Eschenbach menas ZOOM Mode D'emploi

Eschenbach menas ZOOM Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour menas ZOOM:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eschenbach menas ZOOM

  • Page 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch ................4 English ................7 Français ................10 Italiano ................13 Español ................16 Nederlands ...............19 Dansk ................22 Svenska ................25 Norsk ................28 Suomi ................31 Polski ................34 Česky ................37 ................40 日本語 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ESCHENBACH erworben, das nach modernster Fertigungstechnologie in Deutschland hergestellt wurde, ein Markenprodukt „made in Germany“. Wir beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung. Sicherheitshinweise X Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsach- gemäßer Handhabung oder Lagerung durch die „Brennglaswirkung“...
  • Page 5 X Machen Sie auch andere Personen und besonders Kinder darauf aufmerksam! X Schützen Sie menasZOOM vor Stoß oder Schlag und über- mäßiger Wärme! Legen Sie menasZOOM nie auf Heizkörper oder in die Sonne! X Das Gerät ist ein Medizinprodukt der Klasse I (nicht steril, ohne Messfunktion) und entspricht der Verordnung (EU) 2017/745.
  • Page 6 Pflegehinweise Reinigen Sie menasZOOM mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z.B. Brillenputztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z.B. Fingerabdrücke) rei- nigen Sie menasZOOM vorsichtig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen von menasZOOM auf keinen Fall alkoholische bzw. organische Lösungsmittel, denn diese können menasZOOM zerstören. Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftre-...
  • Page 7: English

    English You have purchased a quality product made with the latest production technology by ESCHENBACH in Germany; a brand product „made in Germany“. We would like to congratulate you on this decision. Safety information X Danger of fire! Lenses in optical devices can cause significant damage by focusing light to generate heat if handled or stored improperly.
  • Page 8 X Protect your menasZOOM from impacts and excessive heat. Never lay your menasZOOM on a radiator or in direct sunlight. X The product is a Class I medical device (non-sterile, without measuring function) and complies with Regulation (EU) 2017/745. For use of the product outside the EU member states, the respective country-specific directives must be observed.
  • Page 9 Instructions on Care and Maintenance Clean the menasZOOM with a soft, lint-free cloth (i.e. eye glasses polish- ing cloth). With heavy soiling (i.e. fingerprints) clean the menasZOOM carefully with a moist cloth. Never use alcoholic and/or organic solvents to clean the menasZOOM as these can destroy it. Warranty Within the parameters of the applicable statutory provisions, we provide a warranty for the functioning of the product described in this manual...
  • Page 10: Français

    Français Vous venez d‘acheter un produit de qualité de la maison ESCHENBACH, fabriqué en Allemagne suivant la technologie de fabrication la plus moderne, un produit de marque «made in Germany». Nous vous félici- tons pour votre choix. Consignes de sécurité...
  • Page 11 X Veillez à sensibiliser les autres personnes et en particulier les enfants ! X Protégez le menasZOOM des impacts et d’une exposition à une chaleur excessive ! Ne posez jamais le menasZOOM sur des radiateurs ou au soleil. X Le produit est un dispositif médical de classe I (non stérile, sans fonction de mesure) conforme au règlement (UE) 2017/745.
  • Page 12: Garantie

    Conseils d’entretien Nettoyer le menasZOOM avec un tissu souple, non pelucheux (chiffon doux pour nettoyage de lunettes). Pour les salissures plus tenaces (traces de doigt, etc.) nettoyer avec précaution le menasZOOM avec un chiffon humide. Ne pas utiliser pour le nettoyage du menasZOOM des solvants à base d‘alcool ou d‘autres produits organiques (risque de dommage sur le menasZOOM).
  • Page 13: Italiano

    Italiano Avete acquistato un prodotto ESCHENBACH di primissima qualità, realizzato in Germania con la tecnologia produttiva più moderna: un prodotto di marca «made in Germany». Ci complimentiamo con voi per questa scelta. Avvertenze di sicurezza X Pericolo d’incendio! Le lenti degli apparecchi ottici possono creare sostanziali danni, se utilizzate o conservate in modo improprio, a causa dell’effetto di “focalizzazione”!
  • Page 14 soprattutto ai bambini! X Proteggere menasZOOM da colpi o urti e dal calore eccessi- vo! Non collocare mai menasZOOM su termosifoni o al sole. X Il prodotto è un prodotto medico appartenente alla Classe I (non sterile, senza funzione di misurazione) e soddisfa la Di- rettiva (UE) 2017/745.
  • Page 15 Manutenzione Pulire menasZOOM con un panno morbido e privo di pelucchi (ad es. panno per pulire gli occhiali). In caso di sporco più intenso (ad es. im- pronte digitali) pulire cautamente menasZOOM con un panno inumidito. Per la pulizia di menasZOOM non utilizzare assolutamente solventi a base di alcol o a base organica, poiché...
  • Page 16: Español

