Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour débuter avec
Typhoon
FLA 9500
Traduit de l'anglais

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE Typhoon FLA 9500

  • Page 1 Pour débuter avec Typhoon ™ FLA 9500 Traduit de l'anglais...
  • Page 2: Table Des Matières

    3.5.2 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software pour Windows Vista ..3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 ..3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Win- dows 7 ..............................
  • Page 3 Lecture des échantillons d'imagerie phosphorescente ........ Définir les conditions de lecture ....................Poser l'écran phosphorescent de stockage sur le stade phosphorescent ....Placer le stade phosphorescent dans le Typhoon FLA 9500 ........... Lire l'échantillon ............................. 10 Lire les échantillons de numérisation ..............
  • Page 4: Introduction

    1.3 Le scanner laser Typhoon FLA 9500 1.4 Logiciel de commande du Typhoon FLA 9500 Objectif de la prise en main Ce manuel fournit les instructions nécessaires à manipuler le Typhoon FLA 9500 en toute sécurité. Conditions préalables Afin d'utiliser le Typhoon FLA 9500 de la manière prévue, les conditions préalables sui- vantes doivent être remplies :...
  • Page 5: Informations Importantes Pour L'utilisateur

    Tous les utilisateurs doivent lire ce manuel dans son intégralité pour apprendre à utiliser le Typhoon FLA 9500 en toute sécurité. Utilisation prévue Le Typhoon FLA 9500 est un scanner laser polyvalent pour les applications d'imagerie biomoléculaires dont : •...
  • Page 6: Remarques Et Astuces

    Deux points séparent les niveaux de menu, ainsi File:Open renvoie à la commande Open dans le menu File. Les éléments matériels sont identifiés dans le texte par des caractères en gras (par exemple, Power). Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 7: Informations Réglementaires

    Exigences de sécurité pour les EN 61010-1 harmonisée 61010-1, CEI 61010-2- équipements électriques desti- avec la directive UE 081, CAN/CSA-C22.2 nés à la mesure, au contrôle et 2006/95/CE No. 61010-1 à l'utilisation en laboratoire Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 8 Connecté à d'autres produits recommandés ou décrits dans le manuel d'utilisation, • Utilisé dans le même état que celui dans lequel il a été livré par GE, sauf en ce qui concerne les altérations décrites dans le manuel d'utilisation. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 9: Conformité Fcc

    Remarque : L'utilisateur est mis en garde que toute modification non expressément approuvée par GE pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement. Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément à...
  • Page 10: Conformité Réglementaire Des Équipements Connectés

    1 Introduction 1.2 Informations réglementaires Quatre des cinq lasers du tableau suivant peuvent être installés dans Typhoon FLA 9500: Laser et classe Longueur d'onde Puissance maximum Laser LD, classe 3B 473 nm 25 mW (CW) Laser LD, classe 3B 532 nm...
  • Page 11: Le Scanner Laser Typhoon Fla 9500

    Imagerie de gel, membrane, etc. teinte ou étiquetée avec des colorants fluorescents à haute sensibilité et haute résolution. • Se caractérise par une très haute sensibilité, une large étendue dynamique, une li- néarité et une résolution élevées. • Écrans phosphorescents de stockage réutilisables Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 12: Pièces Et Fonctions

    1 Introduction 1.3 Le scanner laser Typhoon FLA 9500 Pièces et fonctions Pièce Fonction Voyants lumineux Couvercle Poignée Capot de l'instrument Connecteur du cordon d'alimentation Interrupteur Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 13: Accessoires Compris

    1.3 Le scanner laser Typhoon FLA 9500 Pièce Fonction Porte-filtre Porte de filtre Connecteur USB Accessoires compris Étage fluorescent Multiples étages Étage phosphores- cent Stade plaque verre Enfichable plaque de titre Porte-verre (facul- tatif) Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 14 1 Introduction 1.3 Le scanner laser Typhoon FLA 9500 Tige d'aspiration (en option) Plaque de numéri- sation Poids de la mem- brane Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 15: Logiciel De Commande Du Typhoon Fla 9500

    1 Introduction 1.4 Logiciel de commande du Typhoon FLA 9500 Logiciel de commande du Typhoon FLA 9500 Conditions requises pour le système Paramètre Conditions requises minimales ® ® Système d'exploitation Microsoft Windows XP Professional SP3 (32 bits) ® Microsoft Windows Vista...
  • Page 16: Vue D'ensemble De La Fenêtre Principale

    1 Introduction 1.4 Logiciel de commande du Typhoon FLA 9500 Vue d'ensemble de la fenêtre principale Le Typhoon FLA 9500 est utilisé pour commander, utiliser et superviser le Typhoon FLA 9500 Pièce Fonction Bouton 2D DIGE : cliquer dessus pour lire un échantillon 2D DIGE.
  • Page 17: Vue D'ensemble De La Fenêtre Des Paramètres Du Lecteur

