Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Brugsanvisning
Brugsanvisning
Vi ønsker Dem tillykke med købet af Deres nye Elcold fryseboks. Vi er sikker på, at De vil få glæde
af den i mange år.
Vi ønsker Dem tillykke med købet af Deres nye Elcold fryseboks. Vi er sikker på, at
For at få det fulde udbytte af Deres nye fryser, beder vi Dem læse denne brugs-anvisning grun-
digt igennem og behandle fryseren i overenstemmelse hermed.
De vil få glæde af den i mange år.
For at få det fulde udbytte af Deres nye fryser, beder vi Dem læse denne brugs-
Beskyttelse af miljøet.
anvisning grundigt igennem og behandle fryseren i overenstemmelse hermed.
Emballagen fryseren leveres i er beregnet til beskyttelse af fryserens komponenter under trans-
port. Emballagen er egnet til genanvendelse og bør afleveres på nærmeste genbrugsstation.
Beskyttelse af miljøet.
Ligeledes bør frysere som skal skrottes afleveres til en godkendt genbrugsstation. Inden fryseren
Emballagen fryseren leveres i er beregnet til beskyttelse af fryserens komponenter
afleveres fjernes netledningen. Undgå at beskadige rørforbindelserne til fryserens kompressor,
under transport. Emballagen er egnet til genanvendelse og bør afleveres på
idet der er risiko for udslip af kølemiddel. På fryserens typeskilt findes oplysninger om typen af
nærmeste genbrugsstation. Ligeledes bør frysere som skal skrottes afleveres til en
kølemiddel samt den påfyldte mængde. Af miljø og sikkerhedsmæssige grunde er det vigtigt, at
godkendt genbrugsstation. Inden fryseren afleveres fjernes netledningen. Undgå at
kølemidlet bliver opsamlet med henblik på forsvarlig destruktion eller til genbrug.
beskadige rørforbindelserne til fryserens kompressor, idet der er risiko for udslip af
kølemiddel. På fryserens typeskilt findes oplysninger om typen af kølemiddel samt
Sikkerhed.
den påfyldte mængde. Af miljø og sikkerhedsmæssige grunde er det vigtigt, at
For at undgå personskader og skader på fryseren bør udpakningen af fryseren foretages
kølemidlet bliver opsamlet med henblik på forsvarlig destruktion eller til genbrug.
af mindst to personer.
Hvis det ved udpakningen viser sig, at fryseren er beskadiget, må fryseren ikke tilsluttes
Sikkerhed.
elforsyningen. Kontakt venligst leverandøren.
Indgreb i og reparation af fryseren må kun foretages af autoriserede personer, da der kan
For at undgå personskader og skader på fryseren bør udpakningen af
være risiko for personskade.
fryseren foretages af mindst to personer.
Lad ikke børn lege i eller ved fryseren, da det kan have fatale følger.
Hvis det ved udpakningen viser sig, at fryseren er beskadiget, må fryseren
Spis ikke varer direkte fra fryseren, feks. ispinde og isterninger, da den lave temperatur kan
ikke tilsluttes elforsyningen. Kontakt venligst leverandøren.
give hudskader (forfrysninger) af huden.
Indgreb i og reparation af fryseren må kun foretages af autoriserede
Spis ikke varer som har været opbevaret i fryseren ud over den anbefalede tid, da der kan
personer, da der kan være risiko for personskade.
være en risiko for madforgiftning.
Lad ikke børn lege i eller ved fryseren, da det kan have fatale følger.
Af sikkerhedsgrunde bør nøglen til fryserens lås ikke opbevares i nærheden af fryseren.
Åbne flammer og andre antændelseskilder må ikke anbringes i fryseren.
Spis ikke varer direkte fra fryseren, feks. ispinde og isterninger, da den lave
Trykflasker og spraydåser indeholdende brændbare gasser, såsom Butane, Propane, Pen-
temperatur kan give hudskader (forfrysninger) af huden.
tane mm. må ikke opbevares i fryseren.
Spis ikke varer som har været opbevaret i fryseren ud over den anbefalede
tid, da der kan være en risiko for madforgiftning.
Installation.
Af sikkerhedsgrunde bør nøglen til fryserens lås ikke opbevares i nærheden
Placer ikke fryseren i direkte sollys, tæt på radiatorer eller andre varmekilder (Fig.2).
af fryseren.
Fryseren skal stå vandret med en afstand til eventuelle vægge på minimum 50 mm.,
Åbne flammer og andre antændelseskilder må ikke anbringes i fryseren.
dog 100 mm. på højre side af fryseren, hvor ventilationsristen til fryserens kompressor er
Trykflasker og spraydåser indeholdende brændbare gasser, såsom Butane,
placeret. Afstanden fra fryserens bund til underlaget skal være minimum 15 mm, for at
Propane, Pentane mm. må ikke opbevares i fryseren.
sikre tilstrækkelig ventilation under fryseren. På et fast underlåg er afstanden sikret med
de monterede plastfødder. Er underlaget blødt, eksempelvis et gulvtæppe, skal fryseren
klodses op for at opnå den nødvendige afstand (Fig.1).
Installation.
Af hensyn til fryserens funktion må fryserens sider ikke tildækkes.
Placer ikke fryseren i direkte sollys, tæt på radiatorer eller andre varmekilder
Kølemidlet som er påfyldt fryseren kan være brændbart Isobutane (R600a). Hvis det er
(Fig.2).
tilfældet skal rummet, hvor fryseren placeres, have et rumfang på minimum 1m³ pr. 8
gram kølemiddel. Den påfyldte mængde kølemiddel og type findes på typeskiltet bag på
fryseren (Fig.3).
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elcold EL22

