sortir du menu “Service PIN” 9.
  • Page 24 6. Tournez le bouton rotatif pour choisir entre “Auto”, “Stage”, “Silence” ou “Super Silence” 7. Double cliquez sur le bouton pour valider. 8. Appuyez 2 secondes sur le bouton pour sortir du menu 9. Appuyez 2 secondes sur le bouton pour revenir au menu principal Constant Fans 1.
  • Page 25: Wireless Dmx

    7. Double cliquez sur le bouton pour valider. 8. Appuyez 2 secondes sur le bouton pour sortir du menu 9. Appuyez 2 secondes sur le bouton pour revenir au menu principal 10.3.6 Temp. C/F Permet de choisir l’unité de mesure des valeurs de température, soit degrés Celsius ou Fahrenheit.
  • Page 26: Auto Program

    Permet de visualiser la valeur DMX reçue pour chaque canal DMX. Si vous choisissez l’option ALL dans ce menu, l’afficheur montrera automatiquement le canal DMX dont la valeur change, avec l’indication de sa fonction respective (PAN, TILT, etc…). 1. Accéder au menu principal en double cliquant le bouton rotatif 2.
  • Page 27: Current Time

    3. Double-cliquez sur le bouton pour entrer dans le menu “OPTIONS” 4. Tourner le bouton rotatif jusqu’au menu “Reset User” 5. Double cliquez sur le bouton pour valider et choisir “Address” 6. Double cliquez sur le bouton pour valider 7. Appuyez 2 secondes sur le bouton pour sortir du menu 8.
  • Page 28 4. Tournez le bouton rotatif jusqu’au menu “Current Time” 5. Double cliquez sur le bouton pour valider 6. Appuyez 2 secondes sur le bouton pour sortir du menu Ttl Life Hrs Permet de voir le nombre d’heures de fonctionnement total de l’appareil. L’afficheur indique “XXXX”, ou XXX correspond au nombre d’heures total.
  • Page 29 10.4.2 Temp. Info Permet de contrôler la température actuelle de la tète du projecteur. 1. Accéder au menu principal en double cliquant le bouton rotatif 2. Tournez le bouton rotatif jusqu’au menu “INFOS”. 3. Double-cliquez sur le bouton pour entrer dans le menu “INFOS” 4.
  • Page 30 10.5.1 Home Permet de réinitialiser les fonctions. 1. Accéder au menu principal en double cliquant le bouton rotatif 2. Tournez le bouton rotatif jusqu’au menu “TEST”. 3. Double-cliquez sur le bouton pour entrer dans le menu “TEST” 4. Tournez le bouton rotatif jusqu’au menu “Home” 5.
  • Page 31 Permet d’éditer les programmes internes. Edit Scenes Permet d’éditer les scènes des programmes internes. Scenes Input Le projecteur dispose d’un enregistreur DMX qui peut recevoir les scènes programmées depuis votre contrôleur DMX. Ajuster la quantité désirée de scène depuis le panneau de contrôle.
  • Page 32 • Appuyer sur ENTER pour confirmer. • Sélectionner “Select programs” à l’aide des boutons. • Appuyer sur ENTER pour confirmer. • Sélectionner “Auto Program Part 1”, “Auto Program Part 2” or “Auto Program Part 3”, et donc quel programme Slave doit être envoyé. Le choix “Part 1” signifie que le projecteur SLAVE effectuera le même programme que le projecteur MASTER.
  • Page 33: Charte Dmx

    11. CHARTE DMX DMX channel´s functions and their values (199DMX channels):(In EXTEND2 Mode, Use two universe to control DMX) X9 Mode/Channel Value Function BASIC STAND EXTEND EXTEND2 PAN Movement 8bit: 0-255 Pan Movement Pan Fine 16bit: 0-255 Fine control of Pan movement TILT Movement 8bit : 0-255 Tilt Movement...
  • Page 34 Background color when Chase Green fine 0-255 ( 0-Black , 255-100% Green ) Blue LED -all arrays / Background color when Chase 0-255 Blue ( 0-Black , 255-100% Blue ) Blue fine LED -all arrays / Background color when Chase Blue fine ( 0-Black , 255-100% 0-255 Blue )
  • Page 35 190-210 4000K 211-231 3500K 232-255 2700K Color preset: 0-255 See Appendix Color Preset / RGBW cross fade: Output controled by RGBW values Cross fade between RGBW settings 1-254 and Color preset channel Output controled by color preset values Between Color Preset cross fade: no fade Cross fade between 2 color presets 4-255...
  • Page 36 76-77 Tungsten lamp simulation 5000W 78-79 Tungsten lamp simulation off 80-84 All motor reset 85-87 P/T motor reset 88-90 Zoom motor reset 91-255 Reserved Main LED Chase Patterns: 0--9 Chase OFF 10-14 Chase 1 15-19 Chase 2 20-24 Chase 3 25-29 Chase 4 30-34...
  • Page 37 0-255 Blue ( 0-Black , 255-100% Blue ) White Chase color: 0-255 Blue ( 0-Black , 255-100% White ) Dimmer Chase: 0-255 Intensity ( 0-Black , 255-100% ) Dimmer background Chase: inverted disabled when chase OFF 0-255 Intensity ( 0-100% , 255-0% ) Chase,strobe: 0-31 Led trun off...
  • Page 38 effect 245 Reserved channel: 0-255 Reserved for effect chase Zonda Effect Chase Speed: 0-125 Fast to Slow Backward 126-130 Stop(Speed=0) 131-255 Slow to Fast Forward Zonda background effect Dimmer intensity: 0-255 Intensity 0 to 100% Zonda background effect Red color: 0-255 Red ( 0-Black , 255-100% Red ) Zonda background Effect Green...
  • Page 39: Messages D'erreur

    Toute intervention Mousse pour réalisation d’un «flightcase» Le ZONDA 9 FX est livré emballé dans un carton, et à l’intérieur se trouve une mousse protectrice dense entourant l’appareil. Cette coque de protection est destinée à être réutilisée pour faciliter la fabrication de “Flight-cases“...
  • Page 40: Spécifications Techniques

    être tenu pour responsable de la qualité et de la conformité de l’installation de ce produit, qui est de la responsabilité de l’installateur. Le bris des vitres du projecteur ZONDA 9 FX, ainsi que les dommages qui pourraient en découler, sont exclus de la garantie. Seuls d’éventuels défauts d’aspect, sous réserve que ceux-ci soient signalés à...

Table des Matières