Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Fig.2 – Abb.2 – рис.2
05/2013
5410.250.00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tecnoinox 716033

  • Page 1 Fig.2 – Abb.2 – рис.2 05/2013 5410.250.00...
  • Page 2 PARTE 1 – INSTALLAZIONE FRY-TOP ELETTRICI Avvertenze Generali L’apparecchio, al quale si riferisce il presente libretto d’istruzione, è Durante l’installazione é indispensabile osservare e rispettare le seguenti costruito nel rispetto dei requisiti delle Direttive: ”Bassa Tensione” norme: 2006/95/CEE; “Compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CEE e ...
  • Page 3 Spegnimento  Ruotare la manopola sulla posizione di spegnimento |0|.  Disinserire l’interruttore elettrico installato monte dell’apparecchiatura. Termostato di sicurezza I frytop sono dotati di un termostato di sicurezza che interviene pulsante |E| fig.2. Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico interrompendo l’alimentazione elettrica in caso di funzionamento specializzato.
  • Page 4: General Instructions

    PART 1 - INSTALLATION ELECTRIC FRY-TOPS General Instructions The appliance referred to in this manual has been manufactured in When installing the appliance, the following regulations must be conformity to the following Directives: “Low Voltage” 2006/95/CEE and observed: 2004/108/CEE and 2006/42/CEE “Electromagnetic Compatibility. ...
  • Page 5 Safety Thermostat All frytop have a safety thermostat that cuts off the electric power To turn the appliance on again, press button |E| fig.2. This must be done supply in case of anomalies. by a specialised technician. PART 3 – CLEANING AND CAR OF THE APPLIANCE Cleaning and care of the appliance Do not wash the appliance with jets of water because if water gets into The warm heating unit must be cleaned every day with soapy water and...
  • Page 6 TEIL 1 - INSTALLATION ELEKTRISCHE GRIDDLEPLATTEN Allgemeine Anmerkungen Das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Gerät wurde nach Während der Installation sind alle geltenden Vorschriften zu folgenden Vorschriften gebaut: “Niederspannung” 2006/95/CEE berücksichtigen: “Elektromagnetische Kompatibilität 2004/108/CEE und 2006/42/CEE.  Vorschriften der gültigen Gesetze der Materie Die technischen Daten sind am Typenschild angeführt, das sich ...
  • Page 7: Umweltschutz

    Ausschalten  Den Hauptschalter stromaufwärts des Geräts ausschalten.  Den Drehschalter auf Position |0| drehen. Sicherheitsthermostat Alle Modelle sind mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der bei Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, ist der Druckknopf |E| Abb.2 abnormalem Betrieb durch Unterbrechung der elektrischen Speisung zu betätigen.
  • Page 8: Общие Предупреждения

    Часть 1 - Установка ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЖАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Общие предупреждения Оборудование, описанное в настоящей инструкции изготовлено в  Нормам соответствующего действующего закона; соответствии с нормативами: «Низкого Напряжения 2006/95/CEE;  Региональным и/или местным нормам сторительного “Электромагнитного Соответствия” 2004/108/CEE – 2006/42/CEE. регулирования;  Предписаниям и нормам учреждения, распределяющего электроэнергию;...
  • Page 9 Включение  Активизировать выключатель, находящийся в верхней части готовки. Включение зеленой лампочки означает наличие оборудования. напряжения.  Повернуть ручку |A| рис.2 доводя показатель панели управления до градации, соответсвующей необходимой температуре Выключение  Позиционировать ручку на позиции выключения |0|.  Дизактивировать электровыключатель находящийся в верхней части...
  • Page 10 PARTIE - INSTALLATION ÈRE GRILLADES NERVUREES OU LISSES ELECTRIQUES Conseils généraux L’appareil auquel la présente notice d’empoi se réfère, a été fabriqué Lors de l’installation, observer et respecter toutes les normes en vigueur, conformément aux exigences requises par les Directives: ”Basse à...
  • Page 11: Extinction

    Extinction  Positionner la manette sur |0|.  Eteindre l’interrupteur électrique installé en amont de l’appareil. Thermostat de sécurité Tous les modèles sont équipés d’un thermostat de sécurité qui appuyer sur le bouton |E| (fig.2). Cette opération doit être effectuée par intervient pour couper l’alimentation électrique en cas de un technicien spécialisé.
  • Page 12: Advertencias Generales

    capítulo 1 - Instalación FRY-TOP ELÉCTRICOS Advertencias Generales El equipo al que se refiere el presente manual de instrucciones, está  Normas legales vigentes en materia. fabricado de conformidad con los requisitos de las Directivas: “Baja  Normas regionales y/o locales, por ejemplo reglamentación de la Tensión”...
  • Page 13: Termostato De Seguridad

    Apagado  Coloque el mando en |0|.  Desconecte el interruptor eléctrico instalado antes del aparato. Termostato de seguridad Los modelos están equipados con un termostato de seguridad que presione el pulsador |E| fig. 2. Esta operación debe ser efectuada por un interviene en caso de funcionamiento anómalo cortando la técnico especializado.

Table des Matières