Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
Mechanische Personenwaage
Gebrauchsanleitung
EN
Mechanical personal bathroom scale
Instruction for use
FR
Pèse-personne mécanique
Mode d'emploi
ES
Báscula mecánica
Instruucciones para el uso
IT
Bilancia pesapersone meccanica
Instruzioni per l'uso
TR
Mekanik terazi
Kullanma Talimatı
RU
Механические напольные весы
Инструкция по применению
PL
Mechaniczna waga łazienkowa
Instrukcja obsługi
NL
Mechanische personenweegschaal
Gebruikshandleiding
PT
Balança de casa-de-banho mecânica
Instruções de utilização
EL
Mηχανική ζυγαριά σωματικού βάρους
Οδηγίες χρήσεως
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com
1. Inbetriebnahme
EN Getting started
FR Mise en service
ES Puesta en marcha
IT Messa in funzione
TR İlk çalıştırma
RU Ввод в эксплуатацию
PL Uruchomienie
NL Ingebruikname
PT Colocação em funcionamento
EL Έναρξη λειτουργίας
DE Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende
Symbole verwendet:
Gebrauchsanweisung beachten
Hersteller
– Belastbarkeit beträgt max. 136 kg, Einteilung 500 g.
– Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; eine feste Standfläche ist Voraussetzung für eine korrekte
Messung.
– Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen
Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
– Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
– Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auf-
tragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließ endem Wasser ab.
Keine aggressiven oder scheuernden Reini gungsmittel verwenden.
– Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
– Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
– Evtl. vorhandene Transportsicherung entfernen.
– Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
– Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
– Verpackung umweltgerecht entsorgen.
20
Garantie/Service
PAP
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
MS 40
DA
Mekanisk personvægt
Brugsanvisning
SV
Mekanisk personvåg
Bruksanvisning
NO
Mekanisk personvekt
Bruksanvisningen
FI
Mekaaninen henkilövaaka
Käyttöohje
CS
Mechanická osobní váha
Návod k použití
SK
Mechanická osobná váha
Návod na používanie
SL
Mehanična osebna tehtnica
Navodila za uporabo
HU
Mechanikus személymérleg
Használati útmutató
RO
Cântar mecanic pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
AR
DA Ibrugtagning
SV Börja använda vågen
NO Bruk
FI Käyttöönotto
CS Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
SL Vklop
HU Üzembe helyezés
RO Punerea în funcţiune
AR
20
Verpackung umweltgerecht entsorgen
PAP
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erwei-
terten Herstellerverantwortung und wird getrennt
gesammelt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
2. Einstellen der Null/Wiegen
3. Reinigung
EN Cleaning
RU Чистка и уход
FR Nettoyage
PL Czyszczenie
ES Limpieza
NL Reiniging
IT Pulizia
PT Limpeza
TR Temizlik
EL Καθαρισμόç
4. Rutschgefahr
EN Slippery surface!
FR Vous pourriez glisser!
ES ¡Puede resbalarse!
IT Pericolo di scivolare!
TR Kayma tehlikesi!
RU Опасность поскользнуться
PL Niebezpieczeństwo poślizgnięcia
NL Uitglijdgevaar!
PT Perigo de escorregar!
EL Κίνδυνoς oλίσθησης!
EN Important instructions
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them
accessible to other users and observe the information they contain.
Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the
device:
Observe the instructions for use
Manufacturer
– Max. capacity 136 kg , Graduation 500 g.
– Place the scales on a firm level surface; a firm surface is essential for correct measurement
– Protect your personal scales from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great
temperature fluctuation and closeness to sources of heat (open fires, radiators).
– Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers.
– Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in
water or rinse it under running water. Do not use aggressive or abrasive cleaning products.
– Storage: Do not place any objects on the scale when not in use.
– The scale is not intended to be used for commercial purposes.
– Remove transport safety catch.
– Never step onto the outer edge of the scales with one foot as this could cause the scales to tip!
– Keep packaging material away from children!
– Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Warranty/service
Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
EN Setting to
DA Nulstilling / Vejning
zero / Weighing
SV Inställning av noll /
FR Réglez le zéro / Pesée
Vägning
ES Ajuste del cero / Pesado
NO Vejning
IT Impostazione dello
FI Nollapisteen säätämi-
zero /Pesatura
nen / Punnitus
TR Sıfır konumuna
CS Nastavení nuly / Vážení
ayarlama /Tartma
SK Vážiť
RU Сброс до нуля /
SL Nastavitev na
Взвешивание
ničlo / Tehtanje
PL Ustawianie
HU A nulla beállítása /
zera / Ważenie
Mérés
NL De nul instellen /
RO Reglarea la valoarea
Wegen
zero/Cântărire
PT Ajuste do zero / Pesar
AR
EL Ρύθμιση μηδενικής
τιμής / Zύγιση
DA Rengøring
SK Čistenie
SV Rengöring
SL Čiščenje
NO Rengjøring
HU Tisztítás
FI Puhdistus
RO Curăţare
CS Čištění
AR
DA Der er fare for at glide!
SV Du kan halka!
NO Fare for å skli!
FI Liukastumisvaara
CS Nebezpečí uklouznutí
SK Nebezpečenstvo pošmyknutia
SL Nevarnost zdrsa!
HU Csúszásveszély
RO Pericol de alunecare
AR
Dispose of packaging in an environmentally friendly
20
manner
PAP
The product can be recycled, is subject to extended
producer responsibility, and is collected separately.
20
PAP
Subject to errors and changes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beumer MS 40

  • Page 1 2. Einstellen der Null/Wiegen MS 40 EN Setting to DA Nulstilling / Vejning zero / Weighing SV Inställning av noll / FR Réglez le zéro / Pesée Vägning Mechanische Personenwaage Mekanisk personvægt ES Ajuste del cero / Pesado NO Vejning...
  • Page 2 FR Remarques importantes IT Avvertenze importanti RU Важные указания Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, Внимательно прочтите инструкцию по применению, un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad сохраните...
  • Page 3 NL Belangrijke aanwijzingen EL Σημαντικές υπδείεις SV Viktiga anvisningar Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης, φυλάξτε deze voor later gebruik, laat deze ook door andere ge- för framtida användning, se till att den är tillgänglig för τις...
  • Page 4 FI Tärkeitä ohjeita SL Pomembni napotki RO Indicaţii importante Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ja säilytä se myö- Citiți cu atenție prezentele instrucțiuni de utilizare, Pozorno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite hempää tarvetta varten. Varmista, että se on muiden za poznejšo uporabo.