    1 Introduction 1.4 Logiciel de commande du Typhoon FLA 9500 Pièce Fonction Preferences : cliquer pour sélectionner un format de fichier et le mode de correction. Filter : affiche les filtres chargés. Laser : affiche l'état des unités de laser chargées.
  • Page 18 1 Introduction 1.4 Logiciel de commande du Typhoon FLA 9500 Pièce Description Comment: saisit un commentaire optionnel. Le commentaire est intégré dans le fichier où est enregistrée l'image, et peut être visua- lisé avec le logiciel d'analyse. Method: : définit la méthode à utiliser pour la numérisation. Il est possible d'effectuer jusqu'à...
  • Page 19 1 Introduction 1.4 Logiciel de commande du Typhoon FLA 9500 Pièce Description Reading Time : le temps estimé nécessaire pour la numérisation est présenté. Top : revient à la fenêtre principale. Start Scan : commence la numérisation. L'échantillon doit être chargé...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Dans ce chapitre Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section Voir page 2.1 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes 2.3 Procédures d'urgence 2.4 Informations sur le recyclage Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Introduction Le Typhoon FLA 9500 est alimenté par tension de secteur et est utilisé pour les échantil- lons d'image qui peuvent s'avérer dangereux. Avant d'installer, d'utiliser ou d'entretenir l'équipement, il faut prendre connaissance des dangers décrits dans ce manuel d'utilisa- tion.
  • Page 22: Sécurité Laser

    2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ne pas laisser des liquides, des matériaux inflammables ou des objets métalliques pénétrer dans le Typhoon FLA 9500. Ceci peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Éteindre l'appareil, le débrancher de la prise de courant, puis contacter le représentant GE local.
  • Page 23: Sécurité Du Rayonnement

    Typhoon FLA 9500. Installation et déplacement de l'instrument AVERTISSEMENT L'instrument Typhoon FLA 9500 doit toujours être connecté à une prise électrique protégée par mise à la terre. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 24: Utilisation Du Système

    GE. AVERTISSEMENT Objet lourd. Le Typhoon FLA 9500 étant très lourd, il est nécessaire de faire très attention à ne pas se blesser en le déplaçant (compres- sion, écrasement). Pour déplacer l'unité, utilisez un équipement de levage approprié.
  • Page 25 être augmenté, par exemple dans des pièces avec des parois en béton ou en sous-sol. Maintenance AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier l'appareil sous peine de choc électrique et risque d'incendie. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 26 2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT N'utilisez pas des quantités excessives de liquides lors du nettoyage du Typhoon FLA 9500 ; ceci pourrait provoquer un dysfonctionne- ment du produit ou des chocs électriques. MISE EN GARDE Porter des gants pour éviter tout contact direct avec des substances chimiques.
  • Page 27: Étiquettes

    Étiquettes Numéro de série de l'appareil Typhoon FLA 9500 Le numéro de série du Typhoon FLA 9500 se trouve sur une étiquette à l'arrière de l'ins- trument. L'étiquette de la série Typhoon FLA 9000 est présentée ci-dessous. Symboles utilisés sur les étiquettes de sécurité...
  • Page 28: Etiquettes Relatives À L'utilisation De Substances Dangereuses

    2006 Exigences pour les limites de concentration pour certaines substances dangereuses dans les composants électroniques. Étiquettes concernant la lumière du laser Étiquette Signification MISE EN GARDE ! Éviter l'exposition au faisceau laser lorsque le couvercle est ouvert. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 29 à l'intérieur de l'instrument à travers toute autre ouverture. L'exposition à la lumière laser peut causer des blessures. Fixer di- rectement la lumière laser peut entraîner la cécité. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 30 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Étiquettes à l'arrière et sur le côté droit de Typhoon FLA 9500 Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 31: Étiquettes Sur Le Côté Gauche De Typhoon Fla 9500

    2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Étiquettes sur le côté gauche de Typhoon FLA 9500 Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 32: Étiquettes À L'intérieur De Typhoon Fla 9500

    2.2 Étiquettes Étiquettes à l'intérieur de Typhoon FLA 9500 Pièces d'interverrouillage * Ne jamais insérer de corps étranger dans les pièces d'interverrouillage pour éviter tout risque d'exposition au laser et d'accident corporel. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 33: Procédures D'urgence

    9500. Cette section décrit également les résultats d'une coupure de courant. Arrêt d'urgence Étape Action Cliquer sur le bouton Stop dans Typhoon FLA 9500. Mettre l'interrupteur d'alimentation sur le côté droit du corps de Typhoon FLA 9500 en position Off. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise.
  • Page 34: Informations Sur Le Recyclage

    2.4 Informations sur le recyclage Informations sur le recyclage Instructions générales de mise au rebut Lors du déclassement du Typhoon FLA 9500, les différents matériaux doivent être séparés et recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et locales. Instructions spécifiques de mise au rebut Mesurer la pollution superficielle par radio-isotopes du corps de l'instrument et de l'écran...
  • Page 35: Installation

    Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section Voir page 3.1 Exigences du site 3.2 Transport Typhoon FLA 9500 3.3 Contrôle à la livraison 3.4 Connexions 3.5 Installation du logiciel 3.6 Préparations avant de démarrer Typhoon FLA 9500 Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 36: Exigences Du Site

    3 Installation 3.1 Exigences du site Exigences du site Remarque : Le Typhoon FLA 9500 est destiné à une utilisation à l'intérieur unique- ment. Paramètre Exigence Alimentation électrique 100 à 240 V CA ±10 %, 3,0 à 1,5 A Fréquence du secteur De 50 à...
  • Page 37: Transport Typhoon Fla 9500

    Demander aide et conseils à GE avant de trans- porter le Typhoon FLA 9500 sur de longues distances. Le Typhoon FLA 9500 pèse environ 97 kg ; pour déplacer l'instrument, utilisez un équipe- ment de levage approprié. Précautions à prendre avant de déplacer l'instrument...
  • Page 38: Contrôle À La Livraison

