Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

Instruction manual for
Instructio
Instructio
Instructio
n manual for combination microwave
n manual for
n manual for
Model code: CM209SS / WH
Contact Caple on 0844 800 3830 or for spare parts www.caple.co.uk
combination microwave
combination microwave
combination microwave

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caple CM209SS

  • Page 1 Instructio Instructio Instructio Instruction manual for n manual for n manual for combination microwave n manual for combination microwave combination microwave combination microwave Model code: CM209SS / WH Contact Caple on 0844 800 3830 or for spare parts www.caple.co.uk...
  • Page 3 Italiano GB English FR Français Deutsch Español Português...
  • Page 4 Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, é stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione.
  • Page 5 QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO. LʼAPPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE CHE MANCANO DELLʼESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULLʼUSO DELLʼAPPARECCHIO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA.
  • Page 6: Avvertenze Per Il Forno A Microonde

    AVVERTENZE PER IL FORNO A MICROONDE Preparazione degli alimenti Pericolo di incendio! Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti destinati al consumo. Altri tipi di applicazioni possono essere pericolosi o causare danni. Ad esempio, le pantofole e i cuscini di grano o di cereali riscaldati possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Page 7: Cause Dei Danni

    Pericolo di esplosione! Non far mai riscaldare le bevande o altri tipi di alimenti in contenitori con coperchio. Non far mai riscaldare eccessivamente le bevande alcoliche. Alimenti per neonati Pericolo di scottature! Non far mai scaldare gli alimenti per neonati all’interno di contenitori con coperchio.
  • Page 8 IMPORTANTE La targhetta delle caratteristiche del forno è accessibile anche ad apparecchio installato. In questa terghetta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’apparecchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. PRIMO UTILIZZO Il forno va pulito a fondo con acqua e sapone e risciacquato accuratamente.
  • Page 9 Importante: come precauzione di sicurezza prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia del forno staccare sempre la spina dalla presa di corrente o togliere la linea di alimentazione dell’apparecchio. Inoltre evitare di usare sostanze acide o alcaline (succhi di limone, aceto, sale, pomodori, ecc.). Evitare di usare prodotti a base di cloro, acidi o abrasivi specialmente per la pulizia delle parti verniciate.
  • Page 10 FORNO A MICROONDE 45 Panoramica comandi FUNZIONI COTTURA STANDARD: dal 1 al 5; IMPOSTAZIONE TEMPERATURA, DURATA COTTURA: 19 e 20; ON/OFF + CHIAVE (CHILD LOCK): 27; FUNZIONI CON MICROONDE: da 6 a 12; FUNZIONI per RICETTE: 11 e 12; FUNZIONI SCROLL POTENZA e MENU’: 13 e 14; FUNZIONI TIMER: 24;...
  • Page 11: Presentazione Del Forno

    PRESENTAZIONE DEL FORNO Caro Cliente, il suo nuovo forno è gestito da una scheda elettronica che si occupa di monitorarne in ogni istante il funzionamento per migliorarne le prestazioni, tutte. Il controllo touch control è di ultima generazione, preciso, affidabile. L’interfaccia è...
  • Page 12 Regolazione dellʼorologio Il forno segnalerà l’avvenuto collegamento alla rete elettrica con un doppio segnale acustico. Per regolare l’ora di sistema tenere attivo il tasto “FUNZIONI TIMER” per almeno 3 sec. Ogni comando attivato viene confermato da un segnale acustico. Regolare l’orologio con i tasti + e - : durante l’impostazione lampeggiano i puntini separatori, l’ora viene acquisita quando i puntini divengono fissi.
  • Page 13: Accensione Del Forno

    - Impostazione funzione timer “contaminuti” Si consulti la sezione apposita a pag 20. ACCENSIONE DEL FORNO Il forno si accende agendo sul simbolo schematizzato in figura. per attivare le funzionalità del forno digitare sempre parte le funzioni luce forno e timer che sono indipendenti Il controllo attiva tutte le icone illuminandone lo sfondo.
  • Page 14: Funzioni Principali

    FUNZIONI PRINCIPALI Panoramica del frontalino comandi Funzioni cottura Funzioni speciali Programmazione del forno On/Off forno On/Off blocco forno Temperatura / Potenza Blocco Orologio Le funzioni di cottura Il controllo mette a disposizione ben undici funzioni specifiche di cottura! Per attivare una funzione è sufficiente toccare il simbolo corrispondente. Ogni funzione ha una temperatura impostata scelta in base a prove di cottura su ricette che tipicamente la utilizzano e possono essere facilmente variate a seconda della propria esperienza.
  • Page 15 Funzionalità del forno Lampada forno, rimane sempre accesa durante il funzionamento nelle modalità con microonde e per risparmio energetico, viene gestita dal sistema, nelle altre modalità . Con questo tipo di cottura, un ventilatore posto nella parte posteriore fa circolare l’aria calda all’interno del forno, distribuendola in modo uniforme. La cottura avviene più...
  • Page 16 Semplici gesti per cucinare Bastano due semplici gesti per impostare una cottura grazie alla logica di controllo di ultima generazione: accendere il forno e scegliere la funzione più idonea alla pietanza che state per cucinare…la scegliete e semplicemente la toccate! Il controllo propone una temperatura per ogni funzione, è...
  • Page 17: Programmazione Del Forno

    Sfruttate questa caratteristica per mantenere i cibi caldi, oppure per terminarne la cottura in maniera dolce! Controllo della luce forno Il controllo della luce è attivo su tutte le funzioni di cottura ed è indipendente da esse cioè può essere accesa o spenta, a seconda delle Vostre necessità, quando lo volete! Normalmente la luce del forno è...
  • Page 18 Programmazione timer: tempo di cottura Toccare una volta il simbolo timer, si accenderà il simbolo relativo. Inoltre il display dell’orologio sostituirà l’indicazione dell’ora corrente. I puntini separatori lampeggiano ad indicare che è possibile programmare il tempo di cottura Una volta definito il tempo di cottura, il display visualizzerà ancora l’ora corrente, il simbolo “durata cottura”...
  • Page 19 Impostare l’ora di fine cottura toccando i simboli “+” e “-“. Una volta definita l’ora di fine cottura, il display visualizzerà ancora l’ora corrente, il simbolo “fine cottura” sarà acceso. A partire da ora inizia il conteggio. Raggiunta l’ora impostata, il forno lo segnalerà acusticamente, le resistenze termiche verranno spente, terminando quindi la cottura.
  • Page 20 Modificate l’ora di fine cottura per farla coincidere con quella da Voi desiderata, nel nostro esempio le 13:00. Il forno si pone ora in attesa (stand-by) spegnendo la luce forno. Il controllo attiverà autonomamente il forno alle ore 11:00 (13:00-2:00) e lo spegnerà alle 13:00, al vostro rientro troverete l’arrosto pronto! Programmazione del timer: contaminuti Il contaminuti è...
  • Page 21: Funzionamento Con Microonde

