Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION AND USE
ZUSAMMENBAU
UND BETRIEB
INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION ET
MODE D'EMPLOI
INSTALLATIE EN GEBRUIK
INSTALAÇÃO E USO
INSTALLATION OCH BRUK
INSTALLATIONS OG
BETJENINGS
ASENNUS JA KÄYTTÖ
INSTALLATIE EN GEBRUIK
ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇ
INSTALACE A POUŽITÍ
UZSTĀDĪŠANA UN
EKSPLUATĀCIJA
INSTALACIJA IN UPORABA
PAIGALDAMINE JA
KASUTAMINE
BEÉPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT
INŠTALÁCIA A POUŽITIE
INSTALACJA I
UZYTKOWANIE
ISTALLAZJONI U UżU
INSTALIAVIMAS IR
NAUDOJIMAS
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
ONDERHOUD
MANUTENÇÃO
UNDERHÅLL
VEDLIGEHOLDEL-
SESANVISNING
HUOLTO-OHJEET
ONDERHOUD
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ÚDRŽBA
APKOPE
VZDRŽEVANJE
HOOLDUS
KARBANTARTÁS
ÚDRŽBA
KONSERWACJA
MANUTENZJONI
TECHNINIS APTARNAVIMAS
PRISMA 400
TBV-PF/PG/PQ
Italiano
English
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Português
Svenska
Dansk
Suomi
Vlaams
Ellinika
Č š
e tina
Esti keel
š
Latvie u valoda
ų
Lietuvi kalba
Magyar
Malti
Polski
č
Sloven ina
šč
Sloven ina
Manuale Originale
in ITALIANO
I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FrostEmily PRISMA 400 TBV-PF

  • Page 3 NOTA BENE: APPARECCHIO DA INSTALLARE IN POSIZIONE FISSA. THE APPLIANCE CANNOT BE MOVED NOTICE: AFTER ITS INSTALLATION ANMERKUNG: DAS GERÄT IST NACH DER INSTALLATION NICHT BEWEGLICH REMARQUE: L'APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE DÉPLACÉ APRÈS SON NSTALLATION NO MOVER EL EQUIPO NOTA BENE: Fig.6 DESPUES DE SU INSTALACION.
  • Page 12: Déballage

    Guide de l'opérateur Guide de l'opérateur: 10. Remplacement des lampes internes 11. Remplacement du joint magnétique de la porte 1. Déballage Manuel du préposé à l'entretien (Pag.49): 2. La poignée 3. Grilles Tablettes en verre rondes 1. Nettoyage du condenseur 2.
  • Page 13: Branchement Au Réseau Électrique

    Guide de l'opérateur 6. BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 1. S'assurer que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles qui figurent sur la plaquette située sur l'appareil. . S'assurer que la prise d'alimentation est : a) dotée d'un conducteur de mise à la terre ;...
  • Page 46: Plateau D'èvaporation Automatique

    BACINELLA DI EVAPORAZIONE AUTOMATICA La maggior parte delle unità dispone di una bacinella di evaporazione automatica. Anche l'acqua di sbrinamento può causare guasti considerevoli poiché può bucare il tubo che fornisce il calore necessario per l'evaporazione dell'acqua o deteriorare la resistenza elettrica. Quindi si raccomanda di prestare attenzione a questa bacinella e procedere alla sua pulizia periodicamente.
  • Page 48: Limpieza Del Condensador

    1. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR 1. Desconectar la alimentación eléctrica apagando el interruptor de protección de la toma de corriente y extrayendo el enchufe. Sacar los tornillos de fijación de la rejilla anterior y sacar la rejilla. . Con un pincel eliminar el polvo de las aletas del condensador. Con la aspiradora quitar el polvo residual.
  • Page 55 R290 Compressore Condensatore Comando cupola - interruttore Evaporatore Filtro Interruttore Morsettiera Motoriduttore Illuminazione Alimentatore Sonda Spina Termostato Ventilatore condensatore Reattore Starter Ventilatore Valvola solenoide Resistenza Trasformatore Display Microinterruttore Resistenza scarico Umidostato Relè Galleggiante Sirena Potenziometro Scheda LED Sonda umidità Scheda WIFI Antenna Elettroserratura Porta...
  • Page 57 Bacinella Condensatore Evaporatore Filtro Interruttore Microinterruttore Morsettiera Motocompressore Trasformatore Illuminazione Reattore Resistenza Solenoide Sonda Spina Starter Teleruttore Termostato Valvola solenoide Ventilatore condensatore Ventilatore evaporatore Motoriduttore Alimentatore Tray Condenser Evaporator Filter Switch Microswitch Terminal board Motor compressor Transformer Lighting Reactor Resistor Solenoid Probe Plug...

Ce manuel est également adapté pour:

Prisma 400 tbv-pgPrisma 400 tbv-pq

Table des Matières