    3.3 Contrôle à la livraison Contrôle à la livraison Que faut-il contrôler À la réception de Typhoon FLA 9500, vérifier que l'emballage ne présente pas de dom- mages externes. En cas de dommages externes, les signaler à la société de transport et prendre contact avec GE pour de plus amples conseils.
  • Page 39: Connexions

    Communication Étape Action Connecter un câble USB au port USB à l'arrière du Typhoon FLA 9500. Connecter l'autre extrémité du câble USB à un port USB de l'ordinateur. MISE EN GARDE • Ne pas connecter de périphériques USB autre que le Typhoon FLA 9500 à...
  • Page 40: Installation Du Logiciel

    L'installation du logiciel se réalise selon la séquence suivante : 1 Installer le pilote de contrôleur USB. 2 Installer le pilote de fonctionnement USB (Windows XP uniquement). 3 Installer le logiciel de commande duTyphoon FLA 9500. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 41: Installation Du Typhoon Fla 9500 Control Software Pour Windows Xp

    3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.1 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software pour Windows XP 3.5.1 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software pour Windows XP Avant de commencer Se connecter en utilisant un compte Windows ayant des privilèges d'administrateur.
  • Page 42 Sélectionner Show All Devices et cliquer sur le bouton Next. Cliquer sur le bouton Have Disk dans l'assistant Add hardware. Insérer le DVD Typhoon FLA 9500 et cliquer sur le bouton Browse. Sélectionner le pilote à installer à partir du DVD Typhoon FLA 9500.
  • Page 43: Installer Le Pilote De Fonctionnement Usb Pour Windows Xp

    Windows XP Étape Action Connectez l'ordinateur et le Typhoon FLA 9500 à l'aide d'un câble USB et mettez l'interrupteur d'alimentation du Typhoon FLA 9500 en positionON. La scanner est automatiquement détecté par l'ordinateur. Dans la boîte de dialogue Found New Hardware Wizard, choisir No, not this time.
  • Page 44: Installation Du Typhoon Fla 9500 Pour Windows Xp

    Insérer le DVD du Typhoon FLA 9500. Repérer le fichier Typhoon FLA 9500.exe et double-cliquer dessus. Dans Typhoon FLA 9500 - InstallShield Wizard, cliquer sur le bouton Next. Lire le texte de la licence. Si le contrat de licence n'est pas acceptable, contacter un représentant GE.
  • Page 45: Installation Du Typhoon Fla 9500 Control Software Pour Windows Vista

    Next. Sélectionner Show All Devices et cliquer sur le bouton Next. Cliquer sur le bouton Have Disk. Insérer le DVD du Typhoon FLA 9500 et cliquer sur le bouton Browse. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 46 3.5.2 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software pour Windows Vista Étape Action Sélectionner le pilote à installer à partir du DVD Typhoon FLA 9500. Sélectionner le dossier USB Control et cliquer sur le bouton Open. Sélectionner le fichier DEVMNG.INF et cliquer sur le bouton Open.
  • Page 47: Installer Le Logiciel De Commande Et Le Pilote De Fonctionnement

    Insérer le DVD Typhoon FLA 9500. Repérer le fichier Typhoon FLA 9500.exe et double-cliquer dessus. Dans la boîte de dialogue Typhoon FLA 9500 - InstallShield Wizard, cliquer sur le bouton Next. Lire le texte de la licence. Si le contrat de licence n'est pas acceptable, contacter un représentant GE.
  • Page 48 Cliquer sur Install this driver software anyway dans la boîte de dialogue Windows Security. Cliquer sur le bouton Finish. L'installation de Typhoon FLA 9500 est maintenant terminée. Connectez l'ordinateur et le Typhoon FLA 9500 à l'aide du câble USB. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 49: Installation Du Typhoon Fla 9500 Control Software 32 Bits Pour Windows 7

    3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Désactiver la fonction de mise en veille de l'ordinateur.
  • Page 50: Identifier Le Système D'exploitation

    3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Identifier le système d'exploitation Deux programmes d'installation de logiciel sont contenus dans ce logiciel. Pour choisir le programme d'installation approprié, rechercher le système d'exploitation utilisé par l'ordinateur en suivant les instructions ci-dessous.
  • Page 51: Choisir Le Programme D'installation Approprié Afin D'éviter Toute Défaillance