    FUNZIONAMENTO CON MICROONDE Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento a un altro tipo di riscaldamento. Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e istruzioni su come impostare il forno a microonde. AVVERTENZE PER LE STOVIGLIE Stoviglie adatte...
  • Page 22 Scongelamento a tempo Accendo il forno agendo sul tasto Seleziono la funzione SCONGELAMENTO a TEMPO Con i tasti - + , posso modificare il tempo di scongelamento con step di 5 s. Se tengo premuto - + per un tempo maggiore di 3 secondi la regolazione del tempo si velocizza; Al termine delle impostazioni seleziono la funzione che sta lampeggiando, e inizia lo scongelamento con il countdown del tempo sul display.
  • Page 23: Funzione Manuale: Microonde + Grill

    segnala l’avvenuta conclusione del programma. L’alimentazione del microonde sarà regolata automaticamente in modo da ottenere il migliore risultato possibile. Il forno vi indicherà a un certo punto di RIVOLTARE LA PIETANZA oppure, se non si può fare, aprite e chiudete la porta del forno per farlo proseguire nello scongelamento.
  • Page 24 Al termine delle impostazioni seleziono la funzione che sta lampeggiando e inizia la cottura con il countdown del tempo sul display. L‘avvisatore acustico e la scritta PROGRAMMA TERMINATO ESTRARRE LA PIETANZA che appare sul display segnala l’avvenuta conclusione del programma. FUNZIONE MANUALE: MICROONDE + CIRCOLARE VENTILATO Accendo il forno agendo sul tasto Seleziono la funzione MICROONDE + CIRCOLARE VENTILATO...
  • Page 25 Il display visualizza le 2 opzioni: - ricette personali; - ricette impostate Scegliere l’impostazione desiderata con con il tasto confermo la scelta; compare il seguente menù; agire sui tasti per scegliere la tipologia della pietanza e con il tasto confermo la scelta. agire sui tasti per scegliere la tipologia e con il tasto confermo la scelta.
  • Page 26 ATTENZIONE: certe ricette usano il preriscaldamento, quindi introdurre la pietanza una volta che il forno sarà arrivato in temperatura e nel display comparirà la scritta “PRERISCALDAMENTO TERMINATO INSERIRE LA PIETANZA” Una volta terminata la cottura sul display appare la scritta intermittente “PROGRAMMA TERMINATO, ESTRARRE LA PIETANZA”, simultaneamente si accende l’avviso acustico che rimane tale fino a che non agisco premendo un qualsiasi tasto o aprendo la porta.
  • Page 27 - poi, selezionata la ricetta da cancellare, premo fino a che compare la schermata seguente: Di default la selezione sarà impostata su NO, ma premendo i tasti di scroll + e - seleziono SI e confermo con - Il display comunica l’ avvenuta eliminazione della ricetta;...
  • Page 28 PER LʼINSTALLATORE Incasso del forno Il forno può essere installato sotto un piano di cottura, in colonna,oppure abbinato al relativo cassetto scaldavivande. Le dimensioni dell’incasso devono essere come riportato in figura. Il materiale del mobile deve essere in grado di resistere al calore. Il forno deve essere centrato rispetto alle pareti del mobile e fissato con le viti e bussole che sono fornite in dotazione.
  • Page 29: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Alimentazione di corrente 220-240 V~, 50Hz Potenza massima assorbita 3200 W Potenza microonde 900 W Grill 1500 W Arial Calda 1500 W Frequenza microonde 2450 MHz ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che: - le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fronte del forno;...
  • Page 31 Italiano English FR Français Deutsch Español Português...
  • Page 32 Dear Customer, We would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it.
  • Page 33: Warnings For Microwave Ovens

    THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE DERIVING FROM INCORRECT INSTALLATION OR IMPROPER, ERRONEOUS OR UNSUITABLE USE. THE APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PEOPLE (INCLUDING CHILDREN) WITH PHYSICAL, SENSORIAL OR MENTAL IMPAIRMENTS, OR BY PEOPLE WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPERVISED OR INSTRUCTED IN THE USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
  • Page 34 Pots and pans Danger of injury! Porcelain and ceramic crockery can have small holes in the handles and cover. There can be cavities hidden behind these holes. If water gets into these cavities, the crockery could break. Do not use crockery that is unsuitable for microwave ovens. Danger of burns! The heat of the food can heat the dish.
  • Page 35: Causes Of Damage

    Foods with skin or peel Danger of burns! Never cook eggs in the shell. Never heat hard-boiled eggs because they could explode even after the microwave is turned off. This also goes for molluscs and crustaceans. In the case of fried eggs, first pierce the yolk. In the case of foods with a hard peel or skin like apples, tomatoes, potatoes or sausage, the peel or skin could explode.
  • Page 36: Important

    IMPORTANT The oven’s identification plate is even accessible when the appliance is installed. This identification plate, which is visible when you open the door, shows all the information you will need when requesting replacement parts for the appliance. FIRST USE The oven should be thoroughly cleaned with soap and water and carefully rinsed.
  • Page 37: Respect For The Environment

    Important: As a safety precaution, before cleaning the oven, always disconnect the plug from the outlet or remove the appliance’s power cord. In addition, avoid using acid or alkaline substances such as lemon, vinegar, salt, tomatoes, etc.). Avoid using products containing chlorine, acids or abrasives, especially for cleaning the painted walls.
  • Page 38 MICROWAVE OVEN M45 Command Overview STANDARD COOKING FUNCTION: from 1 to 5; TEMPERATURE SETTING, COOKING TIME: 19 and 20; ON/OFF + KEY (CHILD LOCK): 27; FUNCTIONS WITH MICROWAVES: from 6 to 12; FUNCTIONS for RECIPES: 11 a 12; POWER AND MENU SCROLL FUNCTIONS: 13 and 14; TIMER FUNCTIONS: 24;...
  • Page 39: Introduction To The Oven

    INTRODUCTION TO THE OVEN Dear Customer, your new oven is controlled by an electronic board that constantly monitors its operation to improve its performance. The touch controls are state-of-the-art, precise and reliable. The interface is elegant, orderly and discrete, more intuitive than ever! A few buttons, many functions and no combination or sequence is difficult to enter, so you can concentrate on following the recipe and the oven is ready in two clicks! Installation and hook-up...
  • Page 40 Setting the clock The oven will signal that it is connected to the power mains with a double beep. To set the system time, press the “TIMER FUNCTIONS” button for at least 3 seconds Each command activated is confirmed by a beep. Set the clock with the + and - buttons: during setting the separator dots flash, the time has been set when the dots remain steady on.
  • Page 41: Turning On The Oven

    - Setting the “minute-counter” timer function See the appropriate section on page 48. TURNING ON THE OVEN Turn the oven on by pressing the symbol shown in figure. to activate the oven functions, always press except for the light and timer functions, which are independent The command activates all the icons by lighting up their backgrounds.
  • Page 42: Main Functions

    MAIN FUNCTIONS Overview of the command panel Cooking functions Special functions Programming the oven Oven ON/OFF Lock oven ON/OFF Temperature/Power Lock Clock The cooking functions The provides eleven specific cooking functions! To activate a function, just touch the corresponding symbol Each function has a temperature setting selected on the basis of cooking tests of the recipes that are typically used, which can be easily changed based on your own experience.
  • Page 43 Oven functions The oven light is always on during operation in microwave mode and, to save energy, is managed by the system in the other modes. In this type of cooking, a fan located in the rear part circulates warm air inside the oven, distributing it uniformly.
  • Page 44 Simple cooking commands Thanks to state-of-the-art controls, only two touches are required to set a cooking mode: turn on the oven and select the most suitable function for the dish you are about to cook… you choose it and you touch it! The control suggests a temperature for each function, which you can change at any time, but if you consider it suitable, you don’t need to do anything else, the oven will start by itself in just a few seconds! Setting the temperature...
  • Page 45 Use this characteristic to keep foods warm or to complete their cooking gently! Oven light control The oven light control is active in all cooking functions and is independent of them, i.e., it can be turned on or off depending on the need, whenever you want! 3 mins The oven light is normally kept on during heating and, then, for three...
  • Page 46 Timer programming: cooking time Touch the timer symbol once and the relative symbol will light up. Plus, the clock display will replace the current time: The separator dots flash to indicate that you can program the cooking time. Once the cooking time is entered, the display will flash the current time again and the “cooking time”...
  • Page 47 Set the end-of-cooking time by touching the “+” and “-” symbols. Once the end-of-cooking time is entered, the display will flash the current time again and the “end-of-cooking time” symbol will be lit. The countdown starts now. When the set time has been reached, the oven will beep and the heating elements will turn off, ending cooking.
  • Page 48 Change the end-of-cooking time to what you want, in our example 13:00 The oven goes to standby mode, turning off the oven light. The control automatically turns the oven on at 11:00 (13:00-2:00) and turns it off at 13:00. The roast will be ready when you return! Programming the timer: minute-counter The minute-counter is a function of the timer that is independent from the operation of the oven, i.e., it does not...
  • Page 49: Operation With Microwaves