    Español Usted ha adquirido un producto de calidad de la empresa ESCHENBACH, el cual ha sido producido en Alemania según la más moderna tecnología de procesado. Se trata de un producto de marca «hecho en Alemania». Le felicitamos por su decisión.
  • Page 17 X ¡Advierta de ello también a otras personas y especialmente a los niños! X ¡Proteja menasZOOM contra sacudidas o golpes y el calor excesivo! No coloque menasZOOM nunca sobre radiadores ni al sol. X Este producto es un producto sanitario de clase I (no estéril y sin función de medición) y cumple con lo dispuesto por el Reglamento (UE) 2017/745.
  • Page 18 Instrucciones para el cuidado de las lentes Limpie la menasZOOM con un paño suave y sin pelusas (p.ej. una gamuza para limpiar gafas). Si hay suciedad difícil de quitar (p.ej. huellas dacti- lares), limpie la menasZOOM con cuidado utilizando un paño húmedo. No limpie nunca la menasZOOM con disolventes a base de alcohol u orgánicos, ya que podrían dañarla.
  • Page 19: Nederlands

    Nederlands U heeft een kwaliteitsprodukt gekocht dat volgens de modernste produktietechnologie in Duitsland werd vervaardigd, een merkprodukt „made in Germany“. Wij feliciteren u met deze keuze. Veiligheidsinstructies X Brandgevaar! Als lenzen in optische apparaten verkeerd worden gebruikt of bewaard, kunnen deze door het „brandglaseffect“...
  • Page 20 X Bescherm menasZOOM tegen slag of stoot en bovenmatige warmte! Leg menasZOOM nooit op verwarmingen of in de zon. X Het product is een medisch product van Klasse I (niet steriel, zonder meetfunctie) en voldoet aan de verordening (EU) 2017/745. Bij gebruik van het product buiten de EU-lidsta- ten moeten de toepasselijke landspecifieke richtlijnen in acht worden genomen.
  • Page 21: Onderhoudsinstructies

    Onderhoudsinstructies Maak de menasZOOM schoon met een zachte, pluisvrije doek (bijv. een brillenpoetsdoekje). Bij ernstige vervuiling (bijv. vingerafdrukken) kunt u de menasZOOM voorzichtig schoonmaken met een vochtige doek. Gebruik voor het schoonmaken van de menasZOOM in geen geval alco- holhoudende of organische oplosmiddelen, omdat die de menasZOOM kunnen beschadigen.
  • Page 22: Dansk

    Dansk Dette produkt er et kvalitetsprodukt, som er fremstillet efter moderne produktionsmetoder af firmaet Eschenbach i Tyskland - et mærkeprodukt ”Made in Germany”. Til lykke med dit køb. Sikkerhedsanvisninger X Brandfare! Linser i optiske apparater kan forårsage alvor- lige skader på grund af ”brændglaseffekten”, hvis de anvendes eller opbevares forkert! Sørg for, at optiske...
  • Page 23 X Produktet er et medicinsk produkt af klasse I (ikke sterilt, uden målefunktion) og er i overensstemmelse med forordningen (EU) 2017/745. Ved anvendelse af produktet uden for EU-medlemslandene skal de gældende nationale direktiver overholdes. Anvendelse af menasZOOM 1. Flyt menasZOOM hen over teksten, som skal vises forstørret. 2.
  • Page 24 Plejeanvisninger Rengør menasZOOM med en blød, trævlefri klud (f.eks. pudseklud til briller). Hvis snavset sidder godt fast (f.eks. fingeraftryk), kan du rense menasZOOM forsigtigt med en fugtig klud. Brug ikke alkoholiske opløsningsmidler til at rense menasZOOM med, da den derved kan ødelægges.
  • Page 25: Svenska