    Si le programme d'installation ne correspond pas au type de système d'exploitation de l'ordinateur, le Typhoon FLA 9500 n'est pas installé. Si l'un des messages suivants s'affiche lors du processus d'installation, suivre les instructions ci-dessous. •...
  • Page 52 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Cause Correction L'ordinateur fonctionne sous Windows 7 Redémarrer l'installation à l'aide du avec un système d'exploitation 32 bits. programme d'installation pour Vous avez choisi le programme d'installa- Windows 7 avec un système d'ex-...
  • Page 53 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Étape Action Dans la sous-fenêtre, sélectionner Action:Add legacy hardware. Dans la boîte de dialogue Add Hardware, cliquer sur Next. Sélectionner Install the hardware that I manually select from a list (Advan- ced), puis cliquer sur Next.
  • Page 54 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Étape Action Sélectionner Show All Devices, puis cliquer sur Next. Cliquer sur Have Disk. Insérer le DVD du Typhoon FLA 9500 et cliquer sur Browse.
  • Page 55 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Étape Action Sélectionner le dossier USB Control et cliquer sur le bouton Open. Sélectionner le fichier DEVMNG.INF et cliquer sur Open.
  • Page 56 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Étape Action Cliquer de nouveau sur le bouton Next. Le message d'avertissement suivant s'affiche : Cliquer sur Install this driver software anyway.
  • Page 57 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Étape Action Insérer le DVD Typhoon FLA 9500. Repérer le fichier Typhoon FLA 9500.exe et double-cliquer dessus. Dans la boîte de dialogue Typhoon FLA 9500 - InstallShield Wizard, cliquer sur le bouton Next.
  • Page 58 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Étape Action Sélectionner le dossier de destination dans la boîte de dialogue : Cliquer sur le bouton Next pour installer le logiciel dans le dossier par •...
  • Page 59 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.3 Installation du Typhoon FLA 9500 Control Software 32 bits pour Windows 7 Étape Action Cliquer sur le bouton Finish pour terminer l'installation. Connectez l'ordinateur et le Typhoon FLA 9500 à l'aide du câble USB.
  • Page 60: Installation Du Logiciel De Commande 64 Bits Du Typhoon Fla 9500 Pour Win- Dows 7

    3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Désactiver la fonction de mise en veille de l'ordinateur.
  • Page 61 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Identifier le système d'exploitation Deux programmes d'installation de logiciel sont contenus dans ce logiciel. Pour choisir le programme d'installation approprié, rechercher le système d'exploitation utilisé par l'ordinateur en suivant les instructions ci-dessous.
  • Page 62 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Cause Correction L'ordinateur fonctionne sous Win- Désinstaller le Typhoon FLA 9500 dows 7 avec un système d'exploita- pour Windows 7 avec un système tion 64 bits.
  • Page 63 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Étape Action Cliquer sur Control Panel:Hardware and Sound, puis sur Device Manager dans Devices and Printers. Dans le menu Action, cliquer surAdd legacy hardware.
  • Page 64 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Étape Action Sélectionner Install the hardware that I manually select from a list (Advan- ced), puis cliquer sur Next.
  • Page 65 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Étape Action Insérer le DVD du Typhoon FLA 9500 et cliquer sur Browse. Dans la liste Look in, cliquer sur Computer (1), puis sur le DVD du logiciel de commande du Typhoon FLA 9500 (2).
  • Page 66 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Étape Action Dans l'assistant Add Hardware, cliquer sur Next. Lorsque le message The wizard is ready to install your hardware s'affiche, cliquer sur Next.
  • Page 67: Installer Le Typhoon Fla 9500 Et Le Pilote De Fonctionnement Usb

    3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Étape Action Dans l'assistant Add Hardware, cliquer sur Finish. Installer le Typhoon FLA 9500 et le pilote de fonctionnement USB Remarque : Lors de l'installation du logiciel, le système pourra vous demander de...
  • Page 68 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Étape Action Dans la boîte de dialogue Typhoon FLA 7000 - InstallShield Wizard, cliquer sur Next. Lire le contrat de licence. Si le contrat de licence n'est pas acceptable, contacter le représentant GE.
  • Page 69 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Étape Action Définir le dossier de destination du logiciel dans la boîte de dialogue Desti- nation Folder comme décrit ci-dessous.
  • Page 70: Désinstallation Du Logiciel

    3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Étape Action Lorsque le message Would you like to install this device software? s'affiche, cliquer sur Install. Dans Typhoon FLA 7000 - InstallShield Wizard, cliquer sur Finish.
  • Page 71 3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Étape Action Cliquer sur Control Panel:Programs, puis sur Uninstall a program dans Programs and Features. Sélectionner Typhoon FLA 7000 (1), puis cliquer sur Uninstall (2).
  • Page 72: Mise À Niveau Du Logiciel

    3 Installation 3.5 Installation du logiciel 3.5.4 Installation du logiciel de commande 64 bits du Typhoon FLA 9500 pour Windows 7 Mise à niveau du logiciel Suivre les instructions ci-dessous pour mettre à niveau le Typhoon FLA 9500. Étape Action Désinstaller la version actuelle du Typhoon FLA 9500 comme décrit dans la...
  • Page 73: Liste De Vérification Avant De Démarrer Typhoon Fla 9500

    Le ventilateur d'extraction d'air du côté gauche de Typhoon FLA 9500 n'est pas obstrué. • Le Typhoon FLA 9500 ne doit pas être soumis à un ensoleillement direct ou placé dans un lieu fortement éclairé. • Aucun objet ne se trouve sur le Typhoon FLA 9500.
  • Page 74: Fonctionnement

    4 Fonctionnement Fonctionnement Dans ce chapitre Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section Voir page 4.1 Présentation du fonctionnement 4.2 Démarrage de l'instrument et du logiciel de commande du Typhoon FLA 9500. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 75: Présentation Du Fonctionnement

    4 Fonctionnement 4.1 Présentation du fonctionnement Présentation du fonctionnement L'utilisation de Typhoon FLA 9500 se compose d'une série d'étapes indiquées ci-après. Des explications détaillées sont fournies dans les chapitres suivants. Allumer le Typhoon FLA 9500 Échantillons d'imagerie phosphorescente Allumer l'ordinateur et lancer le Typhoon FLA 9500 Control Software Exposer l'écran phosphorescent de stockage...
  • Page 76: Démarrage De L'instrument Et Du Logiciel De Commande Du Typhoon Fla 9500