  • Page 1 Brugsanvisning Brugsanvisning Vi ønsker Dem tillykke med købet af Deres nye Elcold fryseboks. Vi er sikker på, at De vil få glæde af den i mange år. Vi ønsker Dem tillykke med købet af Deres nye Elcold fryseboks. Vi er sikker på, at For at få...
  • Page 2 Tilslutning. • Fryseren skal ekstrabeskyttes jævnfør stærkstrømsreglementet. Formålet er at be- skytte brugeren mod elektriske stød i tilfælde af fejl i fryserens el-system. • I tvivlstilfælde skal en autoriseret elinstallatør tages med på råd, med hensyn til hvordan ekstrabeskyttelsen kan etableres. Det anbefales, at ekstrabeskyttelsen foretages med en HFI-afbryder.
  • Page 3 opbevare varerne i længere tid ved rumtemperatur, uden at varerne tøer op. Optøede varer må aldrig indfyses igen. • Strømmen afbrydes og fryseren tøes op med låget åben. Efterfølgende rengøres fryseren med et mildt rengøringsmiddel. Tøvandsafløbet (Fig.5) gør det nemmere at fjerne tøvan- det fra fryseren.
  • Page 4 User Instructions User Instructions Congratulations on your new appliance, we trust that it will serve you for many years to come. In order to gain optimum benefit from your appliance, please read the following instructions Congratulations on your new appliance, we trust that it will serve you for many thoroughly and act accordingly.
  • Page 5 is to be placed should be at least 1 m³/8 g of refrigerant (1. cu.yd./0.2 oz). Please check on the type plate on the rear of the appliance, whether your appliance is charged with R600a (Fig. 3). Connection to the mains. •...
  • Page 6 a wooden or plastic scraper. Never use sharp tools, such as screwdrivers, as the interior of the appliance may be damaged. The removable partition panel in the appliance can be used as a drip tray when defrosting the appliance (Fig. 5). •...
  • Page 7 Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihrer neuen Kühltruhe. Wir sind überzeugt, dass Sie viele Jahre lang daran viel Freude haben werden. Um in den vollen Nutzen Ihrer neuen Kühltruhe zu kommen, bitten wir Sie, diese Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen und die Vorschriften zu Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihrer neuen Kühltruhe.
  • Page 8 Abstand zu einer eventuellen Wand mindestens 50 mm beträgt, damit die Luft unge- hindert um das Gerät zirkulieren kann. Der Abstand vom Lüftungsgitter an der rechten Geräteseite bis zur Wand muss mindestens 100 mm betragen (Abb.1). Der Abstand vom Geräteboden zur Standfläche muss mindestens 15 mm betragen, um eine hinreichende Lüftung unter dem Gerät zu gewährleisten.
  • Page 9 Einfrieren und Lagern • Wegen der Haltbarkeit sollten frische Waren so schnell wie möglich eingefroren werden. Bei größeren Gefriergutmengen den Schnellgefrierschalter (Abb. 4) ca. 24 Stunden vor dem Einlegen der Waren einschalten. • Nicht größere Mengen als die maximale Gefriergutmenge (siehe Angabe Typenschild an der Geräterückseite) pro 24 Stunden einlegen.
  • Page 10 Die Kühlmaschine arbeitet ununterbrochen Prüfen Sie, ob die Schnellgefrierfunktion aktiviert worden ist. Prüfen Sie die Einstellung des Temperaturreglers. Ist der Aufstellungsort zu nahe an einer Wärmequelle? • Bei Fortbestehen der Probleme nach Prüfung dieser Punkte, sollte Rückfrage an den Lie- feranten erfolgen.
  • Page 11: Bescherming Van Het Milieu

