Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.-Nr. 440 731, 440 732, 440 733
10
10
238
10
Zubehör:
Fußboden
Innenwand:
522
210
5,7
Innenwandpaket während des Hausaufbaus
montieren. Nicht im Nachhinein montierbar!
Lochblech
Bodenschwelle / Rampe
10
270
6,8
284
DONNéES TECHNIQUES /
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
TECHNISCHE GEGEVENS /
MONTAGE HANDLEIDING
TECHNICAL DATA /
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TECHNISCHE DATEN /
MONTAGEANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WOLFF finnhaus 440 731

  • Page 1 Art.-Nr. 440 731, 440 732, 440 733 DONNéES TECHNIQUES / INSTRUCTIONS DE MONTAGE TECHNISCHE GEGEVENS / MONTAGE HANDLEIDING TECHNICAL DATA / ASSEMBLY INSTRUCTIONS TECHNISCHE DATEN / MONTAGEANLEITUNG Zubehör: Fußboden Innenwand: Innenwandpaket während des Hausaufbaus montieren. Nicht im Nachhinein montierbar! Lochblech Bodenschwelle / Rampe...
  • Page 2 440 731, 440 732, 440 733 Nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez les caractéristiques techniques ainsi que toutes les informations utiles en vue d’un fonctionnement correct. Les données techniques figurant dans cette publication peuvent être modifiées à tout moment et sans avis préalable et ce, pour des raisons techniques ou commerciales..
  • Page 3 440 731, 440 732, 440 733 Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste AD21 FPH1 FPH2 UD09 FTPPH FD09 KT09 K6LE J21R Z21A Z21B Z21C1 J21S JDA27 JDA21 JD21 Z21C2 Z21D ZAPHR ZC1PHR ZC2PHR AB-5 AB-1,25 ZCVR DA27 DA060 DA21 DAVL21...
  • Page 4 440 731, 440 732, 440 733 Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste CP01 CP03 CP05 SD18BL SD16D CP02 SD18 600x SD25 TOOL1 TOOL2 TOOL3 SD18 (2x200) SPB6 2x 2 2424PHR-2 2424PHR-3 2424PHR-4 S6PH 2424PHR-1 IPHK XPHA XPHB XPHC XPHR IPHL...
  • Page 5 440 731, 440 732, 440 733 Fundament • Le sol doit être plat et de niveau. Le sol doit être réalisé pour • L’abris de jardin doit être centrée sur la dalle de béton. permettre une fixation adéquate de l’abris de jardin. •...
  • Page 6 440 731, 440 732, 440 733 Composition / Compositie / Composition / Zusammensetzung 12/2018...
  • Page 7 440 731, 440 732, 440 733 Paroi / Wand / Wall / Wand JD21 JD21 J21R Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 8 440 731, 440 732, 440 733 Le principe de la construction du mur (POW). Het principe van de opbouw van de wand (POW). The principle of building the wall (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden (POW). SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Tourner encadrement / Kader omdraaien / Turn Frame / Rahmen umdrehen Paroi / Wand / Wall / Wand...
  • Page 9 440 731, 440 732, 440 733 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 10 440 731, 440 732, 440 733 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Tourner encadrement / Kader omdraaien / Turn Frame / Rahmen umdrehen Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 11 440 731, 440 732, 440 733 SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 12 440 731, 440 732, 440 733 SD18 CP05 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand CP02 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 13 440 731, 440 732, 440 733 SD18 CP01 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 14 440 731, 440 732, 440 733 SD18 CP05 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand CP02 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 15 440 731, 440 732, 440 733 CP02 CP02 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 16 440 731, 440 732, 440 733 Paroi / Wand / Wall / Wand Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
  • Page 17 440 731, 440 732, 440 733 SD18 B / D Paroi / Wand / Wall / Wand A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 18 440 731, 440 732, 440 733 SD18 SD18 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand AD21 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 19 440 731, 440 732, 440 733 Option Dekorputz Plier les crochets à 90° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° 45° DEKORPUTZ DEKORPUTZ 90° 90° 90° 90° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand DA060 DA060 A + B...
  • Page 20 440 731, 440 732, 440 733 Option Dekorputz Plier les crochets à 90° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° DEKORPUTZ 90° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand DAVR21 DAVR21 DA21 DA21 A + B...
  • Page 21 440 731, 440 732, 440 733 revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung 45° 45° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option revêtement intérieur DIVL21 DIVL21 binnenbekleding interior lining Innenverkleidung DI21 DI21 DI060 DI060...
  • Page 22 440 731, 440 732, 440 733 SD18 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 23 440 731, 440 732, 440 733 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11 (POW).
  • Page 24 440 731, 440 732, 440 733 SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 SD18 CP05 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 25 440 731, 440 732, 440 733 SD18 SD18 CP02 CP02 Paroi / Wand / Wall / Wand C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 26 440 731, 440 732, 440 733 SD18 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / 12/2018...