    OPERATION WITH MICROWAVES The microwaves are transformed into heat inside foods. The microwave oven can be used by itself or in combina- tion with other types of heating. This section contains information about the dishware and instructions for setting the microwave oven. WARNINGS FOR DISHWARE Suitable dishware You can use heat-resistant dishware made of glass, glass ceramic,...
  • Page 50 Time defrosting Turn the oven on using the button; Select the TIME DEFROSTING function Using the - + buttons, you can change the defrosting time in 5-second intervals. If you press - + for longer than 3 seconds, the time setting speeds up; When finished entering settings, select the function that is flashing, and defrosting begins with a countdown of the time on the display.
  • Page 51: Manual Function: Microwave + Grill

    countdown of the time. The beep and the words PROGRAM FINISHED REMOVE THE DISH on the display signal that the program has finished. The power of the microwave will be automatically adjusted for the best possible results. At a certain point, the oven will ask you to TURN OVER THE FOOD or, if you can’t, open and close the door of the oven to make it continue defrosting.
  • Page 52 W. On the other hand, use the - + buttons to set the cooking time in 5-second intervals. If you press - + for longer than 3 seconds, the setting speeds up; When finished entering settings, select the function that is flashing, and cooking begins with a countdown of the time on the display.
  • Page 53 The display shows the 2 options: - personal recipes; - preset recipes Choose the desired setting with the buttons; using the button, confirm the choice; the following menu appears; press the buttons to select the type of dish and the button to confirm the choice.
  • Page 54 ATTENTION: certain recipes use pre-heating, so put the dish in when the oven has reached the set temperature and the display shows “PRE-HEATING FINISHED PUT IN THE DISH” When cooking is finished the display will flash “PROGRAM FINISHED REMOVE THE DISH”...
  • Page 56: For The Installer

    FOR THE INSTALLER Install the oven in the counter The oven must be installed under a cook top, in a column, or combined with the relative food-warmer drawer. The dimensions of the space must be those shown in figure. The cabinet material must be able to withstand the heat. The oven must be centred within the walls of the cabinet and fixed with the screws and bushings that are provided.
  • Page 57: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power supply 220-240 V~, 50Hz Maximum absorbed power 3200 W Microwave power 900 W Grill 1500 W Hot air 1500 W Microwave frequency 2450 MHz ELECTRICAL HOOK-UP Before making the electrical hook-up, make sure that: - the characteristics of the electrical system satisfy what is shown on the serial number plate applied to the front of the oven;...
  • Page 59 Italiano GB English Français Deutsch Español Português...
  • Page 60: Consignes Importantes Et Mises En Garde De Securite

    Cher Client, Vous avez choisi l’un de nos produits et nous vous en félicitons. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson. Nous vous prions de lire et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation.
  • Page 61 CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES SUBIS PAR LES PERSONNES ET LES CHOSES, DÉCOULANT DU NON RESPECT DES SUSDITES PRESCRIPTIONS OU DÉRIVANT DE LʼALTÉRATION DʼUNE SEULE PIÈCE DE LʼAPPAREIL. CET APPAREIL NʼEST PAS INDIQUÉ...
  • Page 62: Mises En Garde Pour Le Four A Micro- Ondes

    MISES EN GARDE POUR LE FOUR A MICRO- ONDES Préparation des aliments Risque d’incendie! Utiliser la fonction micro-ondes exclusivement pour préparer des aliments destinés à la consommation Certains types d’applications peuvent être dangereux ou provoquer des dégâts. Par exemple, les pantoufles et les coussins grains de blé ou de céréales réchauffées peuvent prendre feu même après quelques heures.
  • Page 63: Causes Des Dommages

    Risque d’explosion! Ne jamais réchauffer les boissons ou d’autres types d’aliments dans des conteneurs dotés de couvercle. Ne jamais faire chauffer excessivement les boissons alcooliques. Aliments pour nourrissons Risque de brûlures! Ne jamais chauffeur les aliments pour les nourrissons dans des conteneurs dotés de couvercle.
  • Page 64: Première Utilisation

    IMPORTANT La plaquette des caractéristiques du four est accessible après l’installation de l’appareil. On l’aperçoit en ouvrant la porte du four et indique toutes les données d’identification de l’appareil auxquelles on devra se référer pour toute demande de pièces de rechange. PREMIÈRE UTILISATION Nettoyer minutieusement avec de l’eau et du savon et rincer soigneusement.
  • Page 65: Respect De Lʼenvironnement

    Important: Comme mesure de sécurité, toujours retirer la fiche de la prise de courant ou mettre l’appareil hors tension avant toute opération de nettoyage du four. Éviter également d’utiliser des substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.). Éviter d’utiliser des produits à base de chlore, d’acides ou des agents abrasifs surtout pour le nettoyage des parties peintes.
  • Page 66: Four À Micro-Ondes

    FOUR À MICRO-ONDES 45 Vue dʼensemble des commandes FONCTIONS DE CUISSON STANDARD: de 1 à 5; RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE, DURÉE DE CUISSON: 19 et 20; FONCTIONS AVEC MICRO-ONDES: de 6 à 12; FONCTIONS POUR RECETTES: 11 et 12; FONCTIONS DÉFILEMENT PUISSANCE et MENU : 13 et 14; FONCTIONS TEMPORISATEUR: 24;...
  • Page 67: Présentation Du Four

    PRÉSENTATION DU FOUR Cher Client, votre nouveau four est géré par une carte électronique qui en surveille le fonctionnement à tout instant, afin d’améliorer toutes les performances. Le contrôle touch control est de dernière génération, précis et fiable. L’interface est élégante, ordonnée et discrète, plus intuitive que jamais ! Peu de touches, de nombreuses fonctions, aucune combinaison ni séquence difficile de touches;...
  • Page 68: Actions Possibles Lorsque Le Four Est Éteint

    Réglage de lʼhorloge Le four signale le raccordement au secteur par un double signal sonore. Pour régler l’heure du système, appuyer sur la touche «FONCTIONS TEMPORISATEUR» pendant au moins 3 secondes. Chaque commande activée est confirmée par un signal sonore. Régler l’horloge avec les touches + et -: les points de séparation clignotent pendant la sélection;...
  • Page 69: Allumage Du Four

    - Sélection de la fonction temporisateur «minuterie» Voir la section spécifique page 76. ALLUMAGE DU FOUR On allume le four en effleurant sur le symbole schématisé dans la figure. Pour activer les fonctions du four, toujours frapper ON/OFF, à l’exception des fonctions éclairage four et temporisateur qui sont indépendantes.
  • Page 70: Fonctions Principales

    FONCTIONS PRINCIPALES: Vue dʼensemble du bandeau de commande Fonctions cuisson Procédures spéciales Programmation du four On/Off four On/Off blocage four Température / Puissance Verrouillage Horloge Les fonctions de cuisson Le contrôle met à disposition onze fonctions de cuisson spécifiques! Pour activer une fonction, il suffit d’effleurer le symbole correspondant. Chaque fonction prévoit une température programmée choisie en vertu d’essais de cuisson sur des recettes qui l’utilisent typiquement;...
  • Page 71 Fonctionnement du four La lampe du four reste toujours allumée durant le fonctionnement dans les modalités micro- ondes et pour une épargne énergétique, elle est gérée par le système, dans les autres modalités . Avec ce type de cuisson, un ventilateur situé sur la partie postérieure fait circuler d’air chaud à...
  • Page 72 Des gestes simples pour cuisiner Deux simples gestes suffisent pour configurer une cuisson grâce à la logique de contrôle de dernière génération: allumer le four et choisir la fonction qui convient le mieux au mets que vous êtes sur le point de cuisiner… choisissez et effleurez, tout simplement! Le contrôle propose une température pour chaque fonction;...
  • Page 73: Programmation Du Four

