Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TECHNISCHE DATEN
Spannfuttergröße: 6.3 mm (1/4")
Max. Schleifscheibengröße: Ø 25 mm
Leerlaufdrehzahl: 18100 - 25000 U/min
Luftverbrauch: 99 l/min
Arbeitsdruck: 6.2 Bar (90 PSI)
Druckluftanschluss: 1/4"
Länge: 155 mm
Schalldruckpegel (LpA): 85 dB(A)
Schallleistungspegel (LwA): 96 dB(A)
Vibrationspegel (ahd): 2.31 m/s²
Vibrationspegel (K): 1.5 m/s²
Gewicht: 1 kg
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Druckluftgerät dient zum Konturschleifen, Trennen, Polieren, Fräsen, Entgraten, Schleifen,
Überarbeiten und Aufrauen. Das Gerät ist für Zubehör, wie z.B. Schleifsteine, Schleifscheiben,
Polierscheiben bis max. 25 mm Durchmesser und einer Mindestdrehzahlfestigkeit von 25.000 U/min
geeignet.
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Einsatz von Druckluftwerkzeugen, sollten immer grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen
sichergestellt sein, um die Gefahr von Personen- und Sachschäden zu reduzieren.
• Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
• Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
• Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten.
• Stellen Sie sicher, dass der Auslöser sich in der Position OFF befindet, wenn es mit dem
Druckluftsystem verbunden wird.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Werkzeug vor.
• Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das für den Einsatz mit Druckluft-Werkzeugen
ausgelegt ist, bei Schlagschraubern z.B. keine Steckschlüssel für Handbetrieb verwenden,
sondern nur Kraft-Einsätze.
• Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör installieren und
Wartungen durchführen oder das Gerät nicht in Gebrauch ist.
• Pflegen Sie das Werkzeug sorgfältig. Überprüfen Sie Schläuche, und Druckluftverbindungen in
regelmäßigen Abständen.
• Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn es beschädigt ist. Lassen Sie das Werkzeug durch
Fachpersonal reparieren.
• Beachten Sie Herstellerangaben des Druckluftsystems, bei der Installation von Reglern, Filtern
und anderem Zubehör.
• Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Stabschleifer, 90° abgewinkelt
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 3269
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BGS technic 3269

  • Page 1 Zubehör. • Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 2 Bezeichnung Druckluftwerkzeug Einheit zum Entwässern/Filtern Druckluftschlauch Entwässerungsventil Schnellkupplung Absperrventil Öler (für Trockner/Filtereinheit Werkzeug mit Motor) Druckminderer Kompressor BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 3 Uhrzeigersinn mit der Hand oder dem mitgelieferten Schlüssel, während Sie die Basis des Aufnahmefutters mit dem zweiten Schlüssel gegen halten. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 4: Umweltschutz

    Alle Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 5: Technical Data

    • Store the tool in a dry and safe location out of the reach of children. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 6: Occupational Safety

    Drainage valve Quick coupling Shut-off valve Oiler Dryer/filter unit (for tools with motor) Pressure reducer Compressor BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 7: Maintenance And Care

    Remove the collet fixing cap to counter-clockwise direction by hand or by one wrench while holding the other wrench on the flats of the collet base. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 8: Environmental Protection

    Contact your local solid waste authority for recycling information BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 9: Meuleuse Polisseuse Pneumatique, Coudée

    BGS 3269 Meuleuse polisseuse pneumatique, coudée 90° CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Taille du mandrin: 6.3 mm (1/4”) Taille de la meule: max. Ø 25 mm Régime à vide: 18100 - 25000 tr/min Consommation d'air: 99 l/min Pression de service: 6.2 Bar (90 PSI) Connexion d'air comprimé: 1/4"...
  • Page 10: Protection Au Travail

    Outil pneumatique Unité de purge/filtrage Tuyau pneumatique Soupape de purge Raccord rapide Vanne d’arrêt Huileur (pour les outils motorisés) Sécheur/Unité de filtrage Réducteur de pression Compresseur BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 11: Déballage

    Desserrez le verrou de montage en le tournant dans le sens antihoraire avec votre main ou avec la clé fournie tout en maintenant l'arbre d'entraînement avec une clé. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 12: Protection De L'environnement

    à un point de collecte de recyclage et éliminés dans le respect de l’environnement. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets à propos des mesures de recyclage à appliquer BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 13: Datos Técnicos

    BGS 3269 Amoladora neumática angular, ángulo 90° DATOS TÉCNICOS Tamaño del portabrocas: 6.3 mm (1/4 ") Tamaño del disco: máx. Ø 25 mm Velocidad en vacío: 18100 - 25000 U/min Consumo de aire: 99 l/min Presión de trabajo: 6.2 Bar (90 PSI) Conexión de aire: 1/4"...
  • Page 14 NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD PERSONAL • Maneje la herramienta aplicando el sentido común. • No lleve ropa holgada o joyas, éstas pueden quedar atrapadas por las piezas móviles y causar lesiones graves. • Maneje la herramienta neumática solamente a una distancia segura para usted mismo y otras personas •...
  • Page 15: Mantenimiento Y Cuidado

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO • Las herramientas neumáticas deben funcionar en sistemas de aire comprimido que tengan un engrasador automático. En los sistemas de aire comprimido que no disponen de un engrasador automático, el aceite para las herramientas neumáticas debe añadirse regularmente a la herramienta neumática a través de la conexión de aire comprimido.
  • Page 16: Protección Ambiental

    UTILIZAR (2-2) Inserte un accesorio de afilado, como por ej. una muela en el agujero del mandril Reinstale la tapa de fijación del mandril en sentido de las agujas del reloj con una llave mientras sostiene la otra llave sobre la base del mandril.
  • Page 17 Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Stabschleifer | 90° abgewinkelt | 155 mm (BGS Art. 3269) Die Grinder | 90° angled | 155 mm Meuleuse polisseuse pneumatique | coudée 90° | 155 mm Amoladora neumática angular | ángulo 90°...
  • Page 18 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Page 19 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Page 20 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...

Table des Matières