    Gebruikshandleiding Gebruikshandleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Elcold vrieskist. Wij zijn ervan overtuigd dat u er Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Elcold vrieskist. Wij zijn ervan jarenlang plezier van zult hebben. Wij verzoeken u deze handleiding grondig door te nemen en de vriezer in overeenstemming overtuigd dat u er jarenlang plezier van zult hebben.
  • Page 12: Vóór Ingebruikneming

    • Met het oog op de functie van de vriezer mogen de zijkanten niet afgedekt worden. • Het koudemiddel dat in de vriezer gevuld is, kan brandbaar isobutaan (R600a) zijn. Indien dit het geval is, moet de ruimte waarin de vriezer geplaatst is, minstens een inhoud van 1m³...
  • Page 13 Ontdooien en schoonmaken • Ontdooi de vriezer als de laag rijp ca. 5 mm dik is. Verwijder de rijplaag met een kunststof of houten schraper. Gebruik nooit metalen gereedschappen als messen, schroevendra- aiers of dergelijke, omdat de binnenzijde van de vriezer hierdoor kan beschadigen. Het tijdig ontdooien zal ook een gunstige invloed op het energieverbruik van de vriezer heb- ben.
  • Page 14 Bruksanvisning Bruksanvisning Grattis till köpet av din Elcold frysbox! Vi är säkra på att du kommer att ha glädje av den i många år framöver. Grattis till köpet av din Elcold frysbox! Vi är säkra på att du kommer att ha glädje För att du ska få...
  • Page 15 Anslutning. • Frysen ska anslutas enligt gällande lagar och bestämmelser. Syftet är att skydda användaren mot elektriska stötar i händelse av fel i frysens elsystem. • Om du är osäker bör du rådfråga en auktoriserad elektriker om hur frysen ska skyd- das.
  • Page 16 • Bryt strömmen och frosta av frysen med luckan öppen. Gör sedan ren frysen med ett milt rengöringsmedel. Smältvattensavloppet (Fig.5) gör det lättare att få bort smältvattnet ur frysen. Fel på frysen. Frysen fungerar inte: Undersök först om: det är strömavbrott, en säkring är trasig, om stickkontakten är ordentligt isatt i vägguttaget.
  • Page 17 Mode d’emploi Mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau congélateur Elcold ! Nous sommes per- suadés que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau congélateur Elcold ! Nous années.
  • Page 18 • Eviter de couvrir le congélateur, cela pourrait obstruer les ventilations. • Le produit réfrigérant du congélateur peut être de l’isobutane inflammable (R600a). Si cela est le cas, la pièce dans laquelle le congélateur est situé, doit au minimum avoir un volume de 1m³...
  • Page 19 congélation (Fig.4) environ 24 heures avant de mettre les aliments dans le congélateur. • Ne pas congeler une quantité plus grande que le pouvoir de congélation. Le pouvoir de congélation est indiqué sur la plaque signalétique située sur le dos du congélateur. •...
  • Page 20 Manual de instrucciones Manual de instrucciones Muchas felicidades por la compra de su nuevo congelador Elcold. Confiamos en que vaya a dis- frutar del congelador por muchos años. Muchas felicidades por la compra de su nuevo congelador Elcold. Confiamos en Para sacar mayor provecho de su nuevo congelador le rogamos leer detenidamente estas in- que vaya a disfrutar del congelador por muchos años.
  • Page 21: Conexión A La Red Eléctrica