    4 Fonctionnement 4.2 Démarrage de l'instrument et du logiciel de commande du Typhoon FLA 9500. Démarrage de l'instrument et du logiciel de com- mande du Typhoon FLA 9500. Remarque : Avant d'allumer l'instrument, ouvrir le capot et s'assurer que le support d'étage est vide.
  • Page 77 4 Fonctionnement 4.2 Démarrage de l'instrument et du logiciel de commande du Typhoon FLA 9500. Étape Action Allumer l'ordinateur. S'assurer que Typhoon FLA 9500 a eu le temps de chauffer, comme l'indique le voyant d'alimentation sur le panneau supérieur gauche à l'avant du Typhoon FLA 9500 en s'allumant.
  • Page 78: Lecture Des Échantillons Fluorescents

    Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section Voir page 5.1 Définir le mode et les conditions de lecture 5.2 Placer l'échantillon sur le stade. 5.3 Placer le stade dans le Typhoon FLA 9500 5.4 Lire l'échantillon Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 79: Définir Le Mode Et Les Conditions De Lecture

    Définir le mode et les conditions de lecture Démarrer le système 1 Allumer le Typhoon FLA 9500 et l'ordinateur. 2 Démarrer le logiciel de commande Typhoon FLA 9500. Définir les conditions de lecture Cliquer sur le bouton Fluorescence de la fenêtre principale pour afficher la fenêtre Reader Settings en mode fluorescence.
  • Page 80 Pour plus de détails, se reporter au Manuel d'utilisation. Si nécessaire, cliquer sur le bouton Prescan pour pré-numériser rapidement l'échantillon à une résolution de 1 000 µm. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 81: Placer L'échantillon Sur Le Stade

    L'échantillon ne doit pas être plus épais que 30 mm. Pour les solu- tions, la hauteur ne devra pas dépasser 4 mm. • Vérifier l'absence de bulles ou d'espaces sur la surface de contact. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 82: Poser Une Plaque En Argent Au Stade Multiple

    5.2 Placer l'échantillon sur le stade. Étape Action Placer l'échantillon sur le stade fluorescent. Poser une plaque en argent au stade multiple Étape Action Poser le cadre de la plaque en argent au stade multiple. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 83: Poser Un Gel Dige Sur Le Stade De Plaque En Verre Lf

    Action Poser un ou deux gels DIGE sur le stade de plaque en verre LF. Fixer chaque verre avec les porte-verres avant et arrière. Appuyer sur chaque porte-verre et serrer la vis. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 84: Pose D'un Échantillon De Gel Avec Du Verre Au Stade Multiple

    Ne pas utiliser l'étage de fluorescence. L'utilisation de l'étage fluorescent risque d'endommager gravement l'instru- ment. Étape Action Poser un échantillon de gel avec du verre au stade multiple. Rabattre délicatement les porte-verres à ressort du verre. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 85 5 Lecture des échantillons fluorescents 5.2 Placer l'échantillon sur le stade. Étape Action Serrer les vis au besoin sur les porte-verres. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 86: Placer Le Stade Dans Le Typhoon Fla 9500

    9500 Étape Action Ouvrir le couvercle du Typhoon FLA 9500. Placer le stade sur le Typhoon FLA 9500 avec la face imprimée du cadre vers le haut. Appuyer à tout moment sur le stade. Fermer le couvercle. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 87: Lire L'échantillon

    être reprise à partir de l'endroit où elle a été arrêtée. Ajuster les paramètres d'affichage Paramètre Explication Curve Ajuster les gradations de l'image. Exponential Réglage de la gradation exponentielle Linear Réglage de la gradation linéaire Sigmoid Réglage de la gradation sigmoïde Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 88 Sélectionner les couleurs utilisées pour afficher les données. Valeur Couleur des va- Couleur des va- leurs basses leurs élevées Negative Gray Blanc Noire Positive Gray Noire Blanc Noire Rouge Green Noire Vert Blue Noire Bleu Color32 Bleu Rouge Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 89: Lecture Des Échantillons 2D Dige

    Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section Voir page 6.1 Définir le mode et les conditions de lecture 6.2 Placer l'échantillon sur la platine. 6.3 Placer le stade dans le Typhoon FLA 9500 6.4 Lire l'échantillon Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 90: Définir Le Mode Et Les Conditions De Lecture

    Démarrer le système 1 Allumer le Typhoon FLA 9500 et l'ordinateur. 2 Démarrer le logiciel de commande Typhoon FLA 9500. Définir les conditions de lecture Cliquer sur le bouton 2D DIGE de la fenêtre principale pour afficher la fenêtre Paramètres du lecteur en mode 2D DIGE.
  • Page 91 2 Glisser le carré rouge sur la position souhaitée de la zone de numérisa- tion. 3 Glisser les côtés du carré rouge au besoin pour ajuster la taille de la zone de numérisation. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 92 Pour plus de détails, se reporter au Manuel d'utilisation. Si vous le souhaitez, cliquez sur le bouton Prescan: pour prénumériser rapi- dement l'échantillon à une résolution de 1 000 µm. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 93: Placer L'échantillon Sur La Platine