    Exploitez cette caractéristique pour maintenir les aliments au chaud ou pour en terminer la cuisson en douceur! Contrôle de lʼéclairage du four La commande de l’éclairage est actif pour toutes les fonctions de cuisson et elle est indépendante de ces dernières, c’est-à-dire qu’elle peut être activée ou désactivée, en fonction des besoins! Normalement la lumière du four reste allumée pendant le réchauffage et pendant trois minutes lorsque la température sélectionnée est atteinte.
  • Page 74 Programmation temporisateur: temps de cuisson Effleurer une fois le symbole du temporisateur: le symbole correspondant s’allume. En outre, l’afficheur de l’horloge remplace l’indication de l’heure actuelle: Iles points de séparation clignotent, indiquant qu’il est possible de programmer le temps de cuisson.
  • Page 75 Programmer l’heure de fin de cuisson en effleurant les symboles « + » et « - ». Une fois que l’heure de fin de cuisson a été définie, l’afficheur indique encore l’heure actuelle et le symbole «fin cuisson» s’allume. À présent, le compte à rebours commence. Lorsque le temps sélectionné s’est écoulé, le four émet un signal sonore, les résistances thermiques sont désactivées, terminant ainsi la cuisson.
  • Page 76: Les Fonctions De Cuisson Traditionnelle

    Modifiez l’heure de fin de cuisson pour la faire coïncider avec l’heure souhaitée: 13h00; dans notre exemple 13:00. Le four se met en attente (stand-by) et la lumière s’éteint. Le contrôle active automatiquement le four à 11h00 (13h00-2h00) et l’éteint à 13h00; à votre retour, vous trouverez un rôti prêt pour être consommé! Programmation du temporisateur: minuterie La minuterie est une fonction du temporisateur indépendante du fonctionnement du four, c’est-à-dire qu’elle ne...
  • Page 77: Fonctionnement Avec Micro-Ondes

    FONCTIONNEMENT AVEC MICRO-ONDES Les micro-ondes sont transformées en chaleur dans les aliments. Le four à micro-ondes peut être utilisé seul ou avec un autre type de réchauffement. Cette section contient des informations relatives à la vaisselle et les consignes sur la façon de programmer le four à micro-ondes. MISES EN GARDE POUR LA VAISSELLE Vaisselle appropriée...
  • Page 78 Decongélation programmée Allumer le four en effleurant la touche Sélectionner la fonction «DÉCONGÉLATION PROGRAMMÉE» Avec les touches - +, on peut modifier le temps de décongélation en intervalles de 5 s.; Si l’on maintient la touche - + enfoncée pendant plus de 3 secondes, le réglage du temps s’accélère; Au terme des sélections, on choisit la fonction cqui clignote ;...
  • Page 79: Fonction Manuelle: Micro-Ondes

    programme. L’alimentation du four à micro-ondes sera automatiquement réglée de manière à obtenir le meilleur résultat possible. Le four indiquera à moment donné de RETOURNER LE METS, ou bien si cela est impossible, ouvrez et fermez la porte du four pour poursuivre la décongélation. Le tableau ci-après illustre les principaux programmes de décongélation en fonction des principales catégories d’aliments: Temps de...
  • Page 80: Fonction Manuelle: Micro-Ondes + Circulaire Ventile

    5s. Si l’on maintient la touche - + enfoncée pendant plus de 3 secondes, le réglage s’accélère; Il faut obligatoirement sélectionner le temps de cuisson; dans le cas contraire, le ne fonctionne pas; la cuisson ne peut pas démarrer et l’afficheur indique le temps clignotant. Au terme des sélections, on choisit la fonction qui clignote ;...
  • Page 81 L’afficheur indique les 2 options: - recettes personnelles; - recettes programmées Choisir la sélection souhaitée avec les touches Avec la touche confirmer le choix; Le menu suivant s’affiche; Effleurer les touches pour choisir le type de mets et confirmer la sélection avec la touche Effleurer les touches pour choisir le type et confirmer la sélection avec la touche...
  • Page 82: Personnalisation Des Recettes

    ATTENTION : certaines recettes utilisent le préchauffage ; il faut donc introduire le mets une fois que le four a atteint la température sélectionnée et l’afficheur indique “PRECHAUFFAGE TERMINE INTRODUIRE LE METS”. La cuisson terminée, l’afficheur indiquera « programme terminé, enlever le plat » par intermittence.
  • Page 83 - Après avoir sélectionné la recette à annuler, pousser sur jusqu’à l’apparition de la page-écran suivante : Par défaut la sélection sera configurée sur NON, mais en poussant sur les touches de défilement + et -, on sélectionne OUI et on confirme avec - L’afficheur communique l’élimination de la recette;...
  • Page 84: Instructions Pour Lʼinstallateur

    INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson, dans une colonne ou associé à son tiroir chauffe-plats. Les dimensions de l’encastrement doivent correspondre à celles de la figure. Le matériau du meuble doit résister à la chaleur. Le four doit être centré par rapport aux parois du meuble et fixé avec les vis et les douilles fournies.
  • Page 85: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Alimentation électrique 220-240 V~, 50Hz Puissance maximale absorbée 3200 W Puissance micro-ondes 900 W Grill 1500 W Air Chaud 1500 W Fréquence micro-ondes 2450 MHz RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Avant de brancher l’appareil, s’assurer que: - les caractéristiques de l’installation correspondent au contenu de la plaque d’immatriculation appliquée à l’avant du four;...
  • Page 87 Italiano GB English FR Français Deutsch Español Português...
  • Page 88 Geehrter Kunde, wir danken und gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Dieses neue, sorgfältig entworfene Gerät aus hochqualitativen Materialien wurde einer strengen Prüfung unterzogen, um eine perfekte Zubereitung garantieren zu können. Um bereits ab der ersten Benutzung ausgezeichnete Ergebnisse erzielen zu können, bitten wir Sie, diese einfachen Anweisungen durchzulesen und zu befolgen.
  • Page 89 DIESES PRODUKT WURDE FÜR DEN HAUSHALT ENTWICKELT. DER HERSTELLER LEHNT JEDER VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN DINGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN AB, DIE AUF EINE NICHT KORREKTE INSTALLATION ODER AUF UNSACHGEMÄSSEN, FALSCHEN ODER UNVORHERSEHBAREN GEBRAUCH ZURÜCKFÜHRBAR SIND. DAS GERÄT DARF NICHT VON PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDERN) MIT BESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER VON PERSONEN OHNE DIE NÖTIGE ERFAHRUNG UND KENNTNISSE VERWENDET WERDEN, SOFERN DIESE NICHT VON EINER FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHE PERSON ÜBERWACHT ODER UNTERWIESEN WERDEN.
  • Page 90 HINWEISE FÜR DEN MIKROWELLENOFEN Zubereitung der Lebensmittel Brandgefahr! Die Mikrowellenfunktion nur zum Zubereiten von zum Verzehr bestimmten Lebensmitteln benutzen. Andere Arten der Anwendung können gefährlich sein oder Schäden verursachen. Beispielsweise können sich erhitzte Pantoffeln und Kornkissen auch nach einigen Stunden entzünden. Geschirr Verletzungsgefahr! Geschirr aus Porzellan oder Keramik kann kleine Löcher auf den Griffen oder...
  • Page 91 Explosionsgefahr! Niemals Getränke oder andere Lebensmittel in Behältnissen mit Deckel erhitzen. Alkoholische Getränke nie zu sehr erwärmen. Säuglingsnahrung Verbrennungsgefahr! Niemals Säuglingsnahrung in Behältnissen mit Deckel erwärmen. Immer den Deckel oder den Schnuller entfernen. Nach dem Erwärmen immer sorgfältig schütteln oder umrühren, damit die Wärme gleichmäßig verteilt wird.
  • Page 92: Erste Anwendung