    Svenska Du har just köpt en kvalitetsprodukt från företaget Eschenbach. Den har tillverkats med de modernaste metoder i Tyskland och är en äkta märkesvara ”Made in Germany”. Vi gratulerar till ett bra köp. Säkerhetsanvisningar X Brandrisk! Linser i optiska instrument kan fungera som brännglas och orsaka stora skador om de...
  • Page 26 X Skydda menasZOOM från stötar, slag och höga temperatu- rer! Lägg aldrig menasZOOM på föremål som avger värme eller i solen. X Det här är en medicinsk produkt i Klass I (inte steril, utan mätfunktion) som uppfyller kraven enligt EU-förordning 2017/745.
  • Page 27 Skötsel Rengör menasZOOM med en mjuk, luddfri duk (t ex den du använder till glasögonen). Om menasZOOM är mycket smutsig (t ex fingeravtryck) kan du torka av den försiktigt med en fuktig, ren trasa. Använd absolut inga alkoholhaltiga eller organiska lösningsmedel för att rengöra menasZOOM, då...
  • Page 28: Norsk

    Norsk Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach som er produsert i Tysk- land etter de mest moderne produksjonsprinsippene, et merkeprodukt „Made in Germany”. Vi gratulerer deg med denne avgjørelsen. Sikkerhetshenvisninger X Brannfare! Linser i optiske innretninger kan forårsake betydelige skader ved urettmessig håndtering eller oppbevaring grunnet „brannglassvirkningen“!
  • Page 29 X Beskytt menasZOOM mot støt eller slag og overstadig varme! Legg aldri menasZOOM på varmeapparater eller i solen. X Produktet er et medisinsk produkt i klasse I (ikke sterilt, uten målefunksjon) og samsvarer med forordningen (EU) 2017/745. Ved bruk av produktet utenfor EUs medlemsland må...
  • Page 30 Vedlikeholdshenvisninger Rengjør menasZOOM med en myk, lofri klut (f.eks. pussefille for briller). Ved kraftigere forurensinger (f.eks. fingeravtrykk) rengjør du menas- ZOOM forsiktig med en fuktig klut. Du må aldri bruke alkoholholdige eller organiske løsemidler for å rengjøre menasZOOM, da disse kan ødelegge menasZOOM.
  • Page 31: Suomi

    Suomi Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen, joka on valmistettu Saksassa uudenaikaisimpien valmistusmenetelmien mukaisesti: ”Made in Germa- ny” -merkkituotteen. Onnittelemme sinua tästä päätöksestä. Turvaohjeet X Tulipalovaara! Optisten laitteiden linssien ”polttolasivaikutus” voi asiattomassa käytössä tai varastoinnissa aiheuttaa huomattavia vahinkoja! Varmista, ettei optisia linssejä jätetä koskaan aurinkoon ilman suojusta! X Häikäisy- ja loukkaantumisvaara!
  • Page 32 X Suojaa menasZOOM iskuilta tai törmäyksiltä ja ylettömältä lämmöltä! Älä koskaan aseta menasZOOM- luuppia lämpö- patterille tai aurinkoon. X Tuote on I luokan lääkinnällinen laite (ei steriili, ei mitta- ustoimintoa) ja vastaa asetusta (EU) 2017/745. Jos tuotetta käytetään EU-jäsenmaiden ulkopuolella, on otettava huomioon maakohtaiset säädökset.
  • Page 33 Hoito-ohjeet Puhdista menasZOOM pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla (esim. silmälasien puhdistusliina). Puhdista voimakkaammin likaantunut (esim. sormenjäljet) menasZOOM varovasti kostealla liinalla. Älä käytä menasZOOM-luupin puhdistamiseen missään tapauksessa alkoholipitoi- sia tai orgaanisia liuottimia, koska ne voivat tuhota menasZOOM-linssin. Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puitteissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä...
  • Page 34: Polski