  • Page 27 440 731, 440 732, 440 733 Option Dekorputz Plier les crochets à 90° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° DEKORPUTZ DEKORPUTZ 90° 90° 90° 90° Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A C + D Paroi / Wand / Wall / Wand DA21...
  • Page 28 440 731, 440 732, 440 733 Option Dekorputz Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° 45° 45° 45° DEKORPUTZ DEKORPUTZ 90° 90° 90° 90° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand DAVL21 DA21 C + D...
  • Page 29 440 731, 440 732, 440 733 revêtement intérieur revêtement intérieur binnenbekleding binnenbekleding interior lining interior lining Innenverkleidung Innenverkleidung 45° 45° 45° 45° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option revêtement intérieur et plaque perforée revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat binnenbekleding en geperforeerde plaat...
  • Page 30 440 731, 440 732, 440 733 revêtement intérieur et plaque perforée revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate interior lining and perforated plate Innenverkleidung und perforierte Platte Innenverkleidung und perforierte Platte PP21 OPTION C+ D...
  • Page 31 440 731, 440 732, 440 733 CP05 CP01 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 32 440 731, 440 732, 440 733 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / 12/2018...
  • Page 33 440 731, 440 732, 440 733 SD18 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 34 440 731, 440 732, 440 733 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11. Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11. The principle of building the wall, see pages 8 through 11. Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11.
  • Page 35 440 731, 440 732, 440 733 CP03 SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 36 440 731, 440 732, 440 733 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 45° DEKORPUTZ 90° Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 37 440 731, 440 732, 440 733 DA27 DA27 Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / Option Dekorputz Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90°...
  • Page 38 440 731, 440 732, 440 733 DA27 DA27 Paroi / Wand / Wall / Wand Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond. Tuinhuisje fixeren volgens de regels van de kunst. Example is for concrete substrate.
  • Page 39 440 731, 440 732, 440 733 Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / Paroi / Wand / Wall / Wand CP01 CP01 SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 40 440 731, 440 732, 440 733 SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand CP05 CP05 SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 41 440 731, 440 732, 440 733 CP02 CP02 SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 42 440 731, 440 732, 440 733 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11. Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11. The principle of building the wall, see pages 8 through 11. Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11.
  • Page 43 440 731, 440 732, 440 733 SD18 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A Option Dekorputz Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90°...
  • Page 44 440 731, 440 732, 440 733 DA21 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand Option Dekorputz Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° DEKORPUTZ 90° E / F Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A...
  • Page 45 440 731, 440 732, 440 733 DA21 DA21 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / SD18 SD18 FPH2 FPH2 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A 12/2018...
  • Page 46 440 731, 440 732, 440 733 CP05 CP05 CP02 CP02 SD18 SD18 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand FPH1 SD18 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 47 440 731, 440 732, 440 733 FTPPH FTPPH SD18 SD18 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / IPHK IPHK IPHK IPHL E / F Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 48 440 731, 440 732, 440 733 SPB6 SPB6 SD18 SD18 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand S6PH S6PH SD18 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 49 440 731, 440 732, 440 733 SD18 SD18 E / F Paroi / Wand / Wall / Wand Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
  • Page 50 440 731, 440 732, 440 733 Porte / Deur / Door / Tür KT09 KT09 Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
  • Page 51 440 731, 440 732, 440 733 Porte / Deur / Door / Tür Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
  • Page 52 440 731, 440 732, 440 733 SD18B Porte / Deur / Door / Tür SD16D SD16D Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
  • Page 53 440 731, 440 732, 440 733 revêtement intérieur binnenbekleding interior lining IK IK Innenverkleidung IG = 2.090mm IK IK IK = 2.070mm IG IG IG IG A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option revêtement intérieur revêtement intérieur...
  • Page 54 440 731, 440 732, 440 733 12/2018...
  • Page 55 440 731, 440 732, 440 733 12/2018...
  • Page 56 440 731, 440 732, 440 733 Retirer la bande / Tape verwijderen / Remove tape / Klebeband entfernen Z21C1 Z21C1 ZCVR ZCVR ZC1PHR ZC1PHR SD18BL SD18BL SD18BL SD18BL Toit / Dak / Roof / Dach Retirer le film / Verwijder folie / Remove foil / Folie entfernen Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 57 440 731, 440 732, 440 733 Toit / Dak / Roof / Dach 2424PHR-1 2424PHR-2 2424PHR-4 2424PHR-3 2424PHR-3 Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 58 440 731, 440 732, 440 733 Toit / Dak / Roof / Dach Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond. Tuinhuisje fixeren volgens de regels van de kunst. Example is for concrete substrate.
  • Page 59 440 731, 440 732, 440 733 Angle / Hoek / Corner / Ecke Angle / Hoek / Corner / Ecke 12/2018...