    WICHTIG Das Typenschild des Ofens kann durch Öffnen der Tür auch bei montiertem Gerät abgelesen werden. Auf dem Schild sind alle Kenndaten des Geräts angeführt, die bei der Ersatzteilbestellung anzugeben sind. ERSTE ANWENDUNG Den Ofen gründlich mit Wasser und Seife reinigen und sorgfältig nachspülen. Danach den Ofen zirka 30 Minuten bei Höchsttemperatur erhitzen.
  • Page 93 Wichtig: Zur Sicherheit sollte vor der Reinigung des Ofens immer der Stecker aus der Steckdose gezogen oder die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen werden. Ferner dürfen keine saure- oder laugenhältigen Substanzen (Zitronensaft, Essig, Salz, Tomaten, usw.) verwendet werden. Keine Scheuer-, chlor- oder säurehaltigen Mittel für die Reinigung der lackierten Teile verwenden. UMWELTSCHUTZ Zum Schutz der Umwelt wurde für die Unterlagen zu diesem Geräts chlorfrei gebleichtes Papier oder Recyclingpapier verwendet.
  • Page 94 OFEM mit MIKROWELLE M45 Übersicht der Steuerungen STANDARDGARFUNKTIONEN: von 1 bis 5 EINSTELLUNG DER TEMPERATUR UND GARZEIT: 19 und 20 EIN/AUS + SPERRE (KINDERSICHERUNG): 27 FUNKTIONEN MIT MIKROWELLE: von 6 bis 12 FUNKTIONEN für REZEPTE: 11 und 12 ROLLENFUNKTIONEN LEISTUNG UND MENÜ: 13 und 14 TIMERFUNKTIONEN: 24;...
  • Page 95: Vorstellung Des Ofens

    VORSTELLUNG DES OFENS Geehrter Kunde, Ihr neuer Ofen wird von einer Leiterplatine gesteuert, die für eine ständige Verbesserung der Leistungen den Betrieb überwacht. Das Berührungsbedienfeld der letzten Generation ist präzise und zuverlässig. Die Schnittstelle ist elegant, unauffällig, geordnet und übersichtlicher angeordnet als je zuvor! Wenigen Tasten, vielen Funktionen und keine schwierigen Tastenkombinationen oder –Sequenzen: Konzentrieren Sie sich auf Ihr Rezept, denn der Ofen ist mit zwei Gesten betriebsbereit! Installation und Anschluss...
  • Page 96 Einstellung der Uhrzeit Der Ofen meldet den Anschluss an das Stromnetz mit einem zweifachen akustischen Signalton. Zum Einstellen der Systemuhrzeit muss die Taste „TIMERFUNKTIONEN” mindestens 3 Sekunden gedrückt werden. Jeder betätigte Befehl wird durch ein akustisches Signal bestätigt. Die Uhrzeit wird mit den Tasten + und - eingestellt: Während der Einstellung blinken die Trennungspunkte.
  • Page 97: Einschalten Des Ofens

    - Einstellen der Timerfunktion �Minutenzähler“ Siehe diesbezüglich den Abschnitt auf S. 104. EINSCHALTEN DES OFENS Zum Einschalten des Ofens das Symbol in der Abbildung betätigen. Alle Ofenfunktionen werden immer mit der Taste eingeschaltet. Nur die Funktionen Ofenlicht und Timer sind unabhängig. Die Steuerung schaltet die Hintergrundbeleuchtung aller Ikons ein.
  • Page 98: Hauptfunktionen

    HAUPTFUNKTIONEN Übersicht über das Bedienfeld Garfunktionen Sonderfunktionen Programmieren des Ofens Ofen EIN/AUS Ofensperre EIN/AUS Temperatur / Leistung Sperre Uhrzeit Die Garfunktionen Die Steuerung hat elf verschiedene Garfunktionen! Zum Schalten einer Funktion genügt es, wenn man das betreffende Symbol berührt. Jede Funktion hat eine eingestellte Temperatur, die auf der Basis von Garproben für typische Rezepte gewählt wurde.
  • Page 99 Ofenfunktionen Ofenlampe. Bleibt während des Betriebs in den Modalitäten Mikrowelle und Energiesparen immer an. Sie wird in den anderen Modalitäten vom System verwaltet. Bei diesem Gartyp wälzt ein Ventilator im hinteren Teil die Luft im Ofeninneren um und verteilt diese so gleichförmig. Dadurch wird schneller als beim herkömmlichen Gartyp gegart.
  • Page 100 Einfache Gesten fürs Garen Dank der Steuerlogik der letzten Generation genügen zwei einfache Gesten, um eine Garzeit einzustellen: Den Mikrowellenherd einschalten und die geeignete Funktion für das Gericht wählen… die Wahl erfolgt einfach durch Berührung! Die Steuerung schlägt eine Temperatur für jede Funktion vor. Diese Temperatur kann jederzeit verändert werden.
  • Page 101 Diese Wärme kann zum Warmhalten von Gerichten oder zum langsamen Fertiggaren benutzt werden! Steuerung des Ofenlichtes Die Steuerung des Lichtes erfolgt unabhängig und ist in allen Garfunktionen aktiv. Das Licht kann daher jederzeit ein- und ausgeschaltet werden! Normalerweise bleibt das Licht im Ofen beim Erhitzen und drei Minuten nach der Erreichung der eingestellten Temperatur eingeschaltet.
  • Page 102 Timerprogrammierung: Garzeit Bei einmaligem Berühren des Symbols Timer leuchtet das betreffende Symbol auf. Außerdem löscht das Uhrzeitdisplay die Angabe der aktuellen Uhrzeit: Die Trennungspunkte blinken um anzuzeigen, dass die Garzeit programmiert werden kann. Nach Festlegung der Garzeit zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit an und das Symbol „Garzeit“...
  • Page 103 Danach kann durch Berühren der Symbole “+” und “-” die Uhrzeit für das Garende eingestellt werden. Sobald das Garzeitende festgelegt wurde, zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit an und das Symbol „Garende“ leuchtet auf. Ab diesem Zeitpunkt beginnt die Zeitzählung. Nach Ablauf der angegebenen Zeit gibt der Ofen ein akustisches Signal ab und die Heizwiderstände schalten sich aus, wodurch der Garvorgang abgeschlossen wird.
  • Page 104 Nun muss das Garzeitende auf die gewünschte Uhrzeit abgeändert werden. In unserem Beispiel auf 13.00. Der Ofen stellt eine Stunde Wartezeit (Stand-by) ein und schaltet das Ofenlicht aus. Die Steuerung schaltet den Ofen automatisch um 11.00 (13.00 – 2 h) ein und um 13.00 aus. Bei Ihrer Rückkehr ist der Braten im Ofen fertig! Timerprogrammierung: Minutenzähler Der Minutenzähler ist eine Funktion des Timers, die unabhängig vom Ofenbetrieb ist, d.h.
  • Page 105 FUNKTION MIT MIKROWELLE Die Mikrowellen werden in den Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Der Mikrowellenofen kann alleine oder kombiniert mit einem anderen Heiztyp verwendet werden. Dieses Kapitel enthält Informationen zum Geschirr und wie der Mikrowellenofen einzustellen ist. HINWEISE FÜR DAS GESCHIRR Passendes Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder feuerfestem Kunststoff.
  • Page 106 Abtauen nach zeit Die Taste betätigen, um den Ofen einzuschalten. Die Funktion ABTAUEN nach ZEIT wählen. Mit den Tasten - + kann die Abtauzeit in 5-Sekunden-Schritten verändert werden. Werden die Tasten - + länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Zeiteinstellung beschleunigt. Am Ende der Einstellungen wählen Sie die blinkende Funktion und es beginnt das Auftauen mit die Zeit auf dem Display läuft rückwärts.
  • Page 107 Der Signalton und die Schrift PROGRAMM BEENDET, GERICHT HERAUSNEHMEN auf dem Display zeigen an, dass das Programm beendet wurde. Die Stromversorgung des Mikrowellenherds wird automatisch geregelt, um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen. Der Ofen zeigt Ihnen dann an, wann Sie das GERICHT UMDREHEN müssen oder wenn dies nicht möglich ist, dann öffnen und schließen Sie die Ofentür, damit das Auftauen fortgesetzt wird.
  • Page 108 einem Höchstwert von 450 W. Mit den Tasten - + wird hingegen die Garzeit in 5-Sekunden-Schritten eingestellt. Werden die Tasten - + länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Einstellung beschleunigt. Die Garzeit muss immer eingestellt werden, da sonst die Taste nicht funktioniert, der Garvorgang nicht gestartet werden kann und die Zeit auf dem Display blinkt.
  • Page 109 Auf dem Display werden 2 Optionen angezeigt: - eigene Rezepte - eingestellte Rezepte Die gewünschte Einstellung mit den Tasten wählen. Mit der Taste die Wahl bestätigen. Es wird das folgende Menü angezeigt. Die Tasten betätigen, um die Art des Gerichts zu wählen und diese Wahl dann mit der Taste bestätigen.
  • Page 110 ACHTUNG: Bestimmte Rezepte verwenden das Vorheizen, deshalb stellen Sie das Gericht erst in den Ofen, wenn die Temperatur erreicht ist und auf dem Display die Schrift “VORHEIZEN BEENDET GERICHT EINFÜHREN” Nach dem Ende der Garzeit erscheint auf dem Display die blinkende Schrift “Programm beendet, Gericht herausnehmen”, gleichzeitig ertönt ein Signalton, der so lange zu hören ist, bis auf eine beliebige Taste gedrückt oder die Tür geöffnet wird.
  • Page 111 - dann nach Auswahl des zu löschenden Rezepts drücken, bis der folgende Bildschirm erscheint: Als Standard steht die Auswahl auf NEIN aber mit den Scroll-Tasten + und - kann JA gewählt und dann mit bestätigt werden; - Auf dem Display wird die Löschung des Rezepts bestätigt.
  • Page 112: Für Den Installateur