    Polski Ten wysokiej jakości produkt marki Eschenbach został wyprodukowany w Niemczech zgodnie z najnowocześniejszymi metodami produkcji. Mar- kowy produkt „Made in Germany”. Gratulujemy ci tego wyboru. Wskazówki bezpieczeństwa X Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w przyrzą- dach optycznych przy nieprawidłowym użytko- waniu lub przechowywaniu mogą spowodować...
  • Page 35 X Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczególności dzieciom! X Chroń menasZOOM przed uderzeniami, pęknięciami i nad- miernym nagrzewaniem! Nigdy nie odkładaj menasZOOM na grzejnikach ani na powierzchniach wystawionych na działanie promieni słonecznych. X Wyrób jest wyrobem medycznym klasy I (niesterylnym, bez funkcji pomiarowej) i jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2017/745.
  • Page 36 Czyszczenie menasZOOM czyść miękką, niestrzępiącą się szmatką (np. ściereczką do czyszczenia okularów). Większe zabrudzenia (np. odciski palców) usuwaj zwilżoną szmatką. Do czyszczenia menasZOOM nie używaj alkoholo- wych ani organicznych rozpuszczalników, ponieważ środki te mogłyby zniszczyć powierzchnię menasZOOM. Gwarancja Zgodnie z przepisami ustawowymi udzielamy gwarancji na opisywany w niniejszej instrukcji produkt w zakresie występujących wad, które wynikają...
  • Page 37: Česky

    Česky Koupili jste si kvalitní výrobek z domu Eschenbach, který byl vyroben po- dle nejmodernějšího výrobního procesu v Německu, značkový výrobek s označením „Made in Germany”. Blahopřejeme Vám k tomuto rozhodnutí. Bezpečnostní upozornění X Nebezpečí oslepení a zranění! Nikdy se nedí- vejte optickými přístroji do slunce nebo jiných...
  • Page 38 X Chraňte menasZOOM před nárazem nebo pádem a nadměr- ným teplem! Nikdy nepokládejte menasZOOM na radiátor a nikdy jej nevystavujte přímému slunečnímu záření. X Výrobek je zdravotnický prostředek třídy I (nesterilní, bez měřicí funkce) a odpovídá nařízení (EU) 2017/745. Při použití výrobku mimo území...
  • Page 39 Instrukce k péči Očistěte menasZOOM měkkým, nechlupatým hadříkem (např.hadříkem na čištění brýlí). Při silnějším znečištění (např. otisky prstů) očistěte menasZOOM opatrně navlhčeným hadříkem. V žádném případě nepoužívejte k čištění přístroje menasZOOM alkoholická resp. organická rozpouštědla, protože tyto mohou zničit menasZOOM. Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší...
  • Page 40: 日本語

    日本語 ご購入頂いた製品は、エッシェンバッハ社の高品 質製品で、最新技術によりドイツで製造された「 メイド・イン・ジャーマニー」ブランドです。当 社製品をお選び頂きまして、ありがとうございま す。 安全の手引き X 燃焼の危険!視覚機器のレンズは不 適切な使用あるいは保存により、ガ ラス燃焼作用による大きな損傷を受 ける可能性があります。視覚機器レンズをカ バーなしで絶対に直射日光に当てないでくだ さい! X 反射負傷の危険!視覚機器をつけたまま絶対 に太陽やその他の明るい発光体を見ないで下 さい! - 40 -...
  • Page 41 X 周囲の人、特にお子様に注意を払うようにし てください! X menasZOOMクリップは衝撃や強打、過度の暑さ から避けてください。menasZOOMクリップを暖 房機器や直射日光の当たるところには置かな いで下さい。 X 本製品は、クラス Iの医療機器(非滅菌、測定 機能なし)で、EU規則 2017/745 に適合して います。EU加盟国で本製品を使用される場合 は、各国固有のガイドラインに注意してくだ さい。 menasZOOMの使用 1. menasZOOMを、拡大したい文の上に動かして ください。 2. 上部ケースの輪qを回し、適切な倍率に合わせ てください。 3. 上部ケースの輪にある赤い点wはその時点で調 節されている倍率を下部にある目盛りeに示し ています。 - 41 -...
  • Page 42 ケアについての注意 MenasZOOMは、やわらかい、滑らかな布(メガネふ きなど)でクリーニングしてください。汚れがひ どい場合(指紋がついたときなど)は、menasZOOM を注意深く湿った布でふいてください。MenasZOOM のクリーニングには、絶対にアルコールまたは 有機溶剤を使用しないでください。使用により menasZOOMを損傷する恐れがあります。 保証 法律の規定に基づき、本使用説明書で記載した商 品の機能における、製造過程での欠陥や材質不良 などに起因する欠陥について保証いたします。不 適切な使用による損害、落下や衝撃による欠損な どにおいては保証できません。購入証明書がある 場合のみ保証いたします! - 42 -...
  • Page 43 - 43 -...

Table des Matières