    Étape Action Poser un ou deux gels DIGE sur le stade de plaque en verre LF. Rabattre délicatement les porte-verres à ressort du verre. Serrer les vis au besoin sur les porte-verres. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 94: Placer Le Stade Dans Le Typhoon Fla 9500

    6 Lecture des échantillons 2D DIGE 6.3 Placer le stade dans le Typhoon FLA 9500 Placer le stade dans le Typhoon FLA 9500 Poser le stade de la plaque en verre LF dans le Typhoon FLA 9500 Étape Action Ouvrir le couvercle du Typhoon FLA 9500.
  • Page 95: Lire L'échantillon

    Après avoir cliqué sur Stop, la lecture est interrompue et ne peut pas être reprise à partir de l'endroit où elle a été arrêtée. Astuce : Utiliser la Prescanpour identifier les zones d'intérêt pour l'optimisation des paramètres de numérisation. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 96 Sélectionner les couleurs utilisées pour afficher les données. Valeur Couleur des va- Couleur des va- leurs basses leurs élevées Negative Gray Blanc Noire Positive Gray Noire Blanc Noire Rouge Green Noire Vert Blue Noire Bleu Color32 Bleu Rouge Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 97: Lecture Des Échantillons Chimiluminescents

    Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section Voir page 7.1 Définir le mode et les conditions de lecture 7.2 Placer l'échantillon sur le stade. 7.3 Placer le stade dans le Typhoon FLA 9500 7.4 Lire l'échantillon Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 98: Définir Le Mode Et Les Conditions De Lecture

    Pour utiliser le mode Chimiluminescence, une position du filtre doit être vide et la position doit être enregistrée dans le module du filtre du Typhoon FLA 9500 Control Software comme Through. Si ces conditions ne sont pas remplies, la fenêtre Reader Settings pour le mode Chimiluminescence n'est pas accessible.
  • Page 99 Through. Réglez la tension du tube photo-multiplicateur dans le champ PMT: . Plus la valeur est élevée, plus élevée est la sensibilité. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 100 Pour plus de détails, se reporter au Manuel d'utilisation. Si vous le souhaitez, cliquez sur le bouton Prescan: pour prénumériser rapi- dement l'échantillon à une résolution de 1 000 µm. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 101: Placer L'échantillon Sur Le Stade

    Placer l'échantillon sur le stade. Placer l'échantillon sur le stade Fluorescent avec la face chimiluminescente vers le bas. Remarque : Pour réduire les effets des vibrations, placer un poids de la membrane en haut des échantillons. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 102: Placer Le Stade Dans Le Typhoon Fla 9500

    Placer le stade dans le Typhoon FLA 9500 Étape Action Ouvrir le couvercle du Typhoon FLA 9500. Placer le stade sur le Typhoon FLA 9500 avec la face imprimée du cadre vers le haut. Appuyer à tout moment sur le stade. Fermer le couvercle.
  • Page 103: Lire L'échantillon

    être reprise à partir de l'endroit où elle a été arrêtée. Ajuster les paramètres d'affichage Paramètre Explication Curve Ajuster les gradations de l'image. Exponential Réglage de la gradation exponentielle Linear Réglage de la gradation linéaire Sigmoid Réglage de la gradation sigmoïde Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 104 Sélectionner les couleurs utilisées pour afficher les données. Valeur Couleur des va- Couleur des va- leurs basses leurs élevées Negative Gray Blanc Noire Positive Gray Noire Blanc Noire Rouge Green Noire Vert Blue Noire Bleu Color32 Bleu Rouge Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 105: Exposition Des Écrans Phosphorescents De Stockage

    Dans ce chapitre Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section Voir page 8.1 Précautions de manipulation 8.2 Préparation de l'écran phosphorescent de stockage 8.3 Exposition de l'écran phosphorescent de stockage Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 106: Précautions De Manipulation

    Utilisez une tige d'aspiration pour sortir l'écran phosphorescent de stockage de la cassette. Le fait de faire levier sur l'écran phospho- rescent de stockage peut se traduire par un décollement rendant ce dernier inutilisable. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 107 Stockage AVIS Retirez l'écran phosphorescent de stockage de l'unité principale du Typhoon FLA 9500 quand il n'est pas utilisé. Conservez l'écran phosphorescent de stockage en position horizontale, à l'abri de l'humidité. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 108: Préparation De L'écran Phosphorescent De Stockage

    été trop exposé. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d'uti- lisation de l'effaceur d'image FLA. Tamiser l'éclairage • Tamisez l'éclairage ambiant à 20 lux ou moins avant d'ouvrir ou de déplacer l'écran phosphorescent de stockage sans couvercle. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 109: Régler Le Temps D'exposition

    Ceci doit être pris en considération lors du réglage du temps d'exposition initial. Astuce : Pour une meilleure qualité d'image, minimisez le délai entre l'exposition de l'écran phosphorescent de stockage et sa lecture avec le Typhoon FLA 9500. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 110: Exposition De L'écran Phosphorescent De Stockage

    Placer l'échantillon sur la cassette. Vérifier que la surface de l'échantillon regarde vers le haut. Remarque : Conservez l'échantillon d'imagerie radio à distance du bord de l'écran phos- phorescent de stockage. Dans le cas inverse, les données enregistrées risa- queraient d'être corrompues. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 111 Assurez-vous que l'encoche de l'écran phosphorescent de stockage se trouve face au coin avant gauche de la cassette comme illustré ci-dessous. Fermer le couvercle de la cassette. Appuyer sur le couvercle pour qu'il s'emboîte bien. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 112: Lecture Des Échantillons D'imagerie Phosphorescente