    FÜR DEN INSTALLATEUR Einbauofen Der Ofen kann unter einer Arbeitsfläche bzw. in einer Säule installiert oder mit dem betreffenden Wärmefach kombiniert werden. Die Abmessungen der Einbauöffnung müssen mit den Angaben in der Abbildung übereinstimmen. Das Material des Einbauelements muss hitzebeständig sein. Der Ofen muss mit den Einbauelementwänden zentriert und mit den mitgelieferten Schrauben und Buchsen befestigt werden.
  • Page 113: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromzufuhr 220-240 V~, 50Hz max. Leistungsaufnahme 3200 W Mikrowellenleistung 900 W Grill 1500 W Heißluft 1500 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Vor dem elektrischen Anschluss muss sichergestellt werden, dass - die Merkmale der Elektroanlage mit den Vorgaben auf dem Typenschild an der Frontseite des Ofens übereinstimmen.
  • Page 115 Italiano GB English FR Français Deutsch Español Português...
  • Page 116 Estimado cliente, le agradecemos y le felicitamos por la elección efectuada. Este nuevo producto diseñado cuidadosamente y fabricado con materiales de primera calidad, se ha verificado atentamente para poder satisfacer todas las exigencias de una cocción perfecta. Por lo tanto le rogamos que lea y respete las sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde la primera utilización.
  • Page 117 ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN EMPLEO DE TIPO DOMÉSTICO. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE EVENTUALES DAÑOS A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO. LAS PERSONAS (INCLUIDOS LOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O LAS PERSONAS QUE NO DISPONEN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS NO TIENEN QUE UTILIZAR EL APARATO, A MENOS QUE SE ENCUENTREN BAJO LA SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE...
  • Page 118 ADVERTENCIAS PARA EL HORNO DE MICROONDAS Preparación de los alimentos ¡Peligro di incendio! Utilice la función microondas exclusivamente para la preparación de alimentos destinados al consumo. Otros tipos de aplicaciones pueden ser peligrosas o provocar daños. Por ejemplo, las zapatillas y los cojines de trigo o de cereales calentados pueden incendiarse incluso al cabo de unas horas.
  • Page 119: Causas De Los Daños

    ¡Peligro de explosión! No caliente nunca las bebidas o demás tipos de alimentos en recipientes con tapa. No caliente nunca de forma excesiva las bebidas alcohólicas. Alimentos para recién nacidos ¡Peligro de ustiones! No caliente nunca los alimentos para recién nacidos dentro de recipientes con tapa.
  • Page 120 MPORTANTE La placa de las características del horno se puede consultar incluso con el aparato instalado. En esta placa, que se encuentra visible al abrir la puerta, aparecen todos los datos de identificación del aparato que se tendrán que tomar como referencia para solicitar piezas de recambio PRIMERA UTILIZACIÓN El horno se tiene que limpiar a fondo con agua y jabón y luego se tiene que enjuagar cuidadosamente.
  • Page 121: Respeto Del Medio Ambiente

    Importante: como precaución de seguridad, antes de efectuar cualquier operación de limpieza del horno, desconecte siempre la clavija de la toma de corriente o saque la línea de alimentación del aparato. Evite utilizar también sustancias ácidas o alcalinas (zumo de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evite utilizar productos a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la limpieza de las partes pintadas.
  • Page 122: Horno De Microondas

    HORNO de MICROONDAS 45 Panorámica de los controles FUNCIONES COCCIÓN ESTÁNDAR: del 1 al 5; CONFIGURACIÓN TEMPERATURA, DURACIÓN COCCIÓN: 19 y 20; ON/OFF + LLAVE (CHILD LOCK): 27; FUNCIONES CON MICROONDAS: del 6 al 12; FUNCIONES para RECETAS: 11 y 12; FUNCIONES SCROLL POTENCIA y MENÚ’: 13 y 14;...
  • Page 123: Presentación Del Horno

    PRESENTACIÓN DEL HORNO Estimado cliente, su nuevo horno dispone de una tarjeta electrónica de gestión que se ocupa de monitorar en todo momento el funcionamiento para mejorar todas sus prestaciones. El sistema de control táctil es de última generación, preciso y fiable. La interfaz es elegante, ordenada, discreta y más intuitiva que nunca.
  • Page 124 Ajuste del reloj El horno señalará que se ha producido la conexión a la red eléctrica con una doble señal acústica. Para ajustar la hora de sistema mantenga activa la tecla “FUNCIONES TEMPORIZADOR” durante por lo menos 3 segundos. Cada control activado se confirma mediante una señal acústica. Ajuste el reloj con las teclas + y - : durante la configuración parpadearán los puntos separadores, la hora se registrará...
  • Page 125: Encendido Del Horno

    - Configuración función temporizador “cuentaminutos” Consulte la sección específica pág 132. ENCENDIDO DEL HORNO El horno se enciende accionando el símbolo que se muestra en la figura. para activar las funcionalidades del horno introduzca mediante el teclado siempre , a parte las funciones luz horno y temporizador que son independientes, el sistema de control activa todos los iconos iluminando el fondo.
  • Page 126: Funciones Principales