    • Para asegurar que el congelador funcione correctamente no se deben cubrir los lados del congelador. • El refrigerante del congelador puede ser Isobutano inflamable (R600a). En este caso, el volumen del local en que se coloca el congelador debe ser de 1 m³ por cada 8 gramos de refrigerante.
  • Page 22 pulsar el botón de congelación (Fig. 4) apr. 24 horas antes de introducir los productos en el congelador. • No se debe congelar cantidades en exceso de las indicadas como capacidad de congela- ción por cada 24 horas. La capacidad de congelación queda indicada en la placa de datos en la parte trasera del congelador.
  • Page 23: Охрана Окружающей Среды

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Поздравляем Вас с покупкой новой морозильной камеры. Надеемся, что она будет вам служить многие годы. Поздравляем Вас с покупкой новой морозильной камеры. Надеемся, что Чтобы вы могли как можно лучше и дольше пользоваться морозильной камерой, она...
  • Page 24: Перед Использованием

    На мягкой поверхности, например, на ковре, следует применить специальные подкладки, чтобы обеспечить необходимое расстояние. • В случае, когда в морозильной камере в виде хладагента применен воспламеняющийся газ Р600а (изобутан), следует выполнять настоящие рекомендации: кубатура помещения, в котором находится устройство, должна равняться...
  • Page 25: Рекомендации По Экономии Энергии

    Рекомендации по экономии энергии • Никогда не следует оставлять открытую крышку на долгое время. • Следует охлаждать теплые продукты перед помещением в морозильную камеру. • С течением времени, на стенках морозильной камеры появится слой инея. Когда слой будет иметь толщину более 5 мм, его необходимо удалить при помощи деревянной...
  • Page 26: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Gratulujemy Państwu zakupu nowej zamrażarki, ufając, że będzie Państwu dobrze służyć przez wiele lat. Gratulujemy Państwu zakupu nowej zamrażarki, ufając, że będzie Państwu Abyście mogli Państwo jak najlepiej i najdłużej korzystać z zamrażarki, prosimy o dokładne zapo- dobrze służyć...
  • Page 27: Podłączenie Do Zasilania

    • Pomiędzy zamrażarką a podłogą powinna pozostać luka około 15 mm. Na miękkim podłożu, np. na dywanie może być konieczne użycie specjalnych podkładek, aby zapewnić właściwą odległość. • W przypadku, gdy w zamrażarce zastosowano, jako czynnik chłodniczy, palny gaz R600a ( izobutan), należy przestrzegać...
  • Page 28 Wskazówki na temat oszczędzania energii • Nigdy nie należy zostawiać otwartej pokrywy przez dłuższy czas. • Należy ostudzić ciepłe dania przed umieszczeniem ich w zamrażarce. • Po pewnym czasie na ściankach zamrażarki wytworzy się warstwa szronu. Gdy osiągnie ona grubość około 5 mm, należy ją usunąć za pomocą drewnianej lub plastikowej łopatki. Nigdy nie należy używać...
  • Page 31 DANSK TOTAL-SERVICE D A N M A R K S A U T O R I S E R E D E S E R V I C E C E N T R E FREDERIKSHAVN BRØNDERSLEV THISTED - specialiseret AALBORG i service på...
  • Page 32 DTS POSTNUMMEROVERSIGT DISTRIKT 1 9300-9382 9700-9760 CJ HVIDEVARE SERVICE AALBORG 9400-9493 9800-9881 9690 9900-9990 E-mail: aalborg@cjhvidevareservice.dk DISTRIKT 2 DANSK KØLE- OG VASKESERVICE 7700-7790 8900-8990 9500-9575 7900-7990 9000-9293 9600-9681 E-mail: post@dkvservice.dk DISTRIKT 4 8000-8100 8400-8472 8654-8680 8850-8883 CJ HVIDEVARESERVICE APS 8200-8270 8500-8592 8700 8300-8382...

Ce manuel est également adapté pour:

El45El35El53El61El71

Table des Matières