    Voir page 9.1 Définir les conditions de lecture 9.2 Poser l'écran phosphorescent de stockage sur le stade phospho- rescent 9.3 Placer le stade phosphorescent dans le Typhoon FLA 9500 9.4 Lire l'échantillon Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 113: Définir Les Conditions De Lecture

    Définir les conditions de lecture Démarrer le système 1 Allumer le Typhoon FLA 9500 et l'ordinateur. 2 Démarrer le logiciel de commande Typhoon FLA 9500. Conditions préalables Pour utiliser le mode imagerie phosphorescente, le laser de 635 nm doit être chargé et le filtre IP doit être défini.
  • Page 114 635 nm et le filtre est automatiquement réglé sur IP. Réglez la tension du tube photo-multiplicateur dans le champ PMT: . Plus la valeur est élevée, plus élevée est la sensibilité. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 115 Pour plus de détails, se reporter au Manuel d'utilisation. Si nécessaire, cliquer sur le bouton Load Condition... pour charger les conditions de lecture précédemment enregistrées. Pour plus de détails, se reporter au Manuel d'utilisation. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 116: Poser L'écran Phosphorescent De Stockage Sur Le Stade Phosphorescent

    Couvrir l'autre extrémité de la tige d'aspiration avec un doigt. Soulever l'écran phosphorescent de stockage par l'intermédiaire de la tige d'aspiration et le placer sur la platine phosphorescente. Libérer l'écran phosphorescent de stockage en relâchant le doigt de la tige d'aspiration. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 117 9.2 Poser l'écran phosphorescent de stockage sur le stade phosphorescent Étape Action Poser l'écran phosphorescent de stockage à l'arrière du stade phosphores- cent, avec la surface de lecture blanche ou bleue de l'écran phosphorescent de stockage vers le haut. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 118: Placer Le Stade Phosphorescent Dans Le Typhoon Fla 9500

    9 Lecture des échantillons d'imagerie phosphorescente 9.3 Placer le stade phosphorescent dans le Typhoon FLA 9500 Placer le stade phosphorescent dans le Typhoon FLA 9500 Étape Action Ouvrir le couvercle du Typhoon FLA 9500. Placer le stade phosphorescent avec l'écran phosphorescent de stockage regardant vers le bas.
  • Page 119: Lire L'échantillon

    être reprise à partir de l'endroit où elle a été arrêtée. Ajuster les paramètres d'affichage Paramètre Explication Curve Ajuster les gradations de l'image. Exponential Réglage de la gradation exponentielle Linear Réglage de la gradation linéaire Sigmoid Réglage de la gradation sigmoïde Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 120 Sélectionner les couleurs utilisées pour afficher les données. Valeur Couleur des va- Couleur des va- leurs basses leurs élevées Negative Gray Blanc Noire Positive Gray Noire Blanc Noire Rouge Green Noire Vert Blue Noire Bleu Color32 Bleu Rouge Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 121: 10 Lire Les Échantillons De Numérisation

    Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section Voir page 10.1 Définir le mode et les conditions de lecture 10.2 Placer l'échantillon sur le stade. 10.3 Placer le stade dans le Typhoon FLA 9500 10.4 Lire l'échantillon Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 122: Définir Le Mode Et Les Conditions De Lecture

    10.1 Définir le mode et les conditions de lecture Démarrer le système 1 Allumer le Typhoon FLA 9500 et l'ordinateur. 2 Démarrer le logiciel de commande Typhoon FLA 9500. Conditions préalables Pour utiliser le mode Numérisation, le laser 478 ou 532 nm doit être chargé et le filtre LPB ou LPG doit être réglé.
  • Page 123 Définir la méthode à utiliser pour le balayage dans le champ Method: . Réglez la tension du tube photo-multiplicateur dans le champ PMT: . Plus la valeur est élevée, plus élevée est la sensibilité. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 124 Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d'utilisation. Si vous le souhaitez, cliquez sur le bouton Prescan: pour prénumériser rapi- dement l'échantillon à une résolution de 1 000 µm. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 125: Placer L'échantillon Sur Le Stade

    • Vérifier l'absence de bulles ou d'espaces sur la surface de contact. Étape Action Placer l'échantillon sur le stade fluorescent. Posez la plaque fluorescente à numériser sur la partie supérieure de l'échantillon. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 126: Placer Le Stade Dans Le Typhoon Fla 9500

    10.3 Placer le stade dans le Typhoon FLA 9500 Étape Action Ouvrir le couvercle du Typhoon FLA 9500. Placer le stade sur le Typhoon FLA 9500 avec la face imprimée du cadre vers le haut. Appuyer à tout moment sur le stade. Fermer le couvercle.
  • Page 127: Lire L'échantillon

    être reprise à partir de l'endroit où elle a été arrêtée. Ajuster les paramètres d'affichage Paramètre Explication Curve Ajuster les gradations de l'image. Exponential Réglage de la gradation exponentielle Linear Réglage de la gradation linéaire Sigmoid Réglage de la gradation sigmoïde Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 128 Sélectionner les couleurs utilisées pour afficher les données. Valeur Couleur des va- Couleur des va- leurs basses leurs élevées Negative Gray Blanc Noire Positive Gray Noire Blanc Noire Rouge Green Noire Vert Blue Noire Bleu Color32 Bleu Rouge Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 129: Annexe A Maintenance Quotidienne