    FUNCIONES PRINCIPALES Panorámica del frontal de los controles Funciones de cocción Funciones especiales Programación del horno On/Off horno On/Off bloqueo horno Temperatura / Potencia Bloqueo Reloj Las funciones de cocción El sistema de control pone a su disposición nada menos que once funciones específicas de cocción. Para activar una función es suficiente tocar el símbolo correspondiente.
  • Page 127 Funciones del horno Lámpara del horno, permanece siempre encendida durante el funcionamiento en las modalidades con microondas y para ahorro energético; en las demás modalidades la controla el sistema. Con este tipo de cocción, un ventilador situado en la parte posterior hace circular el aire caliente dentro del horno, distribuyéndolo de forma uniforme.
  • Page 128 Gestos sencillos para cocinar Son suficientes dos sencillos gestos para configurar una cocción gracias a la lógica del sistema de control de última generación: encienda el horno y seleccione la función más adecuada al plato que quiere cocinar... selecciónela y tóquela... facilísimo! El sistema de control propone una temperatura para cada función, es posible modificarla en cualquier momento, pero si considera que es la adecuada no tiene que hacer nada más, el horno se activará...
  • Page 129: Programación Del Horno

    utilice esta característica para mantener los alimentos calientes o para terminar su cocción de forma suave. Control de la luz del horno El sistema de control de la luz se encuentra activo en todas las funciones de cocción y es independiente de ellas, es decir, puede encenderse o apagarse según sus necesidades, cuando lo desee.
  • Page 130 Programación del temporizador: tiempo de cocción Toque una vez el símbolo temporizador, se encenderá el símbolo correspondiente. Además, la pantalla de visualización del reloj sustituirá la indicación de la hora corriente: los puntos separadores parpadean para indicar que es posible programar el tiempo de cocción Después de definir el tiempo de cocción, la pantalla de visualización visualizará...
  • Page 131 Configure la hora de final de cocción tocando los símbolos “+” y “-”. Cuando haya establecido la hora de final de cocción, la pantalla de visualización visualizará todavía la hora corriente y el símbolo de “final de cocción” estará encendido. A partir de ahora empieza el cómputo.
  • Page 132 Defina ahora la hora de final de cocción: el sistema de control normalmente suma a la hora actual el tiempo de cocción y la propone como hora de final de cocción, en nuestro caso propondrá las 10:30 horas. (8:30+2:00). Modifique la hora de final de cocción para hacerla coincidir con la que usted desea, en nuestro ejemplo las 13:00 horas El horno se sitúa en espera (stand-by) apagando la luz del horno.
  • Page 133: Funcionamiento Con Microondas

    Grill gran superficie. Regulación del termostato entre 50° C y MAX. Doble resistencia superior (grill gran superficie). Regulación del termostato entre 50° C y MAX. FUNCIONAMIENTO CON MICROONDAS Las microondas se transforman en calor en los alimentos. El horno de microondas se puede utilizar sólo o combinándolo con otro tipo de calentamiento.
  • Page 134 Descongelación a tiempo Encienda el horno accionando la tecla Seleccione la función DESCONGELACIÓN a TIEMPO; Con las teclas puede modificar el tiempo de descongelación con pasos de 5 s., Si mantiene pulsada - + durante un tiempo superior a los 3 segundos el ajuste del tiempo va más rápido; Al final de las configuraciones seleccionar la función parpadea, e iniciará...
  • Page 135: Función Manual: Microondas

    El avisador sonoro y el mensaje PROGRAMA TERMINADO, EXTRAER LA COMIDA que aparece en la pantalla de visualización señalan que el programa ha terminado. La alimentación del microondas se regula de forma automática de manera que se obtenga el mejor resultado posible.
  • Page 136 Encienda el horno accionando la tecla Seleccione la función MICROONDAS + PARRILLA Con las teclas puede ajustar la potencia preconfigurada con pasos de 150 W, a partir del valor máximo de 450 W. Con las teclas - + configure en cambio la duración de la cocción con pasos de 5s. Si mantiene pulsada - + durante un tiempo superior a los 3 segundos el ajuste del tiempo va más rápido;...
  • Page 137 La pantalla de visualización visualiza las 2 opciones: - recetas personales; - recetas configuradas Seleccione la configuración deseada con las teclas con la tecla confirme la selección; aparece el siguiente menú; accione las teclas para seleccionar la tipología de la comida y con la tecla confirme la selección.
  • Page 138 ATENCIÓN: algunas recetas utilizan el precalentamiento y, por lo tanto, será necesario introducir la comida cuando el horno habrá alcanzado la temperatura deseada y en la pantalla de visualización aparecerá el mensaje “PRECALENTAMIENTO TERMINADO, INTRODUCIR LA COMIDA” Una vez terminada la cocción, en la pantalla de visualización aparecerá el mensaje intermitente “Programa terminado, sacar la comida”, simultáneamente se encenderá...
  • Page 139 - luego, tras seleccionar la receta a eliminar, pulse hasta que aparezca la pantalla siguiente: Di default la selezione sarà impostata su NO, ma premendo i tasti di scroll + e - seleziono SI e confermo con - La pantalla de visualización comunicará que se ha eliminado la receta;...
  • Page 140 PARA EL INSTALADOR Empotrado del horno El horno se puede instalar debajo de una encimera, en columna, o combinándolo con el correspondiente cajón calientaplatos. El tamaño del empotrado tiene que ser como el que aparece en la figura. El material del mueble tiene que poder soportar el calor. El horno tiene que estar centrado respecto a las paredes del mueble y tiene que fijarse con los tornillos y los casquillos que se entregan de serie.
  • Page 141: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Alimentación de corriente 220-240 V~, 50Hz Potencia máxima absorbida 3200 W Potencia microondas 900 W Parrilla 1500 W Aire caliente 1500 W Frecuencia microondas 2450 MHz CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de efectuar la conexión eléctrica compruebe que: - las características de la ’instalación satisfacen lo que se indica en la chapa del número de serie aplicada en la parte frontal del horno;...
  • Page 143 Italiano GB English FR Français Deutsch Español Português...
  • Page 144 Prezado Cliente, agradecemos muito sinceramente pela escolha feita e aproveitamos a ocasião para o felicitar. Este novo produto, cuidadosamente projectado e construído com os melhores materiais, foi verificado com atenção, de maneira a dar-lhe total satisfação para um cozinhado perfeito. Portanto, solicitamos que leia e siga as simples instruções fornecidas, para que possa obter excelentes resultados desde o início da sua utilização.
  • Page 145 ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PAR A UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA. O FABRICANTE DECLINA TODA E QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE DANOS A PESSOAS OU COISAS CAUSADOS PELA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU PELA UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA, ERRADA OU ABSURDA. O APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO POR PESSOA (INCLUSIVE CRIANÇAS) COM REDUZIDAS CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS OU POR PESSOAS QUE NÃO TENHAM A EXPERIÊNCIA E OS CONHECIMENTOS NECESSÁRIOS SEM A SUPERVISÃO OU SEM TER RECEBIDO AS INSTRUÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR PARTE DE UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SUA SEGURANÇA.
  • Page 146 ADVERTÊNCIAS PARA O FORNO MICROONDAS Preparação dos alimentos Risco de incêndio! Utilize a função de microondas apenas para a preparação de alimentos destinados ao consumo. Outros tipos de aplicações podem ser perigosos ou provocar danos. Por exemplo, pantufas ou almofadas realizadas com grãos ou cereais, se aquecidas, podem incendiar-se, mesmo após algumas horas.
  • Page 147: Causas Dos Danos

    Risco de explosão! Nunca aqueça bebidas ou outros tipos de alimentos em recipientes tampados. Nunca aqueça excessivamente bebidas alcoólicas. Alimentos para bebés Risco de queimaduras! Nunca aqueça alimentos para bebés dentro de recipientes fechados. Remova sempre a tampa ou a tetina do biberão. Depois de terminada a fase de aquecimento, agite ou misture cuidadosamente para que o calor seja distribuído de maneira homogénea.
  • Page 148: Primeira Utilização