  • Page 60 440 731, 440 732, 440 733 Angle / Hoek / Corner / Ecke ZC2PHR ZC2PHL ZC2PHL Z21C2 Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 61 440 731, 440 732, 440 733 Z21A ZAPHR ZAPHL Toit / Dak / Roof / Dach Z21D SD18 Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 62 440 731, 440 732, 440 733 Z21B SD18 Toit / Dak / Roof / Dach Préparation du ruban auto-adhésif: 1. Bien nettoyer la surface afin qu’il n’y ai ni poussière, ni humidité. 2. Chau er la surface dans le cas d’une température extérieure <10 ° C. Voorbereiding zel levende tape: 1.
  • Page 63 440 731, 440 732, 440 733 Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 64 440 731, 440 732, 440 733 Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 65 440 731, 440 732, 440 733 SD25 Drain / Afwatering / Drainage / Drainage Drain / Afwatering / Drainage / Drainage 12/2018...
  • Page 66 440 731, 440 732, 440 733 TP2424 BF21 Sol / Vloer / Floor / Boden Option / Optie / Option / Option OS09 Rampe / Oprijplaat / Ramp / Rampe Rampe / Oprijplaat / Ramp / Rampe Option / Optie / Option / Option Option / Optie / Option / Option 12/2018...
  • Page 67 Beanstandungsformular Bitte senden Sie dieses Formular per E-Mail an kundendienst@finnhaus.de Bitte füllen Sie das Formular aus! (Bitte immer mit Fotonachweis) Auftrags-, Lieferschein- oder Rechnungsnummer: Hauskontrollnummer: Haustyp/Modell: Datum der Anlieferung: Datum der Beanstandung: Name des Händlers: Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? ...
  • Page 68 Um Ihre Beanstandung reibungslos bearbeiten zu können, bitten wir um Ihre weitere Unterstützung: • Geben Sie bitte die Auftragsnummer, Lieferscheinnummer oder Rechnungsnummer von Finnhaus Wolff an. • An der Verpackung und/oder in den Unterlagen, die dem Paket beiliegen, finden Sie eine Hauskontrollnummer.
  • Page 69 440 731, 440 732, 440 733 12/2018...
  • Page 70 440 731, 440 732, 440 733 12/2018...
  • Page 71 440 731, 440 732, 440 733 Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les di˝érents matériaux conform ément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria. Tous droits réservés. Aucun élément de la présente publication ne peut être reproduit ou di˝usé sans l’autorisation écrite de Telluria.
  • Page 72 Sie haben Fragen zu diesem Produkt: Bitte beachten Sie dazu die Informationen aus dem Serviceleitfaden! Kostenlose deutschsprachige Service Hotline: 0032 800 - 11564 Montag - Freitag: 09:00 - 16:00 Uhr Kundendienst-Mail eleganto-service@telluria.eu Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux confor ément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria.
  • Page 73 440 731, 440 732, 440 733 bodentiefe Fenster Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer : ............................QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer : ............................Couleur / Kleur / Colour / Farbe: ❏ blanc, wit, white, weiß ❏...
  • Page 74 440 731, 440 732, 440 733 ent e e Fenster e r n nstr et r n e r n n t e s r n s er er n en 02/2019...
  • Page 75 440 731, 440 732, 440 733 ent e e Fenster...
  • Page 76 440 731, 440 732, 440 733 ent e e Fenster 45° 45° 45° 45° 02/2019...
  • Page 77 440 731, 440 732, 440 733 ent e e Fenster 45° 45° 45° 45°...
  • Page 78 440 731, 440 732, 440 733 ent e e Fenster 02/2019...
  • Page 79 440 731, 440 732, 440 733 ent e e Fenster 02/2019...
  • Page 80 440 731, 440 732, 440 733 ent e e Fenster F tes n nt e s ne t en tre e e r en r n Fenster r n 02/2019...
  • Page 81 Beanstandungsformular Bitte senden Sie dieses Formular per E-Mail an kundendienst@finnhaus.de Bitte füllen Sie das Formular aus! (Bitte immer mit Fotonachweis) Auftrags-, Lieferschein- oder Rechnungsnummer: Hauskontrollnummer: Haustyp/Modell: Datum der Anlieferung: Datum der Beanstandung: Name des Händlers: Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? ...
  • Page 82 Um Ihre Beanstandung reibungslos bearbeiten zu können, bitten wir um Ihre weitere Unterstützung: • Geben Sie bitte die Auftragsnummer, Lieferscheinnummer oder Rechnungsnummer von Finnhaus Wolff an. • An der Verpackung und/oder in den Unterlagen, die dem Paket beiliegen, finden Sie eine Hauskontrollnummer.
  • Page 83 ent e e Fenster 06/2018...
  • Page 84 Sie haben Fragen zu diesem Produkt: Bitte beachten Sie dazu die Informationen aus dem Serviceleitfaden! Kostenlose deutschsprachige Service Hotline: 0032 800 - 11564 Montag - Freitag: 09:00 - 16:00 Uhr Kundendienst-Mail eleganto-service@telluria.eu Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux confor ément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria.

Ce manuel est également adapté pour:

Finnhaus 440 732Finnhaus 440 733