    Essuyer l'étage à l'aide d'une éponge imbibée d'un détergent neutre non fluorescent. Rincer soigneusement l'étage à l'eau et le sécher à l'aide d'un chiffon non pelucheux. Remettre l'étage en place dans le corps principal de l'instrument. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 130: B Maintenance Périodique

    Essuyer ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec. Maintenance du laser SHG Si le laser SHG du Typhoon FLA 9500 est utilisé, il doit être étalonné à intervalles réguliers. Lorsque le Typhoon FLA 9500 est sous tension, il exécute automatiquement l'étalonnage.
  • Page 131: Remplacer Les Filtres Dans Le Typhoon Fla 9500

    B Maintenance périodique Remplacer les filtres dans le Typhoon FLA 9500 Consulter les instructions dans Annexe C Installation et remplacement des filtres, en page 132. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 132: Annexe C Installation Et Remplacement Des Filtres

    2 En cas de remplacement d'un filtre, retirez le filtre à remplacer du module du filtre. 3 Installez le filtre neuf dans le module du filtre. 4 Placez le module du filtre dans le scanner. 5 Consignez l'opération de remplacement du filtre du Typhoon FLA 9500. Retirer le module filtre du scanner.
  • Page 133 Étape Action Appuyer sur la porte de remplacement des filtres. Ouvrir la porte de changement de filtre en tirant sur le bouton. Saisir l'onglet en métal et retirer le module du filtre. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 134 Placer le filtre neuf sous la lèvre métallique arrière et abaisser le bord avant du filtre. Actionner le levier de verrouillage vert vers la droite en poussant. S'assurer que tous les filtres sont verrouillés en position. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 135 Insérer le modèle filtres dans son support. Fermer la porte de remplacement des filtres. Prendre note du changement de filtre dans Typhoon FLA 9500. Étape Action Cliquer sur le bouton Filter Module dans la fenêtre principale. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 136 Cliquer sur le bouton Insert pour enregistrer le fitre. Astuce : Il est également possible de cliquer et de faire glisser le filtre de la Filter List vers la position requise. Cliquer sur le bouton OK. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 137: Annexe D Dépannage

    Action Noter le code de l'erreur et le message d'erreur apparaissant sur l'écran. Couper l'alimentation électrique du Typhoon FLA 9500 ainsi que celle du PC, les remettre en route après environ dix secondes. Essayer de réaliser l'action à nouveau. Si le problème persiste, contacter le représentant GE.
  • Page 138: Erreurs Et Avertissements De La Fenêtre Principale

    [Chemiluminescence] no lasers - contacter le représentant GE. [Through] No methods are available. Aucun méthode n'est définie. Contre-mesure : Cliquer sur le bouton Method et créer une méthode à utiliser pour l'acquisition. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 139: Erreurs Et Avertissements De La Fenêtre Filter Module Settings

    Method Settings Message d'erreur Signification et contre-mesure Please input a method name. Aucun nom n'a été attribué à la méthode. Contre-mesure : Saisir un nom de méthode dans le champ Name. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 140: Erreurs Et Avertissements De La Fenêtre Reader Settings

    Erreurs et avertissements de la fenêtre Reader Settings Message d'erreur Signification et contre-mesure Typhoon FLA 9500 imager is Le diagnostic automatique du Typhoon FLA 9500 ne running self-diagnosis fonctionne pas. mode. Please wait. Contre-mesure : Attendez jusqu'à ce que le diagnos- tic automatique soit terminé, puis procéder à...
  • Page 141: Erreurs Et Avertissements De La Fenêtre Progression De L'acquisition

    The scan was stopped because of L'image acquise a été surexposée en raison overexposure. Set a lower PMT d'un réglage élevé de la tension PMT. voltage. Contre-mesure : Diminuer la tension PMT dans la fenêtre Reader Settings. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 142 Scanner Control Soft- veau à la numérisation. Contacter votre repré- ware. sentant GE si le problème persiste. Sense Key : xxxx Error Code : yyyy A warning occurred during the Voir ci-dessus scanning process. Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 143: Annexe E Caractéristiques Techniques

    Sensibilité de détection Écran phosphorescent de stockage C : détectable • jusqu'à 0,9 dpm/mm Fluorescent : DNA/SYBR-Vert 7 pg/bande • Sensibilité à la fluorescence multipliée par enzyme : • pBR328/AttoPhos 100 fg/spot Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 144: Dimensions Et Poids

    Humidité : 20 à 75 % d'humidité relative (sans condensa- tion de rosée) Conditions hors fonction- Température : -10 à +40 °C nement Humidité : 20 à 70% d'humidité relative (sans condensa- tion de rosée) Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 145: Niveaux De Bruit

    Surtention transitoire de catégorie II Degré de contamination Degré de contamination 2 nominale applicable Niveaux de bruit Paramètre Données Bruit 70 dB (A) ou moins Degré de protection as- IP20 suré par l'enceinte Getting Started with Typhoon FLA 9500 29-0002-02 AC...
  • Page 146 Première publication : octobre 2009 Tous les produits et services sont vendus conformément aux conditions générales de vente de la société au sein de GE Healthcare qui les fournit. Une copie de ces conditions générales est disponible sur demande. Contacter un représentant GE Healthcare local pour obtenir les informations les plus récentes.

Table des Matières