    IMPORTANTE A placa com as características do forno também é acessível com o aparelho instalado. Nesta placa, que é visível ao abrir a porta, estão indicados todos os dados de identificação do aparelho, aos quais se deverá fazer referência para pedidos de peças de substituição. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO O forno deve ser limpo a fundo com água e sabão e enxaguado cuidadosamente.
  • Page 149 Importante: Como precaução de segurança, antes de iniciar qualquer operação de limpeza do forno, desligue a ficha da tomada de corrente ou desligue a linha a alimentação do aparelho. Além disso, evite o uso de substâncias ácidas ou alcalinas (sumo de limão, vinagre, sal, tomates, etc.). Evite a utilização de produtos a base de cloro, ácidos ou abrasivos, especialmente durante a limpeza das partes pintadas.
  • Page 150 FORNO de MICROONDAS 45 Panorâmica dos comandos FUNÇÕES DE COZEDURA PADRÃO: de 1 a 5; AJUSTE DA TEMPERATURA, DURAÇÃO DA COZEDURA: 19 e 20; ON/OFF + CHAVE (CHILD LOCK): 27; FUNÇÕES COM MICROONDAS: de 6 a 12; FUNÇÕES PARA RECEITAS: 11 e 12; FUNÇÕES DE DESLOCAMENTO DA POTÊNCIA E DO MENU: 13 e 14;...
  • Page 151: Apresentação Do Forno

    APRESENTAÇÃO DO FORNO Caro Cliente, o seu novo forno é controlado por uma placa electrónica que monitora, a cada instante, o funcionamento, para melhorar o seu rendimento. O controlo touch control é de última geração, preciso e fiável. A interface é elegante, organizada e discreta, altamente intuitiva! Poucas teclas, muitas funções, nenhuma combinação ou sequência difícil de teclas, concentre-se em seguir a receita, o forno estará...
  • Page 152 Regulação do relógio O forno indicará que está ligado à rede eléctrica mediante um duplo sinal acústico. Para regular a hora de sistema, mantenha activada a tecla “FUNÇÕES DO TEMPORIZADOR” durante pelo menos 3 seg. Todos os comandos activados são confirmados por um sinal acústico. Regule o relógio com as teclas + e - : durante o ajuste os dois pontos piscam, a hora é...
  • Page 153 - Configuração da função temporizador “contagem dos minutos” Consulte a secção específica na pág. 160. ACTIVAÇÃO DO FORNO O forno é activado mediante o símbolo , indicado na figura. Para activar as funções do forno, prima sempre , excepto para as funções da luz do forno e do temporizador, que são independentes.
  • Page 154: Funções Principais

    FUNÇÕES PRINCIPAIS Panorâmica do painel de comandos Funções de cozedura Funções especiais Programação do forno On/Off forno On/Off bloqueio do forno Temperatura / Potência Bloqueio Relógio As funções de cozedura O controlo deixa à disposição onze funções específicas de cozedura! Para activar uma função, é...
  • Page 155 Funções do forno Lâmpada do forno, permanece sempre acesa durante o funcionamento com os modos de microondas e para a economia de energia, é controlada pelo sistema com os outros modos. Com este tipo de cozedura, um ventilador colocado na parte traseira faz circular ar quente dentro do forno, distribuindo-o de modo uniforme.
  • Page 156 Simples gestos para cozinhar Bastam dois simples gestos para configurar uma cozedura graças à lógica de controlo de última geração: activar o forno e escolher a função adequada para o prato a cozinhar… escolha a função e simplesmente toque-a! O controlo propõe uma temperatura para cada função e é possível modificá-la a qualquer momento, mas se a julgar idónea não é...
  • Page 157: Programação Do Forno

    Aproveite esta característica para manter os alimentos quentes ou para terminar a cozedura de forma suave! Controlo da luz do forno O controlo da luz permanecerá activo com qualquer função de cozedura e não dependente dela, ou seja, poderá acender ou apagar a luz conforme as suas necessidades, quando desejar! Normalmente a luz do forno é...
  • Page 158 Programação do temporizador: tempo de cozedura Toque uma vez o símbolo temporizador, o respectivo símbolo acenderá. Ainda, o ecrã do relógio substituirá a indicação da hora corrente: Os dois pontos piscam para indicar que é possível programar o tempo de cozedura. Depois de definido o tempo de cozedura, o ecrã...
  • Page 159 Programe a hora de término da cozedura tocando os símbolos “+” e “-“ Depois de definida a hora de término da cozedura, o ecrã exibirá de novo a hora corrente e o símbolo “término da cozedura” acenderá. A partir de então começará a contagem. Depois de alcançada a hora programada, o forno emitirá um sinal acústico e as resistências térmicas serão desligadas, terminando a cozedura.
  • Page 160 Defina, então, a hora de término da cozedura: o controlo normalmente soma à hora actual o tempo de cozedura e propõe a hora de término da cozedura, no nosso caso proporá como hora 10:30 (8:30+2:00). Modifique a hora de término da cozedura para que seja igual à...
  • Page 161: Funcionamento Com Microondas

    Grill de grande superfície. Regulação do termóstato desde 50°C até MAX. Dupla resistência superior (grill de grande superfície) Regulação do termóstato desde 50° até MAX. FUNCIONAMENTO COM MICROONDAS As microondas são transformadas em calor nos alimentos. O forno microondas pode ser utilizado sozinho ou combinado com um outro tipo de aquecimento.
  • Page 162 Descongelamento a tempo Active o forno mediante a tecla Seleccione a função DESCONGELAMENTO a TEMPO Com as teclas - +, é possível modificar o tempo de descongelamento com passos de 5 seg. Se manter pressionado - + durante um intervalo de tempo superior a 3 segundos, a velocidade da regulação do tempo aumenta; Ao terminar as programações, seleccione a função intermitente, para iniciar o descongelamento com a contagem regressiva do tempo no ecrã.
  • Page 163: Função Manual: Microondas

    a que o programa foi concluído. A alimentação do forno de microondas será regulada automaticamente para obter o melhor resultado possível. O forno indicará, num determinado momento, que é preciso VIRAR O PRATO; se não for possível, abra e feche a porta do forno para prosseguir com o descongelamento.
  • Page 164 de 450 W. Com as teclas - + é programada a duração da cozedura, com passos de 5 seg. Se manter pressionado - + durante um intervalo de tempo superior a 3 segundos a velocidade da regulação aumenta; O tempo de cozedura deve ser programado obrigatoriamente, caso contrário o não funciona, não será...
  • Page 165 No ecrã são exibidas as 2 opções: - receitas pessoais; - receitas programadas Escolha a programação desejada com as teclas com a tecla confirme a escolha; aparece o seguinte menu; utilize as teclas para escolher o tipo de prato e com a tecla confirme a escolha.
  • Page 166 ATENÇÃO: algumas receitas exigem o pré-aquecimento do formo, portanto, introduza o prato após o forno alcançar a temperatura e o ecrã exibir a escrita “PRÉ- AQUECIMENTO TERMINADO INSERIR O PRATO” Depois de terminada a cozedura, aparecerá no ecrã a escrita intermitente “Programa terminado, extrair o prato”;...
  • Page 167 - então, seleccionada a receita a cancelar, pressione até que apareça a seguinte tela: De forma predefinida, a selecção será configurada como NÃO, pressione as teclas de rolamento + e - para seleccionar SIM e confirme - No ecrã é confirmada a eliminação da receita;...
  • Page 168: Para O Instalador

    PARA O INSTALADOR Encastre do forno O forno pode ser instalado debaixo de uma placa de cozinha, na coluna, ou combinado com o respectivo aquecedor de alimentos. As dimensões de encastre devem ser aquelas mencionadas na figura. O material do móvel deve ser resistente ao calor. O forno deve estar centrado com relação às paredes do móvel e deve ser fixado com os parafusos e as buchas fornecidas.
  • Page 169: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Alimentación de corriente 220-240 V~, 50Hz Potencia máxima absorbida 3200 W Potencia microondas 900 W Parrilla 1500 W Aire caliente 1500 W Frecuencia microondas 2450 MHz LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de realizar a ligação eléctrica, certifique-se que: - as características do sistema correspondem às indicações da placa de dados aplicada na área dianteira do forno;...
  • Page 172 Caple Fourth Way Avonmouth Bristol BS11 8DW www.caple.co.uk...

Table des Matières